1 00:00:00,340 --> 00:00:03,086 ♪ (música alegre) ♪ 2 00:00:03,851 --> 00:00:06,223 (risas) 3 00:00:08,299 --> 00:00:09,780 Hola, soy Jana. 4 00:00:09,802 --> 00:00:14,425 Dirijo las funciones de Contabilidad y Recursos humanos. 5 00:00:14,555 --> 00:00:17,234 Me llamo Margarita. 6 00:00:17,234 --> 00:00:20,475 Trabajo en Amara como probadora de software. 7 00:00:20,475 --> 00:00:23,900 ¿Cómo pasas los fines de semana? 8 00:00:23,900 --> 00:00:26,859 Generalmente, tenis de mesa 9 00:00:26,859 --> 00:00:29,818 o ir en bicicleta a una de nuestras hermosas playas locales. 10 00:00:30,168 --> 00:00:31,386 Me gusta cocinar. 11 00:00:31,386 --> 00:00:33,237 Y también hago trabajo voluntario. 12 00:00:33,237 --> 00:00:33,933 Leer. 13 00:00:33,933 --> 00:00:34,527 Leer. 14 00:00:34,527 --> 00:00:37,293 Leer algún libro interesante. 15 00:00:37,293 --> 00:00:40,535 ¿Tienes plantas o mascotas? 16 00:00:40,535 --> 00:00:42,356 (riendo) Tengo seis perros. 17 00:00:42,356 --> 00:00:43,986 Todos son rescatados, 18 00:00:43,986 --> 00:00:46,393 así que juego mucho con mis perros. 19 00:00:46,493 --> 00:00:49,202 Tengo un Lirio de la Paz que he tenido por años. 20 00:00:49,252 --> 00:00:51,512 Esta es Lily Tomlin, no tiene relación con la original. 21 00:00:51,552 --> 00:00:55,415 ¿Qué te gusta de trabajar con Amara? 22 00:00:56,097 --> 00:00:58,265 Simplemente conectar con la audiencia. 23 00:00:58,265 --> 00:01:03,574 Tan solo facilitar la vida de alguien por ese momento 24 00:01:03,574 --> 00:01:07,567 en que está leyendo mi artículo de ayuda o lo que sea. 25 00:01:08,216 --> 00:01:12,990 Al finalizar un proyecto, ya cuando estoy entregando, 26 00:01:12,990 --> 00:01:17,595 digamos, un video terminado con subtítulos y traducciones, 27 00:01:17,595 --> 00:01:21,120 eso me hace sentir satisfecha, 28 00:01:21,120 --> 00:01:24,536 pensando: "Ah, ya tenemos más videos 29 00:01:24,536 --> 00:01:27,957 con subtítulos y traducciones para que más gente pueda acceder a ellos". 30 00:01:28,202 --> 00:01:29,502 Sin dudas, la gente. 31 00:01:29,502 --> 00:01:34,118 El interés real de todos de hacer un mundo mejor 32 00:01:34,118 --> 00:01:37,149 es increíble. 33 00:01:37,149 --> 00:01:41,325 Todos tienen algo, que de algún modo están motivados 34 00:01:41,325 --> 00:01:44,580 por la misión de Amara, 35 00:01:44,580 --> 00:01:46,845 que es brindar accesibilidad 36 00:01:46,845 --> 00:01:51,606 y también usar sus habilidades para compartir información con otros. 37 00:01:52,036 --> 00:01:55,487 Es una cultura especial, 38 00:01:55,487 --> 00:02:00,804 no se siente como una jerarquía. 39 00:02:00,804 --> 00:02:03,861 Es realmente un esfuerzo cooperativo. 40 00:02:03,861 --> 00:02:08,872 We're all very spread geographically and in time 41 00:02:08,872 --> 00:02:12,834 but we always find time for each other. 42 00:02:13,044 --> 00:02:16,967 What languages do you speak? 43 00:02:17,287 --> 00:02:19,868 (chuckles) I'm only fluent in English 44 00:02:19,868 --> 00:02:23,894 but I'm learning American Sign Language, Russian. 45 00:02:23,894 --> 00:02:27,592 My spouse's family is from the former Soviet Union, 46 00:02:27,592 --> 00:02:32,419 so I'd like to be able to speak to the other generations in that family. 47 00:02:32,472 --> 00:02:36,261 English, Spanish, as my native language. 48 00:02:36,261 --> 00:02:40,120 My native language is Russian and I use English for work. 49 00:02:40,120 --> 00:02:43,039 Cantonese, a little bit of Mandarin. 50 00:02:43,039 --> 00:02:47,970 I have also learned some Spanish, German and Chinese. 51 00:02:47,970 --> 00:02:50,688 French and a little bit of Arabic. 52 00:02:51,387 --> 00:02:54,278 I speak English and about 53 00:02:54,278 --> 00:02:57,647 this much Spanish. (laughter) 54 00:02:57,847 --> 00:03:01,840 Pop Quiz: When was the first version of Amara released? 55 00:03:02,080 --> 00:03:04,434 Either 2010 or 2013? 56 00:03:04,961 --> 00:03:06,615 2006? 57 00:03:09,054 --> 00:03:09,977 2001? 58 00:03:11,102 --> 00:03:13,253 Yeah, no, I don't know. (chuckles) 59 00:03:13,412 --> 00:03:15,156 2010. 60 00:03:15,316 --> 00:03:19,151 That's when the first prototype was created. 61 00:03:19,151 --> 00:03:20,893 I witnessed it, 62 00:03:20,893 --> 00:03:23,608 I was volunteering with Amara back then. 63 00:03:23,728 --> 00:03:27,260 What does accessibility mean to you? 64 00:03:27,359 --> 00:03:29,833 That everyone has the same opportunity 65 00:03:29,833 --> 00:03:35,067 being able to understand the world through video 66 00:03:35,067 --> 00:03:38,934 and through the captioning and translation that we do, 67 00:03:38,934 --> 00:03:41,035 and that other people do, 68 00:03:41,035 --> 00:03:42,361 no limits. 69 00:03:42,605 --> 00:03:43,918 It means a lot. 70 00:03:43,918 --> 00:03:48,478 I have a cochlear implant, and they are hearing aid. 71 00:03:48,478 --> 00:03:54,305 Without them, I cannot hear practically anything at all 72 00:03:54,305 --> 00:04:00,618 and with them, it is okay in one-to-one personal conversations 73 00:04:00,618 --> 00:04:05,961 but not so nice when you use something technical, 74 00:04:05,961 --> 00:04:11,100 when you're watching videos, or talk over the phone, 75 00:04:11,100 --> 00:04:15,836 so subtitles mean a great deal. 76 00:04:16,966 --> 00:04:21,448 Accessibility to me starts with empathy. 77 00:04:21,664 --> 00:04:25,079 A lot of my friends, actually, don't speak English, 78 00:04:25,079 --> 00:04:29,861 so being able to help to make a lot of the information 79 00:04:29,861 --> 00:04:33,373 that I have helped to subtitle into Spanish, 80 00:04:33,373 --> 00:04:37,268 if I can share it with some of my friends back in Venezuela, 81 00:04:37,268 --> 00:04:39,589 or my family, or my mom, 82 00:04:39,589 --> 00:04:40,869 it feels really good. 83 00:04:40,909 --> 00:04:44,881 What effect do you hope Amara will have on the world? 84 00:04:44,931 --> 00:04:48,376 Acceptance and... 85 00:04:49,152 --> 00:04:52,373 I mean, the world is in such a difficult place. 86 00:04:52,433 --> 00:04:55,386 Communicating, you know, just communicating. 87 00:04:55,386 --> 00:04:57,767 When we work every day with so many people 88 00:04:57,767 --> 00:04:59,899 from so many other countries, 89 00:04:59,899 --> 00:05:04,752 you just realize people are different but the same, from all over. 90 00:05:05,201 --> 00:05:08,346 I think there's a lot of untapped potential 91 00:05:08,346 --> 00:05:14,158 for this tool to be used by other types of users. 92 00:05:14,158 --> 00:05:17,453 Transcription is a great opportunity 93 00:05:17,453 --> 00:05:22,003 for people who have vision problems to find employment. 94 00:05:22,003 --> 00:05:24,933 I really hope to see this happen. 95 00:05:25,013 --> 00:05:30,065 Using AI to generate subtitles and captions, 96 00:05:30,065 --> 00:05:32,858 you know, that has been on the rise for the last few years 97 00:05:32,858 --> 00:05:37,475 and there has been a lot of humor and a lot of mistakes, 98 00:05:37,475 --> 00:05:41,245 and that definitely highlights how important people are 99 00:05:41,245 --> 00:05:44,555 to the process of language in any form. 100 00:05:44,555 --> 00:05:47,187 I'm hoping that the way that we treat people, 101 00:05:47,187 --> 00:05:50,134 and the way how we put their experience first, 102 00:05:50,134 --> 00:05:52,223 and their abilities first, 103 00:05:52,223 --> 00:05:56,788 will be noticed and that that would inspire 104 00:05:56,788 --> 00:06:00,255 other people to say that it's not impossible to do that. 105 00:06:00,312 --> 00:06:03,111 [language] subtitles by [your name]