[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.62,0:00:16.10,Default,,0000,0000,0000,,لقد انبهرت بكل هذه المحادثات Dialogue: 0,0:00:16.10,0:00:17.90,Default,,0000,0000,0000,,عن مرحلة الانبعاث والنهضة اليوم. Dialogue: 0,0:00:18.48,0:00:19.48,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد Dialogue: 0,0:00:19.69,0:00:21.89,Default,,0000,0000,0000,,أن الإنسانية تدور في دائرة من مراحل الانبعاث Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:23.44,Default,,0000,0000,0000,,وأننا في مفترق طرق مرحلة جديدة. Dialogue: 0,0:00:23.44,0:00:25.52,Default,,0000,0000,0000,,أصبحت حياتنا رقمية أكثر فأكثر. Dialogue: 0,0:00:25.52,0:00:27.72,Default,,0000,0000,0000,,وبالتزامن، سيتبعها التعليم في نفس السياق. Dialogue: 0,0:00:28.86,0:00:31.10,Default,,0000,0000,0000,,كخريج تاريخ، فقد وجدت صعوبة في إيجاد عمل. Dialogue: 0,0:00:31.10,0:00:33.86,Default,,0000,0000,0000,,انتهى بي المطاف في العمل في مجال البيئة Dialogue: 0,0:00:33.86,0:00:35.22,Default,,0000,0000,0000,,في كينيا، في شرق إفريقيا، Dialogue: 0,0:00:35.22,0:00:37.26,Default,,0000,0000,0000,,كنت أعمل في مشاريع للطاقة المتجددة Dialogue: 0,0:00:37.26,0:00:40.34,Default,,0000,0000,0000,,بالتركيز على الغاز الطبيعي في المناطق القروية. Dialogue: 0,0:00:40.78,0:00:43.07,Default,,0000,0000,0000,,ثم قادني الأمر إلى بكين، في الصين Dialogue: 0,0:00:43.07,0:00:44.59,Default,,0000,0000,0000,,والمشهد الذي ترونه ورائي، Dialogue: 0,0:00:44.59,0:00:46.68,Default,,0000,0000,0000,,هي ظهيرة مشمسة أخرى Dialogue: 0,0:00:46.68,0:00:47.97,Default,,0000,0000,0000,,في العاصمة الصينية. Dialogue: 0,0:00:47.97,0:00:49.67,Default,,0000,0000,0000,,كان التنفس متعبا Dialogue: 0,0:00:49.67,0:00:51.70,Default,,0000,0000,0000,,في هذا الهواء الوسخ، الملوث، ذي الدخان الكثيف. Dialogue: 0,0:00:51.70,0:00:53.25,Default,,0000,0000,0000,,لطالما حاولت إخطار أصدقائي Dialogue: 0,0:00:53.25,0:00:54.80,Default,,0000,0000,0000,,وعائلتي في بلدي Dialogue: 0,0:00:54.80,0:00:56.35,Default,,0000,0000,0000,,عما يعنيه العيش في جو كهذا. Dialogue: 0,0:00:56.35,0:00:57.65,Default,,0000,0000,0000,,لكنهم لم يكونوا ليصدقوني. Dialogue: 0,0:00:57.65,0:00:59.97,Default,,0000,0000,0000,,لذلك قررت أن أعود إلى التاريخ. Dialogue: 0,0:00:59.97,0:01:01.62,Default,,0000,0000,0000,,مسلحا بشهادتي في التاريخ، Dialogue: 0,0:01:01.62,0:01:03.62,Default,,0000,0000,0000,,أي من الأحداث التاريخية قد تساند موقفي؟ Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:06.63,Default,,0000,0000,0000,,الدخان العظيم في لندن سنة 1952. Dialogue: 0,0:01:06.64,0:01:09.18,Default,,0000,0000,0000,,فقد 12,000 شخصا حياتهم خلال 5 أيام. Dialogue: 0,0:01:09.18,0:01:10.81,Default,,0000,0000,0000,,12,000 شخصا. Dialogue: 0,0:01:10.81,0:01:13.94,Default,,0000,0000,0000,,كانت هذه أسوأ كارثة تلوث \Nتسبب بها الإنسان على الإطلاق. Dialogue: 0,0:01:13.94,0:01:16.11,Default,,0000,0000,0000,,لكن لم يكن أحد يعلم بها. Dialogue: 0,0:01:16.12,0:01:17.99,Default,,0000,0000,0000,,إذا ما قررت القيام به، Dialogue: 0,0:01:17.99,0:01:19.80,Default,,0000,0000,0000,,هو خلق شخصية وهمية، Dialogue: 0,0:01:19.80,0:01:22.13,Default,,0000,0000,0000,,شخص ما استيقظ سنة 1952، Dialogue: 0,0:01:22.13,0:01:24.28,Default,,0000,0000,0000,,كان لديه هاتف ذكي فبدأ بالتغريد. Dialogue: 0,0:01:24.28,0:01:27.71,Default,,0000,0000,0000,,فنشر تغريدات وكأنه كان يعيش الحدث لحظيا فعلا. Dialogue: 0,0:01:27.71,0:01:29.29,Default,,0000,0000,0000,,لكن هذا كان منذ 60 سنة خلت. Dialogue: 0,0:01:29.30,0:01:30.100,Default,,0000,0000,0000,,استعملت الوسم #GreatSmog Dialogue: 0,0:01:30.100,0:01:34.12,Default,,0000,0000,0000,,واستعملت اللغة المألوفة لدى الأطفال Dialogue: 0,0:01:34.12,0:01:35.26,Default,,0000,0000,0000,,والتي يستطيعون فهمها. Dialogue: 0,0:01:35.75,0:01:38.23,Default,,0000,0000,0000,,فأثرنا اهتمام المؤسسات الإعلامية، Dialogue: 0,0:01:38.23,0:01:39.74,Default,,0000,0000,0000,,واهتمام الفاعلين البيئيين Dialogue: 0,0:01:39.74,0:01:41.69,Default,,0000,0000,0000,,فبدأ الجميع بمتابعة هذا الوسم، Dialogue: 0,0:01:41.69,0:01:43.50,Default,,0000,0000,0000,,كنوع من عيش الحدث مرة أخرى. Dialogue: 0,0:01:44.63,0:01:46.64,Default,,0000,0000,0000,,كان هذا التأثير الحقيقي للدخان العظيم، Dialogue: 0,0:01:46.64,0:01:49.15,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن الناس يعلمون ما الذي كان يجري حينها. Dialogue: 0,0:01:49.15,0:01:51.87,Default,,0000,0000,0000,,تبين الأمر فقط حين بدأت المستشفيات بالامتلاء، Dialogue: 0,0:01:51.87,0:01:54.27,Default,,0000,0000,0000,,كان الناس يموتون بسكتات قلبية في الشوارع، Dialogue: 0,0:01:54.27,0:01:56.78,Default,,0000,0000,0000,,كانوا يموتون وهم نيام في منازلهم. Dialogue: 0,0:01:57.79,0:02:02.29,Default,,0000,0000,0000,,لكنهم لم يكونوا يدركون كم عدد الناس الذين ماتوا. Dialogue: 0,0:02:02.29,0:02:03.93,Default,,0000,0000,0000,,حين امتلأت المشارح عن آخرها، عندها فقط Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:06.32,Default,,0000,0000,0000,,أدركوا التأثير الحقيقي للدخان العظيم. Dialogue: 0,0:02:07.29,0:02:11.22,Default,,0000,0000,0000,,لذا فقد نشرت 422 تغريدة خلال 5 أيام Dialogue: 0,0:02:11.22,0:02:14.26,Default,,0000,0000,0000,,فوصلت فكرتي لملايين الناس عبر تويتر. Dialogue: 0,0:02:14.26,0:02:15.83,Default,,0000,0000,0000,,ربما تفكرون، Dialogue: 0,0:02:15.83,0:02:20.18,Default,,0000,0000,0000,,ما الهدف من هذا؟ لماذا قمت بهذا الأمر؟ \Nما الفائدة منه؟ Dialogue: 0,0:02:20.18,0:02:24.03,Default,,0000,0000,0000,,حسنا قمت بهذا لأن التاريخ مازال \Nعالقا في العصور المظلمة. Dialogue: 0,0:02:24.18,0:02:25.52,Default,,0000,0000,0000,,تعليم التاريخ Dialogue: 0,0:02:25.52,0:02:28.33,Default,,0000,0000,0000,,في إطاره القديم، وطريقة توصيله العتيقة، Dialogue: 0,0:02:28.33,0:02:30.18,Default,,0000,0000,0000,,جعلت الأطفال ببساطة يملون منه. Dialogue: 0,0:02:31.57,0:02:34.43,Default,,0000,0000,0000,,إذا أردت أن يكره طفلك الآيباد، \Nضع كتابا مدرسيا به. Dialogue: 0,0:02:34.43,0:02:35.47,Default,,0000,0000,0000,,كذلك الحال بالنسبة للتاريخ. Dialogue: 0,0:02:35.47,0:02:38.18,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكننا أن نعيش مع أرقام Dialogue: 0,0:02:38.18,0:02:39.52,Default,,0000,0000,0000,,تواريخ وأعداد جامدة. Dialogue: 0,0:02:39.52,0:02:41.09,Default,,0000,0000,0000,,لم يعد هذا مثار اهتمام الأطفال. Dialogue: 0,0:02:41.09,0:02:42.97,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج إلى أن نعيد الحياة للتاريخ، Dialogue: 0,0:02:42.97,0:02:44.69,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج إلى أن يستعمل المعلمون Dialogue: 0,0:02:44.69,0:02:46.53,Default,,0000,0000,0000,,قوة التكنولوجيا وأن يحكوا الحكايات. Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:50.98,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما أناضل لفعله كل يوم \Nكصاحب مشروع تكنولوجي. Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:54.77,Default,,0000,0000,0000,,الإبداع بالمقابل، صعب. Dialogue: 0,0:02:54.77,0:02:58.99,Default,,0000,0000,0000,,ما نحتاج فعله فعلا هو دفع المدارس \Nلتكون لديها رؤية جديدة Dialogue: 0,0:02:58.99,0:03:02.20,Default,,0000,0000,0000,,وطريقة جديدة لتكون منفتحة ومندفعة نحو التعاون. Dialogue: 0,0:03:03.60,0:03:07.48,Default,,0000,0000,0000,,إليكم بعض الأمثلة من بعض المبدعين في هذا المجال Dialogue: 0,0:03:07.48,0:03:09.71,Default,,0000,0000,0000,,الذين استعملوا التكنولوجيا ومزجوها بالتاريخ Dialogue: 0,0:03:09.71,0:03:11.32,Default,,0000,0000,0000,,ليعيدوا الحياة للقصة. Dialogue: 0,0:03:11.32,0:03:14.32,Default,,0000,0000,0000,,أحد المعلمين الذين تحدثت إليهم \Nقبل بضعة أشهر، كورينا، Dialogue: 0,0:03:14.32,0:03:16.10,Default,,0000,0000,0000,,هي تعمل في مدارس ستيف جوبز Dialogue: 0,0:03:16.10,0:03:18.80,Default,,0000,0000,0000,,- نعم توجد هذه المدارس في ألميير بهولندا - Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:20.68,Default,,0000,0000,0000,,قالت ما يلي، Dialogue: 0,0:03:20.68,0:03:25.29,Default,,0000,0000,0000,,قالت أن ما أعجبها بخصوص \Nاستعمال التكنولوجيا مع التاريخ Dialogue: 0,0:03:25.29,0:03:27.45,Default,,0000,0000,0000,,هو إعادة الحياة إلى المحتوى Dialogue: 0,0:03:27.46,0:03:28.93,Default,,0000,0000,0000,,وإعادة انخراط التلاميذ. Dialogue: 0,0:03:28.93,0:03:31.01,Default,,0000,0000,0000,,جعل هذا تلاميذها أكثر فضولا، Dialogue: 0,0:03:31.01,0:03:33.56,Default,,0000,0000,0000,,وأضاء شعلة الفضول داخلهم، Dialogue: 0,0:03:33.56,0:03:35.77,Default,,0000,0000,0000,,مما جعلهم مستعدين لاكتشاف المزيد والمزيد Dialogue: 0,0:03:35.77,0:03:38.51,Default,,0000,0000,0000,,ومعرفة المزيد بخصوص الأحداث التاريخية. Dialogue: 0,0:03:38.51,0:03:41.51,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما يحدث بالتحديد.. وهي على حق! Dialogue: 0,0:03:41.51,0:03:44.65,Default,,0000,0000,0000,,كل معلم أحببته وأتذكره في التاريخ Dialogue: 0,0:03:44.65,0:03:45.97,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني قصة قوية. Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:47.38,Default,,0000,0000,0000,,حين يستعمل المعلمون الآن التكنولوجيا Dialogue: 0,0:03:47.38,0:03:48.66,Default,,0000,0000,0000,,ليفعلوا هذا، Dialogue: 0,0:03:48.66,0:03:50.10,Default,,0000,0000,0000,,فهذا أمر سهل جدا. Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:54.88,Default,,0000,0000,0000,,المثال الثاني الذي أريد أن أريكم هو ماينكرافت. Dialogue: 0,0:03:54.88,0:03:56.81,Default,,0000,0000,0000,,للذين لا يعرفون ماينكرافت، Dialogue: 0,0:03:56.81,0:03:58.82,Default,,0000,0000,0000,,فهي لعبة رملية افتراضية ثلاثية الأبعاد Dialogue: 0,0:03:58.82,0:04:02.45,Default,,0000,0000,0000,,حيث يمكن للمستعملين خلق \Nهذه العوالم الرائعة من الصفر. Dialogue: 0,0:04:02.45,0:04:08.62,Default,,0000,0000,0000,,ماينكرافت رائعة لأنها تدفع نحو التعاون \Nوالمواطنة الرقمية Dialogue: 0,0:04:08.62,0:04:10.07,Default,,0000,0000,0000,,وما أعنيه بهذا Dialogue: 0,0:04:10.07,0:04:12.90,Default,,0000,0000,0000,,هو نوع من أخلاقيات الانترنيت \Nوكذلك مشاكل الخصوصية. Dialogue: 0,0:04:12.90,0:04:16.29,Default,,0000,0000,0000,,وهي تمكن الناس من التحدث فعلا \Nهناك ومناقشة الأحداث. Dialogue: 0,0:04:17.10,0:04:19.31,Default,,0000,0000,0000,,الأمر الرائع بخصوص ماينكرافت Dialogue: 0,0:04:19.31,0:04:22.02,Default,,0000,0000,0000,,أنه تم اختراعها من طرف طالب Dialogue: 0,0:04:22.02,0:04:23.35,Default,,0000,0000,0000,,من أجل درس اللغة اللاتينية. Dialogue: 0,0:04:23.35,0:04:25.96,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن هذا الطالب، قبل ماينكرافت، Dialogue: 0,0:04:25.96,0:04:28.54,Default,,0000,0000,0000,,منخرطا في مضمون الدرس، Dialogue: 0,0:04:28.54,0:04:29.79,Default,,0000,0000,0000,,كانت لديه مشاكل في الدراسة، Dialogue: 0,0:04:29.79,0:04:32.91,Default,,0000,0000,0000,,لذا فقد خلق حماما رومانيا بنفسه. Dialogue: 0,0:04:32.91,0:04:36.21,Default,,0000,0000,0000,,ومنها، استطاع تعلم اللاتينية Dialogue: 0,0:04:36.21,0:04:39.34,Default,,0000,0000,0000,,وبدأ يأخذ المستعملين الآخرين \Nفي جولات في اللغة اللاتينية. Dialogue: 0,0:04:39.34,0:04:41.04,Default,,0000,0000,0000,,كيف لهذا أن يكون تشاركيا؟ Dialogue: 0,0:04:41.04,0:04:42.15,Default,,0000,0000,0000,,كيف هذا أن يكون ملهما؟ Dialogue: 0,0:04:42.15,0:04:43.98,Default,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من الإبداع هنا. Dialogue: 0,0:04:44.59,0:04:46.81,Default,,0000,0000,0000,,مثالي الثالث هنا هو لمعلم Dialogue: 0,0:04:46.81,0:04:48.11,Default,,0000,0000,0000,,أقدره وأبجله، Dialogue: 0,0:04:48.11,0:04:49.50,Default,,0000,0000,0000,,إنريكي ليجاسبي. Dialogue: 0,0:04:49.50,0:04:51.80,Default,,0000,0000,0000,,هو أستاذ الدراسات الاجتماعية \Nفي الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:04:51.80,0:04:52.96,Default,,0000,0000,0000,,وما قام به كان Dialogue: 0,0:04:52.97,0:04:55.64,Default,,0000,0000,0000,,أنه يستعمل تويتر باستمرار داخل الفصل. Dialogue: 0,0:04:55.64,0:04:59.30,Default,,0000,0000,0000,,يستعمله لكي يجعل الطلبة Dialogue: 0,0:04:59.30,0:05:01.03,Default,,0000,0000,0000,,يتعاونون عبر الانترنت، ويناقشوا الأحداث، Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:03.56,Default,,0000,0000,0000,,يستعمل حدثا واحدا، وسما واحدا. Dialogue: 0,0:05:03.56,0:05:04.80,Default,,0000,0000,0000,,وما وجده Dialogue: 0,0:05:04.80,0:05:06.21,Default,,0000,0000,0000,,هو أن الطلبة أكثر انخراطا Dialogue: 0,0:05:06.21,0:05:07.53,Default,,0000,0000,0000,,في دراسة التاريخ. Dialogue: 0,0:05:07.53,0:05:08.79,Default,,0000,0000,0000,,ما لحظه أيضا Dialogue: 0,0:05:08.79,0:05:11.49,Default,,0000,0000,0000,,أن الخجولين من الطلبة، يتكلمون الآن. Dialogue: 0,0:05:11.49,0:05:13.84,Default,,0000,0000,0000,,لذا فلكل طالب في قسمه له دور Dialogue: 0,0:05:13.84,0:05:15.86,Default,,0000,0000,0000,,وكلهم يشعرون أنهم جزء من القسم. Dialogue: 0,0:05:16.22,0:05:20.01,Default,,0000,0000,0000,,إنريكي هو واحد من العديد من الأساتذة Dialogue: 0,0:05:20.01,0:05:21.52,Default,,0000,0000,0000,,الذين يقومون بهذا حاليا على أرض الواقع. Dialogue: 0,0:05:21.52,0:05:23.27,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما أود القيام به Dialogue: 0,0:05:23.27,0:05:25.25,Default,,0000,0000,0000,,كصاحب مشروع تربوي تكنولوجي، Dialogue: 0,0:05:25.25,0:05:26.98,Default,,0000,0000,0000,,أي أن أعيد الحياة لهذه القصص، Dialogue: 0,0:05:26.98,0:05:29.32,Default,,0000,0000,0000,,وأن أجعل التاريخ مليئا بالحياة، Dialogue: 0,0:05:29.32,0:05:32.18,Default,,0000,0000,0000,,وجعله ممتعا ومسليا للتلاميذ، Dialogue: 0,0:05:32.18,0:05:33.75,Default,,0000,0000,0000,,وجعلهم أكثر انخراطا. Dialogue: 0,0:05:34.78,0:05:37.66,Default,,0000,0000,0000,,للأسف، فهذا مجال صعب. Dialogue: 0,0:05:38.56,0:05:41.10,Default,,0000,0000,0000,,وبكل جدية، مع قوة الانترنت، Dialogue: 0,0:05:41.10,0:05:44.39,Default,,0000,0000,0000,,يصل الملايين من الناس للانترنت. Dialogue: 0,0:05:44.39,0:05:46.28,Default,,0000,0000,0000,,ويمكننا أن نسمح بالتعاون Dialogue: 0,0:05:46.28,0:05:48.23,Default,,0000,0000,0000,,بين التلاميذ من أقسام مختلفة Dialogue: 0,0:05:48.23,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,وأيضا من دول مختلفة. Dialogue: 0,0:05:50.32,0:05:52.63,Default,,0000,0000,0000,,أحد الأمثلة هنا، Dialogue: 0,0:05:52.63,0:05:56.04,Default,,0000,0000,0000,,والذي قد يكون قريبا من الكثير \Nمن الناس الحاضرين هنا اليوم، Dialogue: 0,0:05:56.04,0:05:57.66,Default,,0000,0000,0000,,هو استقلال الكونغو. Dialogue: 0,0:05:57.66,0:06:03.40,Default,,0000,0000,0000,,لم لا يكون بوسعنا أن نجعل الطلبة يتعاونون \Nبخصوص هذا الحدث التاريخي معا، Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:06.41,Default,,0000,0000,0000,,على منصة واحدة، يتناقشون، يتعاونون. Dialogue: 0,0:06:06.42,0:06:07.88,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة لطالب ما، ما الذي يعنيه Dialogue: 0,0:06:07.89,0:06:09.86,Default,,0000,0000,0000,,أن يترعرع في الكونغو Dialogue: 0,0:06:09.86,0:06:11.45,Default,,0000,0000,0000,,حين كانت محتلة من طرف البلجيكيين؛ Dialogue: 0,0:06:11.45,0:06:13.35,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يعنيه بالنسبة لتلميذ بلجيكي Dialogue: 0,0:06:13.35,0:06:14.98,Default,,0000,0000,0000,,أن يترعرع في بلجيكا Dialogue: 0,0:06:14.98,0:06:18.67,Default,,0000,0000,0000,,وأن يناقش الاحتلال البلجيكي. Dialogue: 0,0:06:18.67,0:06:20.18,Default,,0000,0000,0000,,لم لا يكون بوسعنا أن نجعل هؤلاء التلاميذ Dialogue: 0,0:06:20.18,0:06:21.92,Default,,0000,0000,0000,,من دول مختلفة وقارات مختلفة Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:23.84,Default,,0000,0000,0000,,يتناقشون ويتعاونون معا؟ Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:25.82,Default,,0000,0000,0000,,بالمقابل لكي نقوم بهذا، Dialogue: 0,0:06:25.82,0:06:29.41,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج جميعا للجرأة ، للخيال و الإبتكار. Dialogue: 0,0:06:29.41,0:06:32.91,Default,,0000,0000,0000,,مع الأسف، لا تسمح مدارسنا \Nبهذا في الوقت الراهن، Dialogue: 0,0:06:32.91,0:06:34.44,Default,,0000,0000,0000,,لذا نحتاج لرؤية جديدة لمدارسنا Dialogue: 0,0:06:34.44,0:06:35.59,Default,,0000,0000,0000,,لندفع هذا إلى الأمام. Dialogue: 0,0:06:37.36,0:06:41.64,Default,,0000,0000,0000,,تلاميذنا اليوم مرتبطون بهواتفهم الذكية. Dialogue: 0,0:06:41.64,0:06:44.40,Default,,0000,0000,0000,,هم الآن يحتاجون إلى مهارات \Nالقرن الحادي والعشرين. Dialogue: 0,0:06:45.54,0:06:47.10,Default,,0000,0000,0000,,مهارات القرن الحادي والعشرين Dialogue: 0,0:06:47.10,0:06:52.18,Default,,0000,0000,0000,,تتمحور حول المهارات المعرفية، \Nالابتكار و الإدراك. Dialogue: 0,0:06:52.63,0:06:58.32,Default,,0000,0000,0000,,والقيام بهذا فعلا، نحتاج لأن نسمح للتلاميذ Dialogue: 0,0:06:58.32,0:07:00.88,Default,,0000,0000,0000,,بالوصول إلى التكنولوجيا. Dialogue: 0,0:07:00.88,0:07:03.40,Default,,0000,0000,0000,,وتحتاج المدارس لكي تغير الطريقة التي تلقتها Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:04.92,Default,,0000,0000,0000,,حين يتعلق الأمر بالفنون الحرة. Dialogue: 0,0:07:07.09,0:07:08.38,Default,,0000,0000,0000,,لم نعد في ذلك العهد Dialogue: 0,0:07:08.39,0:07:10.72,Default,,0000,0000,0000,,حيث كان شخص مثل هنري فورد يريد أن يكون عماله Dialogue: 0,0:07:10.72,0:07:13.03,Default,,0000,0000,0000,,مطيعين، يستمعون فقط، Dialogue: 0,0:07:13.03,0:07:14.18,Default,,0000,0000,0000,,ولا يسألون أية أسئلة. Dialogue: 0,0:07:14.18,0:07:17.64,Default,,0000,0000,0000,,اليوم يريد شخص مثل لاري بايج Dialogue: 0,0:07:17.64,0:07:21.85,Default,,0000,0000,0000,,أن يجيب موظفوه على أسئلة لم يتم حلها بعد، Dialogue: 0,0:07:21.85,0:07:23.60,Default,,0000,0000,0000,,يريد أن يرى مبدعين. Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:25.52,Default,,0000,0000,0000,,وبشكل أكثر أهمية، يريد أن يرى مبتكرين. Dialogue: 0,0:07:26.76,0:07:29.79,Default,,0000,0000,0000,,وهذا فعلا ما نريد أن نحصل عليه Dialogue: 0,0:07:29.79,0:07:31.10,Default,,0000,0000,0000,,حين يتعلق الأمر بالتاريخ. Dialogue: 0,0:07:31.10,0:07:33.22,Default,,0000,0000,0000,,"شبكات التواصل الاجتماعي سيئة، Dialogue: 0,0:07:33.22,0:07:34.93,Default,,0000,0000,0000,,علينا أن لا نستخدمها داخل القسم." Dialogue: 0,0:07:34.93,0:07:37.60,Default,,0000,0000,0000,,لقد تعبت وسئمت Dialogue: 0,0:07:37.60,0:07:38.92,Default,,0000,0000,0000,,من سماع هذه الحجة Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:40.18,Default,,0000,0000,0000,,من مربين عاليي المستوى. Dialogue: 0,0:07:40.18,0:07:41.40,Default,,0000,0000,0000,,فلنسمح Dialogue: 0,0:07:41.40,0:07:43.35,Default,,0000,0000,0000,,للتلاميذ باستعمال هذه الأدوات. Dialogue: 0,0:07:43.35,0:07:45.25,Default,,0000,0000,0000,,لنجعلهم منخرطين مع التاريخ. Dialogue: 0,0:07:45.25,0:07:48.68,Default,,0000,0000,0000,,بهذا فأنت تجعلم يستعملون أدوات Dialogue: 0,0:07:48.68,0:07:50.57,Default,,0000,0000,0000,,التي يحتاجها المستقبل. Dialogue: 0,0:07:50.59,0:07:52.64,Default,,0000,0000,0000,,هم لايحتاجون إلى كتاب مدرسي بعد الآن. Dialogue: 0,0:07:52.64,0:07:54.31,Default,,0000,0000,0000,,يستطعون البحث على محرك غوغل خلال ثانيتين Dialogue: 0,0:07:54.31,0:07:55.61,Default,,0000,0000,0000,,ومعرفة الجواب. Dialogue: 0,0:07:56.91,0:07:58.64,Default,,0000,0000,0000,,كما قال السيد كين روبنسون مرة: Dialogue: 0,0:07:58.64,0:08:00.22,Default,,0000,0000,0000,,'لا يعلم أ ي أحد Dialogue: 0,0:08:00.22,0:08:01.77,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي سيحدث في المستقبل Dialogue: 0,0:08:01.77,0:08:04.87,Default,,0000,0000,0000,,لكن الجميع لهم اهتمام بالتعليم." Dialogue: 0,0:08:05.88,0:08:07.03,Default,,0000,0000,0000,,وأعتقد أنه على صواب. Dialogue: 0,0:08:07.03,0:08:08.26,Default,,0000,0000,0000,,لهذه الكلمات صدى حقيقي، Dialogue: 0,0:08:08.26,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,خصوصا بالنسبة لمستقبل الفنون الحرة Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:11.78,Default,,0000,0000,0000,,وخصوصا التاريخ. Dialogue: 0,0:08:11.78,0:08:13.72,Default,,0000,0000,0000,,لم يعد طفل يولد Dialogue: 0,0:08:13.72,0:08:17.79,Default,,0000,0000,0000,,مع دفتر وقلم. Dialogue: 0,0:08:17.79,0:08:20.62,Default,,0000,0000,0000,,بل يولد مع معرفة جيدة بالتكنولوجيا. Dialogue: 0,0:08:21.64,0:08:23.83,Default,,0000,0000,0000,,لذا فمحادثتي القصيرة اليوم Dialogue: 0,0:08:23.83,0:08:26.55,Default,,0000,0000,0000,,هي عن الحلم والتوجه نحو هذا Dialogue: 0,0:08:26.55,0:08:27.67,Default,,0000,0000,0000,,والتطلع نحو الأفضل Dialogue: 0,0:08:27.67,0:08:29.68,Default,,0000,0000,0000,,والدفع نحو هذا التعاون. Dialogue: 0,0:08:29.68,0:08:30.79,Default,,0000,0000,0000,,جعل التاريخ أكثر خصوصية، Dialogue: 0,0:08:30.79,0:08:32.16,Default,,0000,0000,0000,,جعل الأطفال يشاركون بشكل أكبر، Dialogue: 0,0:08:32.16,0:08:34.26,Default,,0000,0000,0000,,جعلهم منخرطين مع التاريخ. Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:37.70,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما أحاول فعلا دفعه نحو التحقيق اليوم. Dialogue: 0,0:08:37.70,0:08:39.09,Default,,0000,0000,0000,,أي أن نذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:08:39.09,0:08:41.32,Default,,0000,0000,0000,,ونشكل فرقا حقيقيا. Dialogue: 0,0:08:41.32,0:08:44.25,Default,,0000,0000,0000,,لذا فالأفكار الرئيسية اليوم كانت عن الانبعاث. Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:46.18,Default,,0000,0000,0000,,وأعتقد أنه علينا أن نحقق نهضة Dialogue: 0,0:08:46.18,0:08:48.55,Default,,0000,0000,0000,,في طريقة تعليم التاريخ داخل الأقسام Dialogue: 0,0:08:48.55,0:08:50.78,Default,,0000,0000,0000,,في أرجاء الوطن وفي العالم بأسره. Dialogue: 0,0:08:50.78,0:08:51.82,Default,,0000,0000,0000,,شكرا جزيلا لكم. Dialogue: 0,0:08:51.82,0:08:54.45,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)