9:59:59.000,9:59:59.000 تتحدث الانجليزية 9:59:59.000,9:59:59.000 سيتم 0:00:20.338,0:00:24.615 اسمي اليلي الكالا وانا هنا لامثل الترجمة المرئية العالمية 0:00:24.615,0:00:26.065 لقد ادركنا ان 0:00:26.065,0:00:33.960 الفيديو اصبح وبسرعة المحتوى الاكثر انتشارا على الانترنت. فهو يقدم محتوى 0:00:33.960,0:00:36.206 مثل التعليم, و السياية و الصحة 0:00:36.206,0:00:38.373 وبسبب الحواجز اللغوية 0:00:38.373,0:00:40.607 او اذا اكان احدهم اصم او ضعيف السمع 0:00:40.607,0:00:44.196 استبعاده من المشاركة في العالم الذي يعيش فيه 0:00:44.196,0:00:48.782 كيف نضمن ان كل واحد سيترجم تعليقاته؟ 0:00:48.782,0:00:57.344 نظرنا الى ويكيبيديا, و كيف ان قوة العمل التطوعي بامكانها ان تجعل اكثر المستحيلات ممكن 0:00:57.344,0:01:02.488 لذا صنعنا التكنلوجيا التي تجمع مابين قوة العمل التطوعي 0:01:02.488,0:01:04.229 و قوة الانترنت 0:01:04.229,0:01:08.571 ليمكن كل واحد منا بالمشاركة لضمان 0:01:08.571,0:01:11.117 ان كل فيديو على الانترنت يتم ترجمته 0:01:11.117,0:01:12.304 وشرحه 0:01:12.304,0:01:17.216 يمكن للفيديو ان يعيش في اي مكان و بامكانك سحبه الى الترجمة المرئية العالمية 0:01:17.216,0:01:22.199 ثم ترجمته, و بامكانك ان تضعه حيثما كان من قبل 0:01:22.199,0:01:30.981 هناك صبي في الثامنة من عمره ااراد بشدة مشاركة فيديو مع جدته التي لا 0:01:30.981,0:01:35.204 لذا ترجم الفيديو الى الاسبانية 0:01:35.204,0:01:39.083 بحيث يمكنه بعد ذلك مشاركة الفيديو مع جدته 0:01:39.083,0:01:43.218 وهذه هي قوة هذا النوع من التكنولوجيا 0:01:43.218,0:01:48.879 حلمنا, و نظرتنا و شغفنا هو في ان يكون كل فيديو على الانترنت 0:01:48.879,0:01:51.152 مترجم و موضح 0:01:51.152,0:01:56.498 والذي يمكننا جميعا بالمشاركة في عالمنا الذي نعيش فيه