0:00:01.081,0:00:11.286 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 0:00:12.507,0:00:19.380 Je me rappelle quand j'ai perdu la tête 0:00:21.438,0:00:27.366 Il y avait quelque chose de vraiment agréable à cet endroit 0:00:27.366,0:00:33.507 Même tes émotions avaient un écho dans un si grand espace 0:00:40.126,0:00:42.337 Et quand tu es là-bas 0:00:42.337,0:00:44.439 Sans attention 0:00:44.439,0:00:48.898 Ouais, j'étais déconnecté 0:00:48.898,0:00:54.185 Mais ce n'était pas parce que je n'en savais pas assez 0:00:57.991,0:01:01.912 J'en savais trop 0:01:05.557,0:01:11.823 Est-ce que cela fait de moi un fou ? 0:01:27.142,0:01:34.686 C'est possible 0:01:37.378,0:01:44.785 Et j'espère que tu passes du bon temps 0:01:48.865,0:01:52.437 Mais penses-y deux fois 0:01:54.623,0:01:58.778 C'est mon seul conseil 0:02:04.416,0:02:06.790 Allez maintenant 0:02:06.790,0:02:12.329 Qui penses-tu être ? 0:02:15.719,0:02:19.732 Que ton âme soit bénie ! 0:02:22.178,0:02:27.074 Tu penses vraiment que tu maîtrises la situation 0:02:30.143,0:02:51.472 Eh bien je pense que tu es fou 0:02:51.472,0:02:57.219 Tout comme moi 0:03:01.131,0:03:04.801 Mes héros avaient le coeur 0:03:04.801,0:03:09.648 De vivre leur vie en prenant des risques 0:03:12.536,0:03:17.098 Et tout ce dont je me rappelle 0:03:17.098,0:03:22.383 C'est de penser que je voulais être comme eux 0:03:28.083,0:03:30.659 Depuis que je suis petit 0:03:30.659,0:03:36.500 Depuis que je suis petit ça me paraissait amusant 0:03:38.588,0:03:43.720 Ce n'est pas une coïncidence si je suis né 0:03:47.056,0:03:51.694 Et je pourrai mourir quand j'aurai terminé ma mission 0:03:54.459,0:04:01.562 Mais peut-être suis-je fou 0:04:01.562,0:04:08.580 Mais peut-être es-tu fou 0:04:08.580,0:04:15.898 Peut-être sommes-nous fous 0:04:15.898,0:04:22.509 C'est probable 0:04:24.125,0:05:00.095 @TraduZic