1 00:00:00,279 --> 00:00:01,960 แกเป็นใครไอ้ปีศาจ พูดมาสิ! 2 00:00:02,704 --> 00:00:04,376 จงพูดในพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระเยซู! 3 00:00:04,463 --> 00:00:05,960 ไฟพระวิญญาณบริสุทธิ์! 4 00:00:06,136 --> 00:00:07,574 ไฟลุกโชนไปทั้งตัวแก 5 00:00:07,661 --> 00:00:09,714 เราต้องการทำลายเธอ! 6 00:00:10,391 --> 00:00:13,361 แต่เธอดื้อมาก! 7 00:00:15,441 --> 00:00:20,998 “พระองค์ผู้สูงสุด พระองค์ผู้สูงสุด” ทุกวัน “พระองค์ผู้สูงสุด!” 8 00:00:21,246 --> 00:00:23,736 เราต้องการทำลายพวกมันให้หมด! 9 00:00:23,837 --> 00:00:26,727 ฉันชื่ออนิตา ฉันมาจากประเทศ ออสเตรเลีย 10 00:00:26,916 --> 00:00:33,072 เมื่อบุรุษของพระเจ้าแตะต้องฉัน ฉันก็เริ่มเดินไปมา ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงเดินไปมา 11 00:00:33,202 --> 00:00:37,816 ฉันรู้สึกเหมือนจะวิ่งหนี ฉันรู้สึกกระสับกระส่าย 12 00:00:39,004 --> 00:00:41,212 พูดสิไอ้ปีศาจ! แกทำอะไรกับเธอนะ? 13 00:00:41,877 --> 00:00:43,247 แกใช้วิธีอะไร ที่จะทำลายเธอ? 14 00:00:43,672 --> 00:00:51,542 อาชีพการงานของเธอ เธอเป็นผู้หญิงที่ยิ่งใหญ่ ยิ่งใหญ่! 15 00:00:51,542 --> 00:00:57,350 ในแง่ของงานที่ฉันทำ ฉันเป็นผู้นำโครงการใหญ่ๆ ในภาครัฐ! 16 00:00:57,423 --> 00:01:01,013 นั่นคือสิ่งที่ฉันทำเมื่อจำเป็นต้องมีการเปลี่ยนแปลง 17 00:01:01,013 --> 00:01:06,942 นั่นคือเมื่อฉันก้าวเข้ามาและทำสิ่งนั้น บางครั้งในรัฐบาลกลางหรือรัฐบาลของรัฐ นั่นคือสิ่งที่ฉันทำ 18 00:01:07,232 --> 00:01:10,463 แกทำอะไรกับครอบครัวของเธอ กับอาชีพการงานของเธอ กับสุขภาพของเธอบ้าง! 19 00:01:10,658 --> 00:01:12,011 พูดในพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระเยซู! 20 00:01:12,336 --> 00:01:17,046 เธอมีอาชีพการงานที่ดี เราไม่อยากให้เธอก้าวหน้า! เราทำให้เธอหงุดหงิดอยู่เรื่อย! 21 00:01:17,336 --> 00:01:23,866 ฉันคิดว่า (ปีศาจ) หมายความถึงสมาชิกในครอบครัวของฉันบางคนที่ถูกโจมตี 22 00:01:23,866 --> 00:01:26,398 ทั้งในด้านอาชีพการงานและสุขภาพของพวกเขาด้วย 23 00:01:26,680 --> 00:01:30,856 ทุกสิ่งทุกอย่างไม่ได้ดำเนินไปได้ดีเท่าที่คาดไว้ 24 00:01:30,856 --> 00:01:33,306 ใช่ค่ะ ฉันยืนยันได้ค่ะ 25 00:01:33,306 --> 00:01:36,358 ความหงุดหงิดมากมาย ความล้มเหลวมากมาย 26 00:01:37,213 --> 00:01:40,311 บางครั้งฉันไม่รู้ว่าความล้มเหลวนั้นมาจากไหน 27 00:01:40,311 --> 00:01:44,197 มันเป็นความท้าทายจริงๆ ทั้งในแง่ของสถานที่ทำงาน และฉันควรจะไปที่ไหน 28 00:01:44,197 --> 00:01:46,171 แต่เธอยิ่งใหญ่มาก! 29 00:01:46,171 --> 00:01:50,055 เธอทำสิ่งยิ่งใหญ่ 30 00:01:50,055 --> 00:01:55,430 ที่ที่เธอมาจาก เธอทำสิ่งยิ่งใหญ่ได้อย่างง่ายดายเช่นนั้น 31 00:01:55,430 --> 00:01:58,875 เพราะเธอร้องเรียกพระผู้สูงสุดว่า 32 00:01:59,322 --> 00:02:02,944 "พระผู้สูงสุด!" 33 00:02:02,944 --> 00:02:05,471 ฉันใช้เวลาในการอธิษฐานมาก 34 00:02:05,471 --> 00:02:08,176 ในบ้านของฉันเอง ฉันมีถ้ำอธิษฐาน 35 00:02:08,176 --> 00:02:14,241 ฉันใช้เวลาอย่างมากในอธิษฐานและนมัสการพระเจ้า โดยเรียกพระนามของพระองค์ พระเจ้าผู้สูงสุด 36 00:02:14,241 --> 00:02:17,265 ฉันใช้ช่วงเวลามากมาย ในอธิษฐานและนมัสการพระเจ้า 37 00:02:18,642 --> 00:02:20,962 ถึงเวลาที่แกจะต้องออกจากร่างกายนี้แล้ว! 38 00:02:21,276 --> 00:02:23,133 ในพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระเยซู! 39 00:02:23,133 --> 00:02:25,887 ลุกเป็นไฟทั้งตัว! 40 00:02:25,887 --> 00:02:28,012 ออกมาในพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระเยซู! 41 00:02:28,012 --> 00:02:30,464 ในพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระเยซูคริสต์! 42 00:02:30,464 --> 00:02:32,809 ผมประกาศคุณเป็นอิสระในพระนามของพระเยซู! 43 00:02:33,485 --> 00:02:41,495 ฉันจะรับใช้พระองค์และนมัสการพระองค์ตลอดชีวิต รับใช้พระองค์ด้วยทรัพย์สินของฉัน 44 00:02:41,495 --> 00:02:43,501 นั่นคือคำสัญญาที่ฉันให้ไว้กับพระเจ้า อาเมน! 45 00:02:43,501 --> 00:02:44,555 ขอบคุณ! 46 00:02:44,555 --> 00:03:00,544 [♪ เสียงดนตรี ♪]