1 00:00:00,340 --> 00:00:03,086 (muzică jucăușă) 2 00:00:03,851 --> 00:00:06,223 (râsete) 3 00:00:08,299 --> 00:00:09,802 Bună, sunt Jana. 4 00:00:09,802 --> 00:00:14,425 Gestionez funcțiile Contabilitate și HR. 5 00:00:14,555 --> 00:00:17,234 Numele meu este Margarita. 6 00:00:17,234 --> 00:00:20,475 Lucrez ca tester de software cu Amara. 7 00:00:20,475 --> 00:00:23,900 Cum iti petreci weekendurile? 8 00:00:23,900 --> 00:00:29,818 Probabil, tenis de masă sau ciclism la una dintre frumoasele plaje locale. 9 00:00:30,078 --> 00:00:31,296 Îmi place să gătesc. 10 00:00:31,326 --> 00:00:33,177 Și, de asemenea, fac ceva voluntariat. 11 00:00:33,177 --> 00:00:33,933 Citind. 12 00:00:33,933 --> 00:00:34,647 Citind. 13 00:00:34,647 --> 00:00:37,293 Citind o carte interesanta. 14 00:00:37,293 --> 00:00:40,535 Aveti animale de companie sau plante? 15 00:00:40,535 --> 00:00:42,356 (chicotește) Am șase câini. 16 00:00:42,356 --> 00:00:43,986 Toți sunt salvați, 17 00:00:43,986 --> 00:00:46,393 deci mă joc foarte mult cu câinii mei. 18 00:00:46,493 --> 00:00:49,202 Am un crin "de pace" pe care îl am de ani de zile. 19 00:00:49,252 --> 00:00:51,512 Aceasta este Lily Tomlin, fără relație. 20 00:00:51,552 --> 00:00:55,415 Ce va place la a lucra cu Amara? 21 00:00:56,097 --> 00:00:58,265 Doar conectarea cu publicul nostru. 22 00:00:58,265 --> 00:01:03,574 Doar pentru a face viața cuiva un pic mai ușoară doar pentru acel moment 23 00:01:03,574 --> 00:01:07,567 în care citesc articolul meu de asistență sau orice ar fi acesta. 24 00:01:08,186 --> 00:01:12,990 La sfârșitul proiectului, când de fapt, il livrez, 25 00:01:12,990 --> 00:01:17,595 să spunem, un videoclip finalizat, cu câteva transcrieri și subtitrări, 26 00:01:17,595 --> 00:01:21,120 care de fapt mă face să mă simt, într-adevăr, foarte împlinita, 27 00:01:21,120 --> 00:01:24,536 de genul: „Oh, acum avem mai multe videoclipuri acolo. 28 00:01:24,536 --> 00:01:28,097 care au transcrieri si subtitrări, si multe persoane îl vor putea accesa. 29 00:01:28,202 --> 00:01:29,502 Absolut oamenii. 30 00:01:29,502 --> 00:01:34,118 Interesul tuturor de a face lumea mai bună 31 00:01:34,118 --> 00:01:37,149 este cu adevărat incredibil. 32 00:01:37,149 --> 00:01:41,325 Toată lumea are acest lucru care, cumva, este motivat 33 00:01:41,325 --> 00:01:44,580 de misiunea generală a Amarei, 34 00:01:44,580 --> 00:01:46,845 care este de fapt să ofere accesibilitate 35 00:01:46,845 --> 00:01:51,606 de asemenea, folosirea abilităților si a împărtăși informații cu ceilalți. 36 00:01:52,036 --> 00:01:55,487 Este o cultură specială, 37 00:01:55,487 --> 00:02:00,804 nu există prea multă ierarhie de sus în jos. 38 00:02:00,804 --> 00:02:03,861 Este într-adevăr un efort de cooperare. 39 00:02:03,861 --> 00:02:08,872 Cu toții suntem foarte răspândiți geografic și în timp, 40 00:02:08,872 --> 00:02:12,834 dar întotdeauna găsim timp unul pentru celălalt. 41 00:02:13,044 --> 00:02:16,967 Ce Limba vorbesti? 42 00:02:17,287 --> 00:02:19,868 (chicotește) Vorbesc fluent doar engleza, 43 00:02:19,868 --> 00:02:23,894 dar învăț limbajul semnelor American si Rusă. 44 00:02:23,894 --> 00:02:27,592 Familia soțului meu este din fosta Uniune Sovietică, 45 00:02:27,592 --> 00:02:32,419 așa că aș dori să pot vorbi cu celelalte generații din aceasta familie. 46 00:02:32,472 --> 00:02:36,261 Engleza, Spaniola, ca limbă mea maternă. 47 00:02:36,261 --> 00:02:40,120 Limba mea maternă este Rusa și folosesc engleza la serviciu. 48 00:02:40,120 --> 00:02:43,039 Cantoneză, si puțin din Mandarină. 49 00:02:43,039 --> 00:02:47,970 De asemenea, am învățat ceva spaniolă, germană și chineză. 50 00:02:47,970 --> 00:02:50,688 Franceză și puțin arabă. 51 00:02:51,387 --> 00:02:52,832 Vorbesc engleza și atât 52 00:02:54,278 --> 00:02:57,647 de putin Spaniola. (râsete) 53 00:02:57,847 --> 00:03:01,840 Test rapid: Când a fost prima versiune de Amara eliberata? 54 00:03:02,080 --> 00:03:04,434 (râsete) Ori 2010 sau 2013? 55 00:03:04,961 --> 00:03:06,615 2006? 56 00:03:09,054 --> 00:03:09,977 2001? 57 00:03:11,102 --> 00:03:13,253 Da, nu, nu știu. (chicotește) 58 00:03:13,412 --> 00:03:15,156 2010. 59 00:03:15,316 --> 00:03:19,151 Atunci a fost creat primul prototip. 60 00:03:19,151 --> 00:03:20,893 Am fost martor la asta, 61 00:03:20,893 --> 00:03:23,608 eram voluntar cu Amara pe atunci. 62 00:03:23,728 --> 00:03:27,260 Ce înseamnă accesibilitatea pentru tine? 63 00:03:27,359 --> 00:03:29,833 Ca toată lumea sa aibe aceeași oportunitate 64 00:03:29,833 --> 00:03:35,067 De a fi in stare de a înțelege lumea prin video 65 00:03:35,067 --> 00:03:38,934 și prin subtitrări și traduceri pe care le facem noi 66 00:03:38,934 --> 00:03:41,035 și pe care le fac si alți oameni 67 00:03:41,035 --> 00:03:42,361 fără limite. 68 00:03:42,605 --> 00:03:43,918 Inseamna mult. 69 00:03:43,918 --> 00:03:48,478 Am un implant cochlear, este un aparat auditiv. 70 00:03:48,478 --> 00:03:54,305 Fără ele, nu pot auzi practic nimic, 71 00:03:54,305 --> 00:04:00,618 iar cu ele, este în regulă în conversațiile personale unu-la-unu, 72 00:04:00,618 --> 00:04:05,961 dar nu atât de frumos când folosești ceva tehnic, 73 00:04:05,961 --> 00:04:11,100 când vizionezi videoclipuri sau vorbești la telefon, 74 00:04:11,100 --> 00:04:15,836 deci subtitrarea înseamnă foarte mult. 75 00:04:16,966 --> 00:04:21,448 Accesibilitatea pentru mine începe cu empatie. 76 00:04:21,664 --> 00:04:25,079 Mulți dintre prietenii mei, de fapt, nu vorbesc Engleza, 77 00:04:25,079 --> 00:04:29,861 așa că pot ajuta la elaborarea multor informații 78 00:04:29,861 --> 00:04:33,373 asa ca am ajutat la subtitrări în spaniolă, 79 00:04:33,373 --> 00:04:37,268 dacă pot împărtăși cu unii dintre prietenii mei din Venezuela, 80 00:04:37,268 --> 00:04:39,589 sau familia mea, sau mama mea, 81 00:04:39,589 --> 00:04:40,869 se simte foarte bine. 82 00:04:40,909 --> 00:04:44,881 Ce efect speri ca Amara va avea in lume? 83 00:04:44,931 --> 00:04:48,376 Acceptare și... 84 00:04:49,152 --> 00:04:52,373 Adică, lumea este un loc atât de dificil. 85 00:04:52,433 --> 00:04:55,386 Comunicarea, știi, doar comunica. 86 00:04:55,386 --> 00:04:57,767 Când lucrăm în fiecare zi cu atât de mulți oameni 87 00:04:57,767 --> 00:04:59,899 din atâtea alte țări, 88 00:04:59,899 --> 00:05:04,752 îți dai seama că oamenii sunt diferiți, dar la fel, din toate partile. 89 00:05:05,201 --> 00:05:08,346 Cred că există mult potențial neexploatat 90 00:05:08,346 --> 00:05:14,158 pentru ca acest instrument să fie folosit de alte tipuri de utilizatori. 91 00:05:14,158 --> 00:05:17,453 Transcrierea este o mare oportunitate 92 00:05:17,453 --> 00:05:22,003 pentru persoanele care au probleme de viziune, de a găsi un loc de muncă. 93 00:05:22,003 --> 00:05:24,933 Chiar sper să văd asta să se întâmple. 94 00:05:25,013 --> 00:05:30,065 Folosirea inteligenței artificiale pentru a genera traduceri si subtitrări 95 00:05:30,065 --> 00:05:32,858 știi ca, asta a fost în creștere în ultimii câțiva ani 96 00:05:32,858 --> 00:05:37,475 și a existat mult umor și multe greșeli, 97 00:05:37,475 --> 00:05:41,245 iar asta evidențiază cu siguranță cât de importanți sunt oamenii 98 00:05:41,245 --> 00:05:44,555 pentru procesul de limbaj în orice formă. 99 00:05:44,555 --> 00:05:47,187 Sper că felul în care tratăm oamenii 100 00:05:47,187 --> 00:05:50,134 și modul în care punem experiența lor pe primul loc 101 00:05:50,134 --> 00:05:52,223 și abilitățile lor pe primul loc 102 00:05:52,223 --> 00:05:56,788 vor fi observate și că asta îi va inspira pe alții 103 00:05:56,788 --> 00:06:00,255 să spună că nu este imposibil să faci asta. 104 00:06:00,312 --> 00:06:03,111 Subtitrări în limba Româna de Francisco Pataki