1 00:00:03,801 --> 00:00:08,391 Benim adım Canwen, piyano ve keman çalıyorum. 2 00:00:09,253 --> 00:00:14,691 Amacım gelecekte doktor olmak ve en sevdiğim ders kalkülüs. 3 00:00:15,332 --> 00:00:17,411 Annem ve babam aşırı disiplinli ve 4 00:00:17,483 --> 00:00:19,364 arkadaşlarımda kalmama izin vermiyorlar 5 00:00:19,364 --> 00:00:23,703 ama bunu her gün en sevdiğim yemeği yaparak telafi ediyorlar. 6 00:00:24,338 --> 00:00:25,488 Pilav. 7 00:00:26,041 --> 00:00:28,336 Üstelik, çok da kötü araba kullanıyorum. 8 00:00:31,575 --> 00:00:33,298 Şimdi size soracağım soru ise, 9 00:00:33,298 --> 00:00:36,038 "Bütün bunların şaka olduğunu anlamanız ne kadar sürdü?" 10 00:00:36,038 --> 00:00:38,013 (Gülüşmeler) 11 00:00:38,703 --> 00:00:41,702 Muhtemelen tahmin ettiğiniz üzere, bugün ırk üzerine konuşacağım 12 00:00:41,865 --> 00:00:44,760 ve konuşmama size bir Asyalı Amerikan olarak büyüme hikâyemi 13 00:00:44,760 --> 00:00:47,024 anlatarak başlayacağım. 14 00:00:47,264 --> 00:00:50,070 ABD'ye yerleştiğimde iki yaşımdaydım, 15 00:00:50,075 --> 00:00:53,958 dolayısıyla neredeyse tüm hayatım iki kültürün bir karışımı oldu. 16 00:00:54,425 --> 00:00:56,358 Makarnayı yemek çubuklarıyla yiyorum. 17 00:00:56,647 --> 00:01:00,694 Portakallı tavuğun hastasıyım ve çocukluk kahramanım Yao Ming idi. 18 00:01:01,693 --> 00:01:04,947 Gel gör ki Kuzey ve Güney Dakota ve Idaho gibi ırksal çeşitliliğin 19 00:01:04,971 --> 00:01:07,695 inanılmaz derecede az olduğu eyaletlerde büyüdüğüm için, 20 00:01:08,324 --> 00:01:12,790 sözüm ona egzotik Çinli köklerim ile genelgeçer Amerikan benliğim arasında 21 00:01:12,818 --> 00:01:14,728 bir denge bulmak zor oldu. 22 00:01:15,546 --> 00:01:17,824 Ortamdaki tek Asyalı olmaya alıştığımdan, 23 00:01:18,284 --> 00:01:21,474 insanların her şeyden önce beyaz olmadığımı fark ettiğinin 24 00:01:21,530 --> 00:01:23,130 bilincine sahiptim. 25 00:01:23,448 --> 00:01:26,051 Çocuk olarak önümde iki seçenek 26 00:01:26,075 --> 00:01:28,608 olduğunun çabucak farkına vardım. 27 00:01:28,845 --> 00:01:31,884 Benden beklenen kalıpların içine girmek 28 00:01:31,884 --> 00:01:35,547 ya da çevremi saran beyazlığa uyum sağlamak. 29 00:01:35,872 --> 00:01:37,472 İkisinin arası yoktu. 30 00:01:38,314 --> 00:01:42,095 Benim için, bu her zaman Matematik'te iyi olmaktan mahcubiyet duymaktı, 31 00:01:42,124 --> 00:01:45,210 çünkü insanlar bunun aslında çok çalıştığım için değil, 32 00:01:45,210 --> 00:01:47,157 Asyalı olduğum için olduğunu düşünürdü. 33 00:01:47,821 --> 00:01:49,971 Ne zaman bir erkek bana çıkma teklif etse 34 00:01:50,027 --> 00:01:52,336 aslında benden hoşlandığı için değil, 35 00:01:52,353 --> 00:01:54,819 "sarı humması" olduğu için demekti. 36 00:01:55,785 --> 00:01:57,876 Kişiliğimin çok uzun süredir, 37 00:01:57,876 --> 00:02:01,157 farklı olmam gerçeği etrafında var olduğu anlamına geliyordu. 38 00:02:01,428 --> 00:02:04,975 Asyalı olmanın kendimle ilgili tek özel şey olduğunu düşünmeye başladım. 39 00:02:06,523 --> 00:02:09,499 Yaşadığım yerler bahsettiğim bu etkileri daha da görünür kıldı. 40 00:02:09,499 --> 00:02:10,584 Beni yanlış anlamayın. 41 00:02:10,584 --> 00:02:13,818 İnsanların çok küçük bir bölümü gerçekten ırkçıydı, 42 00:02:13,858 --> 00:02:15,721 hatta uçta ırkçı bile denebilir, 43 00:02:15,961 --> 00:02:19,628 ama büyük çoğunluk birazcık cahildi. 44 00:02:20,305 --> 00:02:23,269 Şu an, "Aradaki fark ne ki?" diye düşündüğünüzü biliyorum. 45 00:02:23,269 --> 00:02:24,954 O zaman size bir örnek vereyim. 46 00:02:25,661 --> 00:02:29,303 Irkçı olmayan şöyle olabilir, "Ben beyazım, sen değilsin." 47 00:02:30,120 --> 00:02:31,586 Irkçı olan ise, "Ben beyazım, 48 00:02:31,866 --> 00:02:35,416 sen değilsin ve bu beni senden daha üstün kılar". 49 00:02:36,612 --> 00:02:38,882 Cahil olan ise şöyle olabilir, 50 00:02:38,882 --> 00:02:42,902 "Ben beyazım, sen değilsin ve bu konuda ne yapacağım hakkında bir fikrim yok." 51 00:02:43,101 --> 00:02:45,061 Bu cahil insanların yine de 52 00:02:45,092 --> 00:02:48,532 iyi niyetli harika bireyler oldukları konusunda 53 00:02:48,557 --> 00:02:49,814 hiçbir şüphem yok. 54 00:02:49,839 --> 00:02:54,772 Ancak öyle sorular soruyorlar ki bir süre sonra sinir bozucu olabiliyorlar. 55 00:02:55,132 --> 00:02:56,849 Birkaç örnek vereyim. 56 00:02:57,860 --> 00:03:01,637 "Aman tanrım demek Çinlisin. Benim de Çinli bir arkadaşım var, belki tanırsın." 57 00:03:01,797 --> 00:03:04,042 (Gülüşmeler) 58 00:03:05,273 --> 00:03:06,423 "Hayır. 59 00:03:06,678 --> 00:03:07,918 Arkadaşını tanımıyorum. 60 00:03:08,591 --> 00:03:11,857 Çünkü senin gerçek dışı beklentilerinin aksine, 61 00:03:12,226 --> 00:03:16,877 dünya üzerinde yaşayan 1 milyar 350 milyon Çinlinin her birini 62 00:03:16,902 --> 00:03:18,568 tek tek tanımıyorum." 63 00:03:20,203 --> 00:03:21,803 İnsanlar aynı zamanda 64 00:03:21,878 --> 00:03:23,878 "İsmin nereden geliyor?" diye de soruyorlar 65 00:03:23,902 --> 00:03:26,305 ve ben gerçekten ne cevap vereceğimi bilmiyorum. 66 00:03:26,305 --> 00:03:28,353 Bu yüzden genellikle gerçeği söylüyorum. 67 00:03:28,353 --> 00:03:30,173 "İsmimi annem ve babam koydular. 68 00:03:30,447 --> 00:03:32,422 Ya seninki nereden geliyor?" 69 00:03:32,447 --> 00:03:33,597 (Gülüşmeler) 70 00:03:35,153 --> 00:03:36,923 İnsanların beni kaç defa 71 00:03:36,947 --> 00:03:41,645 başka bir Asyalı ile karıştırdığını sormayın bile. 72 00:03:42,161 --> 00:03:44,272 Mesela bir keresinde, birisi yaklaşıp 73 00:03:44,272 --> 00:03:46,469 "Angie, senin sanatına bayılıyorum!" dediğinde 74 00:03:46,469 --> 00:03:48,151 o kadar şaşırdım ki, 75 00:03:48,176 --> 00:03:50,776 sadece teşekkür ettim ve uzaklaştım. 76 00:03:52,199 --> 00:03:54,572 Ama bütün bu sorular arasında favorim 77 00:03:54,596 --> 00:03:58,090 hâlâ en klasik olanı, "Nerelisin?". 78 00:03:58,170 --> 00:04:00,647 Şu ana kadar birçok yerde yaşadığım için 79 00:04:00,647 --> 00:04:03,074 konuşma genellikle şöyle gerçekleşiyor. 80 00:04:04,170 --> 00:04:05,436 "Nerelisin?" 81 00:04:05,464 --> 00:04:07,331 "Boise, Idaho'luyum." 82 00:04:08,250 --> 00:04:11,634 "Anladım, ama gerçekte nerelisin?" 83 00:04:12,250 --> 00:04:14,903 "Bir süre de Güney Dakota'da yaşadım." 84 00:04:15,464 --> 00:04:17,157 "Peki, ya ondan önce?" 85 00:04:17,512 --> 00:04:19,846 "Kuzey Dakota'da da yaşamıştım." 86 00:04:20,122 --> 00:04:23,092 "Pekâlâ, lafı daha fazla dolandırmadan sadede geleyim, 87 00:04:23,092 --> 00:04:24,603 sanırım söylemek istediğim, 88 00:04:24,603 --> 00:04:27,067 daha önce hiç buradan uzaklarda, insanların biraz 89 00:04:27,067 --> 00:04:29,518 farklı konuştuğu bir yerde yaşadın mı?" 90 00:04:30,277 --> 00:04:34,138 "Ah, nereden bahsettiğini anladım. Evet, eskiden Teksas'ta yaşıyordum." 91 00:04:34,138 --> 00:04:36,182 (Gülüşmeler) 92 00:04:38,039 --> 00:04:41,337 Sonrasında genellikle pes ediyor ve kendi kendilerine benim neden 93 00:04:41,337 --> 00:04:44,933 Jeremy Lin ya da Jackie Chan gibi havalı Asyalılardan olmadığımı soruyorlar 94 00:04:44,933 --> 00:04:48,125 ya da gereksiz şakalaşmayı atlayıp direkt olarak 95 00:04:48,189 --> 00:04:49,923 "Ailen nereli?" kısmına geçiyorlar. 96 00:04:49,935 --> 00:04:54,602 Bu yüzden bilginiz olsun, en sağlam taktik bu. 97 00:04:55,332 --> 00:04:57,795 Yaşadığım bu etkileşimler ne kadar eğlenceli olsa da 98 00:04:57,836 --> 00:05:00,486 çoğu kez kendi kültürümü yadsıma raddesine getirdiler, 99 00:05:00,542 --> 00:05:03,142 çünkü bunun alışmama yardımcı olduğunu düşündüm. 100 00:05:03,848 --> 00:05:06,498 Kendi ırkımı küçük düşürerek ve matematikten 101 00:05:06,498 --> 00:05:09,527 nefret ediyormuş gibi yaparak kendimi Asyalı olmaktan 102 00:05:09,527 --> 00:05:11,647 mümkün olduğunca uzak tuttum. 103 00:05:12,237 --> 00:05:14,557 Kötü olan tarafı ise, işe yaramasıydı. 104 00:05:16,121 --> 00:05:20,304 Çinli kimliğimi reddettikçe popülerliğim arttı. 105 00:05:20,970 --> 00:05:24,364 Akranlarım beni daha çok sevdi, çünkü artık onlara daha çok benziyordum. 106 00:05:25,143 --> 00:05:29,286 Kendime güvenim arttı, çünkü onlara daha çok benzediğimin farkındaydım. 107 00:05:31,269 --> 00:05:33,536 Ne var ki daha çok Amerikalılaştıkça, 108 00:05:34,148 --> 00:05:36,522 aynı zamanda kendimden, asla geri alamayacağım 109 00:05:36,522 --> 00:05:38,608 bir şeyler kaybetmeye başladım 110 00:05:38,640 --> 00:05:41,055 ve her ne kadar Amerikalı sınıf arkadaşlarım ile 111 00:05:41,055 --> 00:05:43,818 aynıymışım gibi davransam da, 112 00:05:44,363 --> 00:05:45,303 aynı değildim. 113 00:05:46,387 --> 00:05:50,398 Çünkü benim yaşadığım yerlerde yaşayan insanlar için, 114 00:05:50,398 --> 00:05:54,372 beyaz standarttır ve benim için de beyaz standart oldu. 115 00:05:55,599 --> 00:05:58,915 On dördüncü doğum günümde hediye olarak Sims 3 oyununu aldım. 116 00:05:58,915 --> 00:06:02,318 Kendi karakterlerimi yaratıp hayatlarını kontrol edebilecektim. 117 00:06:02,981 --> 00:06:06,473 On dört yaşındaki ben, devasa malikânesi ve yüzme havuzuyla birlikte 118 00:06:06,473 --> 00:06:10,093 o bildiğimiz kusursuz küçük aileyi yarattı. 119 00:06:11,103 --> 00:06:13,394 Üç ay boyunca gece gündüz oynadıktan sonra 120 00:06:13,410 --> 00:06:15,942 oyunu bir kenara attım ve tekrar aklımdan bile geçmedi 121 00:06:15,942 --> 00:06:17,387 ta ki üç hafta önce 122 00:06:17,387 --> 00:06:19,611 aniden bir şeyin farkına varıncaya kadar. 123 00:06:20,240 --> 00:06:22,943 Özel olarak tasarladığım aile beyazdı. 124 00:06:23,970 --> 00:06:26,970 Kendi yerime tasarladığım karakter de beyazdı. 125 00:06:28,053 --> 00:06:30,319 Tasarladığım herkes beyazdı. 126 00:06:30,836 --> 00:06:32,741 İşin kötü tarafı ise, 127 00:06:32,757 --> 00:06:35,747 bu hiçbir yönüyle bilinçli bir tercih değildi. 128 00:06:36,376 --> 00:06:38,154 Kendime benzeyen karakterler 129 00:06:38,163 --> 00:06:41,453 yaratabileceğim fikri aklımın ucundan bile geçmedi. 130 00:06:42,218 --> 00:06:45,618 Farkına bile varmadan, beyaz benim de standardım olmuştu. 131 00:06:48,006 --> 00:06:49,156 Gerçek şu ki, 132 00:06:49,250 --> 00:06:53,234 Asyalı Amerikalılar bu ülkedeki kültürel etkileşimde tuhaf bir role sahip. 133 00:06:54,090 --> 00:06:56,526 Bizler örnek gösterilen azınlığız. 134 00:06:57,121 --> 00:07:01,252 Toplum, ırkçılığın var olmadığının ispatı olarak, beyaz ırka mensup olmayan 135 00:07:01,252 --> 00:07:04,362 diğer insanlara karşı bizim başarımızı kullanıyor. 136 00:07:05,624 --> 00:07:08,691 Peki bu biz Asyalı Amerikalılar için ne ifade ediyor? 137 00:07:10,090 --> 00:07:13,018 Şöyle ki, toplum tarafından kabul görecek kadar benzer değiliz 138 00:07:13,026 --> 00:07:15,437 ama nefret edilecek kadar farklı da değiliz. 139 00:07:15,462 --> 00:07:17,102 Daimi bir gri alandayız ve toplum 140 00:07:17,102 --> 00:07:19,739 bizimle ilgili ne yapacağı konusunda pek de emin değil. 141 00:07:20,398 --> 00:07:22,828 Bu yüzden bizi ten rengimize göre gruplandırıyorlar. 142 00:07:23,576 --> 00:07:26,007 Bize, köklerimizi reddetmemizi söylüyorlar ki 143 00:07:26,017 --> 00:07:27,760 kalabalığın bir parçası olabilelim. 144 00:07:28,533 --> 00:07:30,458 Bize, yabancılığımızın 145 00:07:30,483 --> 00:07:33,483 kimliğimizi belirleyen yegâne özelliğimiz olduğunu söylüyorlar. 146 00:07:34,030 --> 00:07:36,694 Bizim kimliklerimizi bir bir koparıyorlar, 147 00:07:36,694 --> 00:07:39,236 ta ki yabancı ama pek yabancı değil, 148 00:07:39,434 --> 00:07:41,567 Amerikalı ama tam Amerikalı da değil, 149 00:07:42,339 --> 00:07:43,621 yalnızca etrafta 150 00:07:43,646 --> 00:07:47,306 anavatanımızdan başka kimse yok iken bir birey olana kadar. 151 00:07:49,653 --> 00:07:54,046 Keşke bu meseleler üzerine konuşacak cesarete her zaman sahip olsaydım. 152 00:07:54,881 --> 00:07:57,829 Ne var ki biri insanların birbirleriyle yüzleşmekten kaçındığı, 153 00:07:57,829 --> 00:08:01,362 diğeriyse ırklar üzerinden ayrışmış iki farklı kültürden gelen biri olarak, 154 00:08:01,362 --> 00:08:04,199 bir yandan benliğime sadık kalırken, diğer yandan 155 00:08:04,199 --> 00:08:06,479 huzuru koruma baskısıyla nasıl başa çıkabilirim? 156 00:08:07,334 --> 00:08:11,347 Kabul etmekten her ne kadar nefret etsem de, çoğu kez dile getirmiyorum, 157 00:08:11,347 --> 00:08:13,079 çünkü dile getirirsem, 158 00:08:13,079 --> 00:08:16,673 çok hassas olduğum, çok kolay rencide olduğum 159 00:08:16,673 --> 00:08:18,926 veya bunu yapmaya değmeyeceği 160 00:08:18,926 --> 00:08:22,333 gibi şeyler duymayı göze almam gerekiyor. 161 00:08:23,083 --> 00:08:26,070 Ama söyleyeceğim şu ki insanlar bunu kabullenmeye istekli mi? 162 00:08:26,102 --> 00:08:28,769 Evet, ırk insanlar arasında ihtilaf yaratan bir konu. 163 00:08:29,557 --> 00:08:33,207 Ama işte tam da bu yüzden üzerine konuşmak zorundayız. 164 00:08:35,312 --> 00:08:36,660 On sekiz yaşıma yeni girdim 165 00:08:36,660 --> 00:08:39,800 ve hâlâ dünya hakkında bilmediğim birçok şey var. 166 00:08:39,800 --> 00:08:42,182 Ancak bildiğim bir şey var ki, sizin ve aslında 167 00:08:42,182 --> 00:08:44,015 hepimizin sorunun bir parçası 168 00:08:44,015 --> 00:08:46,453 olduğumuzu kabullenebilmek hiç kolay değil. 169 00:08:47,125 --> 00:08:49,656 Bu yüzden, size Asyalılara karşı nasıl ırkçı olunmaz 170 00:08:49,673 --> 00:08:52,273 gibi bir el kitabı vermektense, 171 00:08:52,720 --> 00:08:55,857 bu konuşmadan ne çıkaracağınızı size bırakacağım. 172 00:08:56,770 --> 00:08:58,460 Tüm yapabileceğim 173 00:08:58,460 --> 00:09:00,440 hikâyemi paylaşmak. 174 00:09:01,990 --> 00:09:05,021 İsmim Canwen, en sevdiğim renk mor. 175 00:09:05,021 --> 00:09:07,973 Piyano çalabiliyorum ama kemanı pek değil. 176 00:09:08,607 --> 00:09:11,582 Her zaman beni destekleyen ve çok çalışan ebeveynlere 177 00:09:11,582 --> 00:09:14,062 ve on yaşında harika bir erkek kardeşe sahibim. 178 00:09:15,390 --> 00:09:17,382 Kalkülüsü her şeyden çok seviyorum, 179 00:09:17,390 --> 00:09:20,737 pilavdan nefret ediyorum ve korkunç derecede kötü bir sürücüyüm. 180 00:09:20,914 --> 00:09:24,908 Hepsinden önemlisi ise, olduğum kişiden gurur duyuyorum. 181 00:09:25,660 --> 00:09:27,127 Biraz Amerikalı, 182 00:09:27,340 --> 00:09:28,740 biraz Çinli, 183 00:09:28,943 --> 00:09:30,543 en çok da her ikisi birden. 184 00:09:30,642 --> 00:09:31,792 Teşekkürler. 185 00:09:31,848 --> 00:09:33,872 (Alkışlar)