WEBVTT 00:00:07.324 --> 00:00:11.064 "Napustite svu nadu, vi koji ulazite." 00:00:11.064 --> 00:00:13.494 Zapisane nad vratima Pakla, 00:00:13.494 --> 00:00:15.404 ove zloslutne riječi 00:00:15.404 --> 00:00:20.924 mračni su nagovještaj onoga što slijedi. 00:00:20.924 --> 00:00:22.914 Ipak, unatoč sablasnom tonu, 00:00:22.914 --> 00:00:28.204 ovo proročanstvo pokreće možda najveću ljubavnu priču ikad ispričanu: 00:00:28.204 --> 00:00:32.684 čudesno putovanje koje obuhvaća ljudsko i božansko. 00:00:32.684 --> 00:00:35.704 No da bi došao do spasenja, 00:00:35.704 --> 00:00:39.224 Dante se najprije mora probiti kroz Pakao. NOTE Paragraph 00:00:39.224 --> 00:00:43.224 Prizori mučenja temelj su mizanscene "Pakla", 00:00:43.224 --> 00:00:45.764 prvog od triju epskih spjevova 00:00:45.764 --> 00:00:49.764 koje je Dante Alighieri napisao u 14. stoljeću. 00:00:49.764 --> 00:00:52.144 Dodijelivši sebi ulogu protagonista, 00:00:52.144 --> 00:00:56.094 Dante putuje sve dublje u ponore Pakla, 00:00:56.094 --> 00:01:01.304 gdje svjedoči brutalnim kaznama specifičnima za svaki od devet krugova. 00:01:01.304 --> 00:01:09.164 Počevši od Limba, putuje kroz Požudu, Proždrljivost, Pohlepu, Srditost, 00:01:09.164 --> 00:01:12.533 Krivovjerje, Nasilje i Prijevaru, 00:01:12.533 --> 00:01:15.673 sve do zastrašujućeg devetog kruga 00:01:15.673 --> 00:01:20.403 u kojem na zarobljene izdajice budno pazi Sotona glavom i bradom. 00:01:20.403 --> 00:01:25.905 Sljedeća dva dijela, "Čistilište" i "Raj", nastavak su Danteovog putovanja. 00:01:25.911 --> 00:01:28.141 Ondje se uspinje na Planinu Čistilišta 00:01:28.141 --> 00:01:32.271 i uzdiže kroz devet nebesa Raja. 00:01:32.271 --> 00:01:37.750 Pisana više od deset godina, ova tri spjeva čine "Božanstvenu komediju", 00:01:37.750 --> 00:01:42.314 alegorijski prikaz putovanja duše prema Bogu. NOTE Paragraph 00:01:42.314 --> 00:01:46.413 No Danteova "Božanstvena komedija" više je od religijske alegorije. 00:01:46.413 --> 00:01:51.353 Predstavlja i duhovit, oštar komentar o talijanskoj politici. 00:01:51.353 --> 00:01:56.584 Dante, vojnik i državnik iz Firence, snažno je vjerovao u Boga, 00:01:56.584 --> 00:02:00.052 ali i često kritizirao Rimokatoličku Crkvu. 00:02:00.052 --> 00:02:05.252 Posebno joj je zamjerao neobuzdani nepotizam i prakticiranje simonije, 00:02:05.252 --> 00:02:10.438 kupovanje i prodavanje vjerskih usluga poput oprosta grijeha. 00:02:10.438 --> 00:02:13.713 Mnogi su iskorištavali ove korumpirane običaje, 00:02:13.713 --> 00:02:19.433 no rijetki su ih podržavali kao Guelfi Neri ili Crni gvelfi. 00:02:19.433 --> 00:02:21.962 Riječ je o političkoj i vjerskoj frakciji 00:02:21.962 --> 00:02:25.522 koja se zalagala za jačanje papine političke moći. 00:02:25.522 --> 00:02:29.632 Dante je bio član frakcije Guelfi Bianchi, odnosno Bijeli gvelfi, 00:02:29.632 --> 00:02:33.941 prema kojoj je Firenci trebalo više slobode od rimskog utjecaja. 00:02:33.941 --> 00:02:36.631 Kao javni predstavnik Bijelih gvelfa, 00:02:36.631 --> 00:02:39.671 Dante je redovito otvoreno govorio protiv papine moći, 00:02:39.671 --> 00:02:42.781 sve dok Crni gvelfi nisu stupili na vlast 00:02:42.781 --> 00:02:46.511 i protjerali ga iz Firence 1302. 00:02:46.511 --> 00:02:48.321 Umjesto da ga ušutka, 00:02:48.321 --> 00:02:53.971 doživotan izgon urodio je njegovom najžustrijom kritikom. NOTE Paragraph 00:02:53.971 --> 00:02:56.521 Osramoćen i bez nade za povratak, 00:02:56.521 --> 00:03:01.761 Dante je nesputano izrazio osudu Crkve i talijanskog društva. 00:03:01.761 --> 00:03:04.121 Napisavši "Božanstvenu komediju" na talijanskom, 00:03:04.121 --> 00:03:07.711 umjesto na latinskom, jeziku obrazovane elite, 00:03:07.711 --> 00:03:13.701 Dante se pobrinuo da dopre do čim veće publike za svoj britak politički komentar. 00:03:13.701 --> 00:03:16.152 U petom krugu pakla s dušama srditih, 00:03:16.152 --> 00:03:17.772 Dante zadovoljno promatra 00:03:17.772 --> 00:03:23.152 kako grešnici Filippu Argentiju, Crnom gvelfu, trgaju ud po ud. 00:03:23.152 --> 00:03:24.695 U krugu Prijevare 00:03:24.695 --> 00:03:29.995 Dante razgovara sa zagonetnim grešnikom koji gori u najvrelijim plamenovima. 00:03:29.995 --> 00:03:33.171 Doznaje da je riječ o papi Nikoli III. 00:03:33.171 --> 00:03:38.231 On mu kaže da će ga, kad umru, zamijeniti njegova dva nasljednika. 00:03:38.231 --> 00:03:42.089 Sva trojica kriva su za simoniju i korupciju. NOTE Paragraph 00:03:42.089 --> 00:03:46.069 Unatoč turobnim i na mahove nasilnim slikama iz "Pakla", 00:03:46.069 --> 00:03:49.579 "Božanstvena komedija" ujedno je i ljubavna priča. 00:03:49.579 --> 00:03:51.479 Iako su mu dogovorili brak 00:03:51.479 --> 00:03:54.539 s djevojkom iz jedne moćne firentinske obitelji, 00:03:54.539 --> 00:04:00.559 Dante je bio nesretno zaljubljen u drugu ženu od svoje devete godine: 00:04:00.559 --> 00:04:02.620 Beatrice Portinari. 00:04:02.620 --> 00:04:08.220 Navodno su se sreli tek dvaput, no cijelog je života bila Danteova muza, 00:04:08.220 --> 00:04:12.355 nadahnuće i predmet mnogih njegovih djela. 00:04:12.355 --> 00:04:17.652 Štoviše, upravo ga je Beatrice potaknula na odvažno putovanje niz ponore Pakla 00:04:17.652 --> 00:04:20.689 i uz visoravni Planine Čistilište. 00:04:20.689 --> 00:04:23.389 Prikazana kao snažan, nebeski lik, 00:04:23.389 --> 00:04:27.569 Beatrice vodi Dantea kroz koncentrične krugove Raja, 00:04:27.569 --> 00:04:31.381 gdje se konačno susreće licem u lice s Bogom. NOTE Paragraph 00:04:31.381 --> 00:04:34.661 U stoljećima koja su uslijedila nakon objave "Božanstvene komedije", 00:04:34.661 --> 00:04:37.761 teme ljubavi, grijeha i iskupljenja 00:04:37.761 --> 00:04:40.471 preuzeli su mnogi umjetnici, 00:04:40.471 --> 00:04:45.391 od Augustea Rodina i Salvadora Dalija do Ezre Pounda i Neila Gaimana. 00:04:45.391 --> 00:04:51.112 Sam Dante doživio je vlastito zakašnjelo, zemaljsko iskupljenje 2008. godine, 00:04:51.112 --> 00:04:55.932 kada je Firenza konačno ukinula pjesnikov zastarjeli izgon.