WEBVTT 00:00:06.642 --> 00:00:08.758 Glimpen van Sahaja 00:00:08.758 --> 00:00:10.758 Januari 2025 (met Nederlandse ondertiteling) 00:00:10.758 --> 00:00:13.922 [Mooji] We lopen met God. 00:00:13.922 --> 00:00:19.574 Dat betekent lopen in vertrouwen. 00:00:19.574 --> 00:00:24.576 Want zonder vertrouwen is het zinloos. 00:00:27.326 --> 00:00:30.744 Ons vertrouwen in God is een kracht 00:00:30.744 --> 00:00:36.303 die niet alleen van de persoon komt. 00:00:36.303 --> 00:00:42.491 Dus laten we voortgaan in wat we in ons hart hebben gekozen. 00:00:45.631 --> 00:00:51.008 Laten we onze aandacht in het hart van het universum brengen. 00:00:56.851 --> 00:01:01.954 Hé, goed, goed. Hallo. Hé, hé. [lacht] 00:01:01.954 --> 00:01:05.457 Sorry! Belangrijke satsang komt eraan. 00:01:05.457 --> 00:01:08.485 [gelach] 00:01:08.485 --> 00:01:11.656 We houden 'm wel vast. [de fiets] Wat heb je bij je? 00:01:11.656 --> 00:01:15.184 [M.] Kijk eens aan! Wat is dit? Het is een wapen! 00:01:15.184 --> 00:01:19.237 [V.1] Ik was van plan een courgette te kopen maar ze zijn te groot. NOTE Paragraph 00:01:19.237 --> 00:01:23.289 [Mooji] Het is een wapen. [V.2] Er zijn kleinere aan de andere kant. 00:01:23.289 --> 00:01:28.219 [Mooji] Heel mooi! Wauw! [Mooji slaat op de courgette] 00:01:28.219 --> 00:01:32.208 We kunnen ze zelfs eten. Iemand kan er een dragen 00:01:32.208 --> 00:01:36.225 [M.] Dank je wel. Heb een fijne dag! [V.2] Dank u! U ook! 00:01:36.225 --> 00:01:39.254 [M.] Dank je, broer. [V.2] Allemaal bedankt. 00:01:39.254 --> 00:01:43.552 [M.] Geweldig! [V.2] Misschien kom ik u tegen op de terugweg. 00:01:43.552 --> 00:01:46.482 [Mooji] We geven je een duw om te starten. Toe maar. 00:01:46.482 --> 00:01:50.440 [V.2] Ciao. Dank u. Ik moet langzaamaan doen. 00:01:50.440 --> 00:01:53.735 [M.] Mijn oom en mijn broer groeiden op op 't platteland, 00:01:53.735 --> 00:01:57.544 zij pakken iets op van de grond, doen dit [veegt af] en eten het op. 00:01:57.544 --> 00:02:00.322 [V.3] In feite een heel goeie manier om iets te eten. 00:02:00.322 --> 00:02:03.980 [V.1] Het is vrijwel zeker biologisch. 00:02:03.980 --> 00:02:07.330 [V.4] Alles is biologisch hier in de omgeving 00:02:07.330 --> 00:02:09.332 [V.1] Nog wat? [M.] Mmm! 00:02:09.332 --> 00:02:13.592 [M.] Ik wilde niet zeggen dat ik hem niet wilde delen [eet een tomaat] 00:02:13.592 --> 00:02:16.879 [V.1] Met deze kan dat wel. 00:02:16.879 --> 00:02:20.550 [V.5] Godzijdank werkt niets zonder God. 00:02:20.550 --> 00:02:23.082 [Mooji] Haha! Wat een uitspraak! 00:02:23.082 --> 00:02:26.803 Godzijdank werkt niets zonder God. 00:02:26.803 --> 00:02:31.327 [V.6] Hallelujah. [Mooji] Hallelujah. Alhamdulillah. 00:02:38.519 --> 00:02:40.622 Deze hele aarde, dit hele spel, 00:02:40.622 --> 00:02:44.140 mensen gaan op en neer, dat allemaal. 00:02:44.140 --> 00:02:49.237 Ik zal jullie een geheim verklappen. Het is niet waar. 00:02:49.237 --> 00:02:53.154 Het is alleen maar een droom. Maar we investeren zo in de droom, 00:02:53.154 --> 00:02:55.914 dat we de onwaarheid ervan nog niet kunnen zien. 00:02:55.914 --> 00:03:01.060 Wanneer je begint met hier te verblijven, dan los je op, 00:03:01.060 --> 00:03:06.310 we kunnen het ook terugtrekken, terugkomen noemen, 00:03:06.310 --> 00:03:11.161 terug naar je oorspronkelijke natuur, wat hier is, altijd hier. 00:03:11.161 --> 00:03:15.051 Dat is alles. Dat is alles in één zin. 00:03:15.051 --> 00:03:19.341 Door de mind te observeren, keer je automatisch terug naar het hart. 00:03:19.341 --> 00:03:22.987 Dat is alles! Spel is uit. 00:03:22.987 --> 00:03:25.520 Spel is uit betekent niet het einde van vreugde. 00:03:25.520 --> 00:03:30.330 Het is de vrijheid van vreugde. Zie je? 00:03:48.251 --> 00:03:54.620 Je ego te overstijgen betekent de wereld te overstijgen. ~ Mooji 00:04:08.498 --> 00:04:12.520 Marktdag in het dorp 00:04:20.024 --> 00:04:23.179 [Mooji] Ja, ik wil deze proberen. 00:04:23.179 --> 00:04:27.720 [Verkoper] Die is tien euros. [Mooji gaat op de stoel zitten] 00:04:39.980 --> 00:04:43.103 [Vriend] Dit is een Portugese heilige. 00:04:43.103 --> 00:04:45.661 [Mooji] Ik vraag me af wie dit is? 00:04:45.661 --> 00:04:49.860 [Vriend] Portugese heilige? [Verkoper] Ja. 00:04:49.860 --> 00:04:53.510 [Vriend] Wat portugese heiligen. 00:05:18.879 --> 00:05:22.322 [Mooji luidt de bel] 00:05:28.067 --> 00:05:32.002 Ok, weet je wat dit betekent? [Mooji luidt de bel weer] 00:05:32.002 --> 00:05:37.583 Wees allemaal aanwezig op deze plaats 00:05:37.583 --> 00:05:40.063 en ga niet weg! [Gelach] 00:05:40.063 --> 00:05:43.924 Mag ik 'm hier neerzetten? 00:05:49.457 --> 00:05:52.847 Je bent op de juiste plek, 00:05:52.847 --> 00:05:56.783 op het juiste moment, in de juiste vorm, 00:05:56.783 --> 00:06:00.366 de juiste gelegenheid, 00:06:00.366 --> 00:06:03.183 precies hier en nu, 00:06:03.183 --> 00:06:08.334 om te ontwaken tot het eeuwige ~ Mooji 00:06:11.703 --> 00:06:14.630 Spontane satsang bij Meki's Chai kraam. 00:06:14.630 --> 00:06:17.590 Voor we hier kwamen, ik kwam van Sahaja, 00:06:17.600 --> 00:06:20.930 waren er een paar van ons in het busje, 00:06:20.930 --> 00:06:24.960 en net voor we de weg opreden, stopten we. 00:06:24.960 --> 00:06:29.210 En ik zei: Nu, voor we waar dan ook naartoe gaan, 00:06:29.210 --> 00:06:33.378 maak je mind voor één minuut leeg. 00:06:33.378 --> 00:06:37.115 Kan iedereen dit horen? Maak je mind voor één minuut leeg. 00:06:37.115 --> 00:06:41.465 En wat gebeurde er toen? Een minuut lang zit iedereen in het busje. 00:06:41.465 --> 00:06:45.179 Ik zei: Lukt het? Wat gebeurt er met je? 00:06:45.179 --> 00:06:48.399 [Geluid van braden] Gebraden worstjes. 00:06:48.399 --> 00:06:52.500 |Geluid van braden] Gedachten en energie. 00:06:52.500 --> 00:06:56.144 Enkel één minuut vraag ik je, kijk en je zult dit zien. 00:06:56.144 --> 00:06:59.360 Weet je wat dit betekent? Dit is de achtergrond 00:06:59.360 --> 00:07:02.202 van wat in je leven de hele tijd gaande is. 00:07:02.202 --> 00:07:06.142 Dat geruis [geluid van braden] zeg ik, kun je je daarvan losmaken? 00:07:06.142 --> 00:07:08.910 Je merkt dat je daarvan niet los kunt komen. 00:07:08.910 --> 00:07:11.326 Waarom? Omdat je het niet oefent. 00:07:11.326 --> 00:07:16.206 Dit [wijst naar z'n hoofd] vroeg je niet: 'Mag ik blijven?' 00:07:16.206 --> 00:07:19.428 Begrijp je? Dit [geluid van braden] 00:07:19.428 --> 00:07:22.424 Dit probeert... 00:07:22.424 --> 00:07:28.500 dit vroeg niet om toestemming om er te zijn. Oké? 00:07:28.500 --> 00:07:33.079 Als dit zich onder je denken bevindt, 00:07:33.079 --> 00:07:38.080 en dit alles zijn je gedachten, gevoelens, 00:07:38.080 --> 00:07:43.625 je geheugen, je wensen, je identiteiten, al dit [geluid van braden] ... 00:07:43.625 --> 00:07:48.888 Ik vroeg dus iedereen in de auto: Stop en wees gewaar! 00:07:48.888 --> 00:07:53.177 Identificeer je niet. Log niet in. 00:07:53.177 --> 00:07:56.282 Wees enkel gewaar voor één minuut. 00:07:56.282 --> 00:08:00.121 Weet je dat iedereen dit kan doen? Nee. Want het is er. 00:08:00.121 --> 00:08:03.331 Maar wat was het doel van deze oefening? 00:08:03.331 --> 00:08:07.509 Je te laten zien wat hier achter zit de hele dag. 00:08:07.509 --> 00:08:11.321 Je ziet vrienden: 'Hallo, hoe gaat het met jullie? Leuk jullie te zien. 00:08:11.321 --> 00:08:17.954 Dit [braadgeluid]. Je bent zelfs niet beschikbaar voor jezelf. 00:08:17.954 --> 00:08:25.197 De 'alleen Zijn' oefening is er om die energie uit je te drijven, 00:08:25.197 --> 00:08:31.722 zodat je je natuurlijke aanwezigheid, God in jou, kunt voelen. 00:08:31.722 --> 00:08:35.854 Omdat dit [braadgesis] een soort van... 00:08:35.854 --> 00:08:38.627 Het zal je dit tonen: 'Neem dit! 00:08:38.627 --> 00:08:41.574 Ontmoet deze persoon! Doe dit!' 00:08:41.574 --> 00:08:44.569 Maar om hierboven te staan, 00:08:44.569 --> 00:08:47.890 moet je in staat zijn om door te zetten. 00:08:47.890 --> 00:08:52.992 Want iets wil je in deze wereld houden. [wijst naar het hoofd] 00:08:52.992 --> 00:08:57.940 Niet de aarde, de aarde is onschuldig. Hier. [wijst naar het hoofd] 00:08:57.940 --> 00:09:01.551 Tot daar zijn mijn leringen bij jou gekomen. 00:09:01.551 --> 00:09:04.887 Wie volgt er? 00:09:07.517 --> 00:09:11.158 Wie volgt deze? 00:09:13.578 --> 00:09:18.040 [Vriendin] Ik voel u ... Genade pikte me weer op. 00:09:18.040 --> 00:09:22.792 Ik voel dat het nu de tijd is om dieper te gaan in uw aanwezigheid, 00:09:22.792 --> 00:09:25.180 op elk mogelijke manier, ik waardeer dit. 00:09:25.180 --> 00:09:27.205 [M.] Alles is goed dus. 00:09:27.205 --> 00:09:31.117 [Mooji] Wil je wat van deze kersen? 00:09:36.070 --> 00:09:38.170 [Vriendin] Dank u Guruji. 00:09:38.170 --> 00:09:42.194 [Mooji] Hou van je. Tot later. 00:09:52.420 --> 00:09:55.630 [Mooji] Hé Jah pirate! Hoe gaat het met je? 00:09:55.630 --> 00:09:59.434 [Vriend] Ik heb mijn Alenteja look. [Mooji] Whoo! Kijk uit! 00:09:59.434 --> 00:10:02.842 [Mooji] Tot gauw hè? 00:10:10.144 --> 00:10:12.709 Het bejaardenhuis in het dorp 00:10:12.709 --> 00:10:16.233 ontvangt liefde en steun van Moojibaba en het team. 00:10:16.233 --> 00:10:19.233 [muziek] 00:11:25.798 --> 00:11:28.460 [Vriend] Wat gaan we ophalen Guruji? 00:11:28.460 --> 00:11:32.519 [Mooji] Ik geloof dat ze gebrek hebben aan wat tuinstoelen. 00:11:32.519 --> 00:11:35.259 De stoelen die ze hebben zijn wat gebrekkig. 00:11:35.259 --> 00:11:39.800 Daarom dacht ik als we die rode stoelen nog hebben, ik weet niet of die er nog zijn, 00:11:39.800 --> 00:11:42.880 dat we er een paar aan hun kunnen geven. 00:12:19.805 --> 00:12:22.145 [muziek] 00:12:30.875 --> 00:12:34.602 [muziek makend en zingend met de bewoners] 00:13:01.178 --> 00:13:04.188 Foto's voor de bewoners. 00:13:53.226 --> 00:13:56.236 [applaus] 00:14:05.757 --> 00:14:09.245 Gewaarzijn kan je niet verlaten. 00:14:09.245 --> 00:14:13.872 Al het andere zal je verlaten, 00:14:13.872 --> 00:14:18.042 maar Gewaarzijn is wat je bent. ~ Mooji 00:14:33.121 --> 00:14:37.625 Moojibaba loopt vaak naar Little Jamaica voor 'koffie'. 00:14:37.625 --> 00:14:41.220 [Mooji] Hé, hoe is het met je? [Jongen] Goed. 00:14:41.220 --> 00:14:45.576 [Jongen] Een rubberband [Mooji] Ooooh! 00:14:45.576 --> 00:14:48.380 [Mooji] Rubberband [Jongen] Hai Guruji 00:14:48.380 --> 00:14:52.090 [Mooji] Hai, hoe gaat het met je? Blij om je te zien. Ik hou van jou. 00:14:52.090 --> 00:14:54.979 [Jongen] Ik hou van u. [Mooji] Ik hou ook van jou. 00:14:54.979 --> 00:14:58.719 [Mooji] Kijk dit eens aan zeg. Wat is hier aan de hand? 00:14:58.719 --> 00:15:01.499 [V.] U ziet de andere items niet, Guruji. 00:15:01.499 --> 00:15:04.533 [M.] Geeft dat een goeie indruk van Sahaja? 00:15:04.533 --> 00:15:07.832 We brengen onze dagen in bed door, zelfs als er gasten komen. 00:15:07.832 --> 00:15:10.837 [gelach] Geen oordeel, geen oordeel. 00:15:11.537 --> 00:15:16.998 Zuiver licht heeft geen kleur. 00:15:16.998 --> 00:15:23.590 Als het door een prisma gaat manifesteert het zich als een regenboog. 00:15:23.590 --> 00:15:26.264 Ik ga deze metafoor gebruiken. 00:15:26.264 --> 00:15:28.820 Zuiver licht kan je niet zien. 00:15:28.820 --> 00:15:31.828 Maar als het op een prisma valt... Weet je wat een prisma is? 00:15:31.828 --> 00:15:36.637 Zoals bijvoorbeeld, het ziet eruit als... 00:15:36.637 --> 00:15:38.716 Weet je wat een prisma is? 00:15:38.716 --> 00:15:44.080 Dan [laat uit elkaar spatten zien]. Niet voor het prisma. 00:15:44.080 --> 00:15:48.440 Maar door het prisma te raken, manifesteert het zich in vele kleuren. 00:15:48.440 --> 00:15:50.550 Welnu, al deze kleuren 00:15:50.550 --> 00:15:56.653 hebben hun bron in het kleurloze licht. 00:15:58.887 --> 00:16:03.361 Laten we dit kleurloze licht bewustzijn noemen. 00:16:03.361 --> 00:16:09.966 Laten we het prisma de mind en het lichaam noemen. 00:16:09.966 --> 00:16:15.424 Het licht gaat hier doorheen. Het manifesteert zich als een variatie. 00:16:15.424 --> 00:16:18.922 Kun je je nu voorstellen: Alle verschillen in de wereld 00:16:18.922 --> 00:16:23.631 komen door het prisma van de mind? 00:16:23.631 --> 00:16:28.159 En dan kun je geen oordelen hebben. 00:16:28.159 --> 00:16:30.620 Het rode vecht tegen het groene 00:16:30.620 --> 00:16:34.993 en het groene is niet blij met het gele bla bla bla. 00:16:34.993 --> 00:16:39.958 Dit is een eenvoudig voorbeeld, een goed voorbeeld. 00:16:39.958 --> 00:16:42.046 Wat betekent spiritualiteit? 00:16:42.046 --> 00:16:45.825 Het is alsof, door het menselijke instrument, 00:16:45.825 --> 00:16:48.057 het de regenboog van verschillen 00:16:48.057 --> 00:16:52.499 is gelukt om terug te keren naar de lichtbron. 00:16:52.499 --> 00:16:55.238 Begrijp je? 00:16:55.238 --> 00:16:58.138 Het identificeert zich niet als blauw of groen. 00:16:58.138 --> 00:17:03.712 Het zegt: 'Deze hebben geen betrekking op wat ik werkelijk ben. 00:17:03.712 --> 00:17:09.084 Waarom? Omdat ik door contemplatie, ben teruggekeerd 00:17:09.084 --> 00:17:14.694 naar mijn oorspronkelijk licht, het licht van bewustzijn.' Oké? 00:17:14.694 --> 00:17:18.074 Dat is de eerste grote stap. 00:17:18.074 --> 00:17:22.120 Vanuit het licht van bewustzijn kun je alle regenbogen zien, 00:17:22.120 --> 00:17:27.065 maar tegelijkertijd is het hier niet aangetast. [wijst op z'n hart] 00:17:27.065 --> 00:17:30.350 Wie is tot die ruimte gekomen? 00:17:30.350 --> 00:17:35.997 En hieraan voorbij, moet het licht ergens vandaan komen. NOTE Paragraph 00:17:35.997 --> 00:17:39.266 Dus zelfs dit licht, dat het licht van bewustzijn genoemd wordt, 00:17:39.266 --> 00:17:44.179 komt zelf ergens vandaan, 00:17:44.179 --> 00:17:49.910 ergens voorbij het bereik van de zintuigen. 00:17:49.910 --> 00:17:53.093 Wat is het? 00:17:53.093 --> 00:17:58.816 En dat 'ergens' is in het hart van elk levend wezen. 00:17:58.816 --> 00:18:03.459 Je zuivere natuur, hier [wijst zijn hart aan] moet je realiseren. 00:18:12.535 --> 00:18:17.887 Jij bent het licht van bewustzijn 00:18:17.887 --> 00:18:22.371 en ook de getuige van dit licht. 00:18:22.371 --> 00:18:27.474 Jij bent tijdloos gewaarzijn ~ Mooji 00:18:44.547 --> 00:18:48.623 Onze geliefde Shree ging naar de Verenigde Staten om haar familie te bezoeken. 00:18:48.623 --> 00:18:53.063 Ondertussen prepareert het team in Monte Sahaja een verrassing voor haar. 00:18:55.070 --> 00:18:58.607 Shree's hut en tuin krijgen een verrassingsbeurt. 00:18:58.607 --> 00:19:02.420 [V.1] Hoe gaat het Guruji? [M.] Het gaat heel goed. 00:19:02.420 --> 00:19:06.860 [V.1] Wilt u iets tegen Shree zeggen? Ze zal het niet voor die tijd zien. 00:19:06.860 --> 00:19:09.573 [M.] Ik hoop dat je heel blij zal zijn. 00:19:09.573 --> 00:19:14.537 In ieder geval heb je hier een heleboel prachtige Sahaja harten bij elkaar, NOTE Paragraph 00:19:14.537 --> 00:19:19.340 die deze plek confortabeler voor je maken. 00:19:19.340 --> 00:19:24.145 En er is zoveel liefde. En we houden heel veel van je. 00:19:24.145 --> 00:19:26.926 Dit is een expressie van die liefde. 00:19:26.926 --> 00:19:30.658 Ik hoop dat jij het ook mooi vindt. 00:19:30.658 --> 00:19:33.817 Ja, veel mensen lopen hier in en uit 00:19:33.817 --> 00:19:37.904 maar sommigen zijn hier elke dag. 00:19:52.500 --> 00:19:55.467 [Lakshmi] Weet je wat iedereen zei? 00:19:55.467 --> 00:19:57.577 We waren hier allemaal, de ververs, 00:19:57.577 --> 00:20:01.241 en we zeiden: 'Het is zo fijn om iets voor Shree te doen, 00:20:01.241 --> 00:20:04.560 zij die altijd alles voor ons doet.' 00:20:04.560 --> 00:20:07.860 [M.] Dat klopt. We zeiden dat net toen we binnenkwamen: 00:20:07.860 --> 00:20:10.180 'Het is fijn om iets voor Shree te doen 00:20:10.180 --> 00:20:12.693 zoals zij voor iedereen dingen doet. 00:20:12.693 --> 00:20:15.800 Zij heeft geen tijd om dingen voor zichzelf te doen. NOTE Paragraph 00:20:15.800 --> 00:20:19.900 We proberen het hier zo mooi mogelijk te maken. 00:20:26.819 --> 00:20:32.272 [V.1] Babaji heeft net deze leuning gemaakt, Guruji en Babaki. 00:20:33.792 --> 00:20:38.140 [Mooji] Te laag. Wat hoger. [V.2] Is dit een nieuw dak? 00:20:38.140 --> 00:20:41.560 [M.] Ja, deze en die. [V.2] Is die ook nieuw? 00:20:41.560 --> 00:20:44.780 [V.2] Wat zal ze dat fijn vinden. Heel beschermend. 00:20:44.780 --> 00:20:47.267 [Mooji] Ja, ja, ja. 00:20:49.628 --> 00:20:53.831 [Mooji] Luister. Je hebt nu ook licht op je pad. 00:20:53.831 --> 00:20:56.247 [Mooji] Ja! 00:20:56.247 --> 00:20:59.330 |Shree] Oh mijn hemel! 00:21:01.610 --> 00:21:04.611 Oh mijn God! 00:21:12.476 --> 00:21:14.575 [Mooji] Mooi hè. 00:21:14.575 --> 00:21:19.651 [Shree] Wauw! Oh mijn hemel! Ooh! 00:21:19.651 --> 00:21:23.650 [Mooji] Ja. Ga verder, wij genieten er ook van. 00:21:27.115 --> 00:21:30.111 [Mooji] Ha ha ha! 00:21:33.681 --> 00:21:36.770 Het is heel mooi, kijk, ik heb dit schilderij nog niet gezien. 00:21:36.770 --> 00:21:40.470 Iemand heeft dit schilderij net gemaakt. Wie heeft dat gemaakt? 00:21:40.470 --> 00:21:42.670 [Vriend] Pranjali. [M.] Oh, jeetje! 00:21:44.438 --> 00:21:48.540 We willen alleen weten of je het mooi vindt. Dat is het. 00:21:48.540 --> 00:21:51.140 Je kunt je stoel uitproberen. Toe maar. 00:21:51.140 --> 00:21:53.890 Je moet je stoel proberen. Is ie goed? 00:21:53.890 --> 00:21:57.130 Je hebt je schoenen aan, dat is oké. [Shree] Wauw! 00:21:57.130 --> 00:22:01.699 [M.] Iedereen kwam en zei: 'We moeten ons om dit meisje bekommeren.' 00:22:01.699 --> 00:22:05.388 [Shree] Wauw! Ik had nooit tijd om hier te komen en iets te doen... 00:22:05.388 --> 00:22:08.234 [Groep] Daarom kwamen wij hier. [Shree] Wauw! 00:22:08.234 --> 00:22:11.610 |M.] Sorry, we stuurden je naar Amerika, babes. [gelach] NOTE Paragraph 00:22:11.610 --> 00:22:14.850 [Mooji] Nee, nee, nee. Ga door. Ja. 00:22:14.850 --> 00:22:18.970 Je hebt hier licht. Ja, ja [lacht] |Shree lacht] 00:22:18.970 --> 00:22:22.810 [Mooji] Je hebt stromend water. Je hebt daar water. 00:22:22.810 --> 00:22:25.140 Je hebt je spullen hier. 00:22:25.140 --> 00:22:27.861 |Shree] Eigenlijk is het te mooi! Eerlijk waar. NOTE Paragraph 00:22:27.861 --> 00:22:30.557 [Mooji] Iedereen had veel plezier. 00:22:30.557 --> 00:22:34.439 En ik heb ze allemaal uitgenodigd vanavond NOTE Paragraph 00:22:34.439 --> 00:22:37.024 om samen te gaan eten in Casa om zeven uur. 00:22:37.024 --> 00:22:41.300 [Shree] Oh ja? [Mooji] Jij bent ook uitgenodigd. [gelach] 00:22:41.300 --> 00:22:45.029 [Shree] Guruji, oh mijn hemel! 00:22:49.352 --> 00:22:54.084 Casa Nirvana Restaurant is een gemeenschaps en hartcentrum in het dorp 00:23:00.364 --> 00:23:03.686 'Uit velen één volk' 00:23:30.430 --> 00:23:36.118 [Mooji] Zelfs in dit soort dingen zie ik satsang levend. 00:23:36.118 --> 00:23:45.982 Het gaat niet alleen om het delen van hoogstaande dingen, hoge kennis, 00:23:45.982 --> 00:23:50.855 maar om eenvoudige dingen en de respons. 00:23:50.855 --> 00:23:54.861 'Hé jongens, we hebben hulp nodig om dit te doen.' Zo begon het, weet je. 00:23:54.861 --> 00:23:58.350 Zelfs wat betreft de electriciteit, op het laatste moment: 00:23:58.350 --> 00:24:01.760 'Kunnen jullie komen om dit te doen?' En ze kwamen 's avonds laat. 00:24:01.760 --> 00:24:06.860 Als je met integriteit komt, dan antwoordt de ziel hier op een of andere manier op. 00:24:06.860 --> 00:24:11.730 Verbazend! Het leven zou zo simpel en mooi kunnen zijn. 00:24:11.730 --> 00:24:14.908 Het leven wil harmonisch zijn. 00:24:14.908 --> 00:24:17.716 Maar je mind, woah! 00:24:17.716 --> 00:24:22.981 Te veel conditionering en gewoontes. 00:24:22.981 --> 00:24:27.842 En weet je, het hoeft niet speciaal te zijn. 00:24:27.842 --> 00:24:30.948 Maar het lijkt nu speciaal omdat het zelden lijkt. 00:24:30.948 --> 00:24:38.292 Niemand doet het: 'Ah! Zo ongebruikelijk!' Nee, het is gewoon heel natuurlijk. 00:24:38.292 --> 00:24:42.992 Maar we moeten het weer leren. 00:24:42.992 --> 00:24:47.366 Op een gegeven moment ga je zien 00:24:47.366 --> 00:24:51.770 dat een groots leven je geboden is. 00:24:51.770 --> 00:24:58.232 En hopelijk grijp je die gelegenheid aan. 00:25:02.610 --> 00:25:06.696 [Mooji] Heel goed. Bedankt jongens. 00:25:06.696 --> 00:25:09.407 Ik wil vertellen wat er gebeurde. 00:25:09.407 --> 00:25:14.247 Laatst toen we elkaar zagen, ging ik naar de keuken. 00:25:14.247 --> 00:25:16.330 Een veelbelovende meeting met het Casa Nirvana team 00:25:16.330 --> 00:25:20.363 Ik zei: Hé! Toen realiseerde ik me dat hierbuiten 00:25:20.363 --> 00:25:23.040 een heleboel afbeeldingen van heiligen hangen 00:25:23.040 --> 00:25:26.972 die de plek zegenen, ze kijken allemaal de ruimte in. 00:25:26.972 --> 00:25:29.510 Maar in de keuken was er niemand. 00:25:29.510 --> 00:25:32.550 Alleen keukenwerk, wat ook heel mooi is trouwens. 00:25:32.550 --> 00:25:36.148 Ik vond het belangrijk om de aanwezigheid 00:25:36.148 --> 00:25:40.578 en de zegeningen en darshan van God de keuken in te brengen. 00:25:40.578 --> 00:25:44.336 En we kwamen om het overal op te hangen 00:25:44.336 --> 00:25:47.333 En ik wil jullie vertellen wat er gebeurde. 00:25:47.333 --> 00:25:52.641 [Mooji] Om Namah Shivaja Om Namah Shivaja 00:25:52.641 --> 00:25:58.083 Om Namah Shivaja Om Namah Shivaja 00:25:58.083 --> 00:26:03.231 Om Namah Shivaja Om Namah Shivaja 00:26:03.231 --> 00:26:09.933 Om Namah Shivaja Shiva Om Namah 00:26:09.933 --> 00:26:14.491 Om Namah Shivaja Om Namah Shivaja 00:26:14.491 --> 00:26:19.658 Om Namah Shivaja Om Namah Shivaja 00:26:19.658 --> 00:26:24.926 Om Namah Shivaja Om Namah Shivaja 00:26:24.926 --> 00:26:32.545 Om Namah Shivaja Shiva Om Namah 00:26:32.545 --> 00:26:37.435 Om Namah Shivaja Om Namah Shivaja 00:26:37.435 --> 00:26:42.523 Om Namah Shivaja Om Namah Shivaja 00:26:42.523 --> 00:26:47.611 Om Namah Shivaja Om Namah Shivaja 00:26:47.611 --> 00:26:53.292 Om Namah Shivaja Shiva Om Namah 00:26:53.652 --> 00:26:56.654 [Mooji] Is dit goed? [Vriend] Heel goed! 00:26:58.137 --> 00:27:00.799 [Mooji] We waren zo aan het werk 00:27:00.799 --> 00:27:04.254 en toen ik hier op deze plek kwam 00:27:04.254 --> 00:27:08.648 was de kracht van God's darshan: Wauw! 00:27:08.648 --> 00:27:12.344 Wauw! Ik moest een stap opzij doen 00:27:12.344 --> 00:27:18.261 zo voelde ik me overspoeld met deze gratie hier. 00:27:18.261 --> 00:27:20.640 Ik wil jullie zeggen dat 00:27:20.640 --> 00:27:24.889 vandaag deze darshan hier zo krachtig aankwam 00:27:24.889 --> 00:27:28.516 dat de geest van waarheid, God's darshan 00:27:28.516 --> 00:27:31.025 en alle heiligen, alle wijzen 00:27:31.025 --> 00:27:34.903 hier tot leven zijn gekomen, zelfs meer dan hiervoor. 00:27:34.903 --> 00:27:38.105 En moge dit doorgaan 00:27:38.105 --> 00:27:41.033 met de aanwezigheid en het hart van iedereen hier te doordringen, 00:27:41.033 --> 00:27:44.100 alle mensen die Casa Nirvana bezoeken, 00:27:44.100 --> 00:27:48.178 en dat deze kracht vanuit deze plek mag blijven uitstralen. 00:27:48.178 --> 00:27:53.349 Dank jullie! Om Namah Shivaja. 00:27:53.349 --> 00:27:58.270 Jai Papaji, Jai Sri Ramana, Jai Sri Nisargadatta Maharaj, 00:27:58.270 --> 00:28:01.311 Jai Sri Yogi Ramsuratkumar, Jai Sri Christ. 00:28:01.311 --> 00:28:06.025 We bidden tot al God's heiligen, heilige profeten en wijzen. 00:28:06.025 --> 00:28:10.869 Om Namah Shivaja. Dank jullie. Gezegend zijn jullie. 00:28:10.869 --> 00:28:14.029 [V.] Dank u zo zeer, Guruji. 00:28:18.653 --> 00:28:24.642 Ik ben de vorm en het vormloze. 00:28:24.642 --> 00:28:28.992 Hoewel mijn vorm tijdgebonden is, 00:28:28.992 --> 00:28:33.682 ben ikzelf eeuwig ~ Mooji 00:28:43.191 --> 00:28:45.336 Inzamelingsactie voor de kerk 00:28:45.336 --> 00:28:48.746 met muziek en lekkere hapjes van de locale gemeenschap. 00:30:54.200 --> 00:30:58.890 [Mooji zingt] Een beetje meer olie in mijn lamp, daar bid ik voor. 00:30:58.890 --> 00:31:02.273 Een beetje meer olie... [Mooji zwaait naar de mensen] 00:31:05.530 --> 00:31:08.050 [Mooji] Dank jullie. Tot gauw ziens. NOTE Paragraph 00:31:08.050 --> 00:31:12.623 [Mooji zingt] Een beetje meer olie in mijn lamp om hem brandend te houden. 00:31:12.623 --> 00:31:16.194 Brandend tot de dageraad. 00:31:16.194 --> 00:31:19.012 Niemand heeft dat uitgelegd, maar nu kan ik er iets over zeggen. 00:31:19.012 --> 00:31:21.403 Wat betekent een beetje meer olie in mijn lamp? 00:31:21.403 --> 00:31:26.922 Een beetje meer wijsheid, een beetje meer begeleiding, zodat ik kan... 00:31:26.922 --> 00:31:29.723 doorgaan met wat meer olie in mijn lamp te doen, 00:31:29.723 --> 00:31:34.747 in mijn mind, in mijn ziel - zodat het kan blijven branden, blijven groeien. NOTE Paragraph 00:31:34.747 --> 00:31:38.771 [Mooji zingt] Een beetje meer olie in mijn lamp, daar bid ik voor. 00:31:38.771 --> 00:31:42.889 Een beetje meer olie in mijn lamp om hem brandend te houden, 00:31:42.889 --> 00:31:46.689 brandend tot de dageraad. 00:31:46.689 --> 00:31:53.257 Wat betekent: de lamp brandend houden tot het ware licht komt. 00:31:53.257 --> 00:31:56.741 Niemand heeft dat ooit uitgelegd. Ik heb nooit iemand dit horen uitleggen. 00:31:56.741 --> 00:32:00.177 Maar terwijl je opgroeit realiseer je je wat deze liedjes betekenen. 00:32:00.177 --> 00:32:04.237 We zongen dit allemaal als kinderen, of toen ik naar de zondagsschool ging. 00:32:04.237 --> 00:32:08.404 [Mooji zingt] Een beetje meer olie in mijn lamp om hem brandend te houden, 00:32:08.404 --> 00:32:13.293 Een beetje meer olie in mijn lamp, daar bid ik voor. [Mooji klapt] 00:32:13.293 --> 00:32:18.044 Een beetje meer olie in mijn lamp om hem brandend te houden, 00:32:18.044 --> 00:32:23.437 brandend tot de dageraad. Hallelujah! 00:32:28.672 --> 00:32:34.654 Als je leeg bent, straalt liefde onbelemmerd. 00:32:34.654 --> 00:32:41.107 Maak je huis leeg en je zult God daar vinden. ~ Mooji 00:33:25.559 --> 00:33:27.559 Vandaag de dag in Monte Sahaja 00:33:27.559 --> 00:33:29.860 Mooji en het team kijken naar video's van vroeger 00:33:29.860 --> 00:33:33.692 [M.] Dat is in de bibliotheek. 00:33:33.692 --> 00:33:39.825 Ik zei eigenlijk... Ik stond op deze heuvel en zei: 00:33:44.496 --> 00:33:48.107 We zijn nu hier en misschien komen er op een dag mensen hiernaartoe 00:33:48.107 --> 00:33:50.540 om me te ontmoeten en hebben we satsang hier. 00:33:50.540 --> 00:33:55.038 Maar als ze niet komen, dan gaan we hier onder deze maan zitten. [gelach] 00:33:55.038 --> 00:33:58.190 We zien de hemel nooit zo. 00:33:58.190 --> 00:34:02.557 Zenji was er, Omkara, een flink aantal was hier. 00:34:05.659 --> 00:34:09.345 Bescheiden begin in Monte Sahaja in 2011 00:34:48.668 --> 00:34:54.618 [Vriend lacht] Ik film u. 00:35:01.709 --> 00:35:05.249 'Chinese ochtenden', zo noemde Mooji de mistige ochtenden. 00:35:05.249 --> 00:35:09.909 [Vriend] Is dit een Chinese Ochtend? Een Chinese ochtend zei u eens. 00:35:09.909 --> 00:35:11.919 [M.] Een Chinese ochtend, ja. 00:35:28.797 --> 00:35:31.482 Het maken van chaï in de eerste keuken. 00:35:31.482 --> 00:35:35.980 [Vriend] Guruji maakt thee in onze keuken. 00:36:04.187 --> 00:36:10.116 In dit leven moet je in het uiterlijke lopen 00:36:10.116 --> 00:36:13.894 maar verblijven in het innerlijke. 00:36:13.894 --> 00:36:18.635 en zo gevestigd zijn 00:36:18.635 --> 00:36:23.553 in en als - het Eeuwige ~ Mooji 00:37:06.776 --> 00:37:11.477 Online satsang met deelnemers van Sahaja Express 00:37:46.938 --> 00:37:50.980 Fotosessie van de sangha voor de Monte Sahaja kerstkaart 00:38:33.623 --> 00:38:38.010 Een onverwacht bezoek gedurende lunchtijd in de tearoom 00:38:39.863 --> 00:38:42.517 [Mooji] Wist jij hiervan? 00:38:42.517 --> 00:38:45.538 Jeavon, Moojibaba's zoon 00:38:45.908 --> 00:38:49.203 [Mooji] Wie wist hiervan? 00:38:49.203 --> 00:38:53.400 [M.] Waar heeft hij zich verstopt? [Jeavon] In de opslagruimte. 00:38:53.400 --> 00:38:56.410 [Vriend] In de tent in feite. [gelach] 00:40:27.708 --> 00:40:33.005 [Mooji] Ik heb het gevoel dat het nu tijd is om af te remmen. 00:40:33.005 --> 00:40:38.681 Rustiger aan voor iedereen. En verdiepen. Rijpen. 00:40:38.681 --> 00:40:41.470 Ik vraag niet aan de persoon om te rijpen. 00:40:41.470 --> 00:40:47.360 Maar als je met mij afremt, zal rijpheid volgen. 00:40:47.360 --> 00:40:50.934 Het is tijd en het is een prachtige tijd. 00:40:50.934 --> 00:40:53.065 Het is een prachtige tijd. 00:40:53.065 --> 00:40:59.374 God zorgt voor alles 00:40:59.374 --> 00:41:02.303 en dat is mijn boodschap voor jullie vandaag. 00:41:02.303 --> 00:41:05.000 Langzaamaan. Kom! 00:41:05.000 --> 00:41:08.934 En natuurlijk zul je de jachtige mind voelen, 00:41:08.934 --> 00:41:15.017 de energie, de kortademigheid, die met de aspirant ziel gepaard gaat, NOTE Paragraph 00:41:15.017 --> 00:41:20.890 want er komt enige spanning en haast. 00:41:20.890 --> 00:41:24.100 Maak je geen zorgen, laat het aan mij over. 00:41:24.100 --> 00:41:26.660 Laat het eveneens aan God over. 00:41:26.660 --> 00:41:30.781 Breng je hart, 00:41:30.781 --> 00:41:35.566 je hartsverlangen, je intentie, 00:41:40.648 --> 00:41:45.268 breng je intentie hier. Alles zal goed zijn. 00:41:45.268 --> 00:41:48.518 Alles is goed. NOTE Paragraph 00:41:48.518 --> 00:41:53.221 Maar je zult zien hoe goed het is. Laat het toe. 00:41:53.221 --> 00:41:56.293 Gezegend zijn jullie. 00:41:56.293 --> 00:41:58.920 Het is oké. 00:42:08.763 --> 00:42:13.780 Je kracht ligt in innerlijke afzondering. 00:42:13.780 --> 00:42:20.550 In je innerlijk alleen-zijn openbaart zich de Heer ~ Mooji 00:42:33.300 --> 00:42:37.232 Een krachtig tijd van satsangs ontvouwt zich in Little Jamaica. 00:42:37.232 --> 00:42:40.030 [M.] In het begin van het houden van satsangs 00:42:40.030 --> 00:42:42.360 vertelde ik verhalen. 00:42:42.360 --> 00:42:45.450 Mensen lachten erom en we praatten erover. 00:42:45.450 --> 00:42:51.345 Maar naarmate de tijd voortschreed, werd dat alsmaar geringer, 00:42:51.345 --> 00:42:59.409 steeds minder, minder verhalen, minder verslagen, minder... 00:42:59.409 --> 00:43:05.909 Tot nu. We hebben de veren eraf gehaald, 00:43:05.909 --> 00:43:09.708 de botten weggehaald en andere dingen. 00:43:09.708 --> 00:43:14.514 Alleen het pure blijft over. 00:43:15.834 --> 00:43:19.887 [Vriend] Ik kom om u te ontmoeten zoals ik ben. 00:43:19.887 --> 00:43:22.381 [Mooji] Ik kom om u te ontmoeten zoals ik ben. 00:43:22.381 --> 00:43:28.684 Wat is 'ik ben' en leeft 'ik ben' in jou? 00:43:28.684 --> 00:43:34.002 Wat is jouw hoogste waarheid? 00:43:34.002 --> 00:43:36.871 Als we zeggen draai het om, raak niets aan, 00:43:36.871 --> 00:43:39.000 verbind je gevoel van zelf niet 00:43:39.000 --> 00:43:43.514 met enige aktie, gedachte, beeld of intentie, 00:43:43.514 --> 00:43:46.920 wees enkel de getuige, we draaien het om. 00:43:46.920 --> 00:43:51.267 We komen op de plaats van getuigen, niet van deelnemen, 00:43:51.267 --> 00:43:56.507 alleen zien, zover als we kunnen als antwoord op omdraaien. 00:43:56.507 --> 00:44:03.254 Kom terug, kom terug. Kom terug betekent neem niets mee. 00:44:03.254 --> 00:44:05.860 Terwijl ik spreek moet dit waar zijn voor je. 00:44:05.860 --> 00:44:08.660 Het is geen huiswerk voor later. 00:44:08.660 --> 00:44:12.273 Kom terug en neem niets mee. 00:44:12.273 --> 00:44:17.483 Wat betekent, geen identiteit, geen voorwerp om te bezitten, 00:44:17.483 --> 00:44:23.444 niet leren, geen associatie met wat dan ook. 00:44:23.444 --> 00:44:28.371 Als dat gedaan is, ben je dan nog? 00:44:33.941 --> 00:44:39.286 Kan deze plek ooit 'was' zijn? 00:44:39.286 --> 00:44:43.513 Is hij gelocaliseerd in tijd en ruimte? 00:44:45.873 --> 00:44:50.633 Heeft hij een begin of een geboorte? 00:44:54.683 --> 00:44:59.050 Heeft hij afmetingen? 00:45:02.420 --> 00:45:05.184 Heeft het een grootte, dit 'ik ben'? 00:45:05.184 --> 00:45:08.114 [Mooji] Antwoord! [Groep] Nee. 00:45:08.114 --> 00:45:12.569 [Mooji] Is het slechts een antwoord of een realisatie? 00:45:12.569 --> 00:45:18.532 Bestaat het of komt het binnenkort tot een bestaan? 00:45:18.532 --> 00:45:23.802 Is het niet van hieruit dat alles wat verschijnt in de mind, 00:45:23.802 --> 00:45:26.614 grof of subtiel, wordt waargenomen? 00:45:26.614 --> 00:45:29.510 En toch blijft het onaangetast. 00:45:29.510 --> 00:45:33.020 Dat is het Zelf. 00:45:40.672 --> 00:45:47.743 We kunnen zelfs niet aan het begin van de grootsheid van God komen 00:45:50.813 --> 00:45:56.569 Ik spreek over God, ik geef geen vorm of beeld aan God. 00:45:58.619 --> 00:46:04.989 Universeel bewustzijn, de Allerhoogste, 00:46:04.989 --> 00:46:09.001 niets kan zonder Hem bestaan. 00:46:11.461 --> 00:46:14.250 We zeggen God is overal, 00:46:14.250 --> 00:46:20.734 maar hij komt alleen in het hart dat verwelkomt. 00:46:20.734 --> 00:46:24.006 Het is een soort paradox. Hij is overal 00:46:24.006 --> 00:46:30.048 maar hij betreedt alleen het huis waar hij wordt verwelkomd. 00:46:30.048 --> 00:46:32.800 Zo is het. 00:46:36.347 --> 00:46:42.590 Om, Hallelujah, Alhamdulillah, Amen. 00:47:00.091 --> 00:47:05.143 Ik ben niets en ik ben overal. 00:47:05.143 --> 00:47:09.199 Kom en vind mij. ~ Mooji 00:47:35.484 --> 00:47:38.894 Auteursrechten 2025 Mooji Media Ltd. Alle rechten voorbehouden. 00:47:38.894 --> 00:47:41.758 Niets uit deze opname mag worden gereproduceerd 00:47:41.758 --> 00:47:44.298 zonder uitdrukkelijke toestemming van Mooji Media.