1 00:00:07,324 --> 00:00:11,064 «Оставь надежду, всяк сюда входящий...» 2 00:00:11,064 --> 00:00:13,494 Написанные над вратами ада, 3 00:00:13,494 --> 00:00:17,704 эти зловещие слова, повстречавшиеся в начале путешествия в ад, 4 00:00:17,704 --> 00:00:20,924 не сулят Данте ничего хорошего. 5 00:00:20,924 --> 00:00:24,794 Несмотря на столь мрачное пророчество, именно с него начинается, возможно, 6 00:00:24,794 --> 00:00:28,204 одна из величайших историй любви в мировой литературе, 7 00:00:28,204 --> 00:00:30,094 легендарное странствие, объединившее 8 00:00:30,094 --> 00:00:32,684 в себе не только мирское, но и божественное начала. 9 00:00:32,684 --> 00:00:35,704 Но чтобы заслужить милосердное спасение души, 10 00:00:35,704 --> 00:00:39,224 Данте должен пройти все круги ада. 11 00:00:39,224 --> 00:00:43,224 В этом месте ужасающих мучений разворачиваются события «Ада», 12 00:00:43,224 --> 00:00:45,764 первой из трёх частей поэмы, 13 00:00:45,764 --> 00:00:49,764 сочинённой Данте Алигьери в XIV веке. 14 00:00:49,764 --> 00:00:52,144 Выбрав себя главным героем, 15 00:00:52,144 --> 00:00:56,094 Данте погружается всё глубже и глубже в пучину ада, 16 00:00:56,094 --> 00:01:01,304 становясь свидетелем отвратительных наказаний в каждом из девяти его кругов. 17 00:01:01,304 --> 00:01:09,054 Начиная с лимба, он следует через круги похоти, чревоугодия, скупости, гнева, 18 00:01:09,054 --> 00:01:12,533 еретиков, насильников и обманщиков 19 00:01:12,533 --> 00:01:15,673 к самому страшному кругу предательства, 20 00:01:15,673 --> 00:01:20,403 где с томящихся грешников не спускает глаз сам Люцифер. 21 00:01:20,403 --> 00:01:25,905 В двух других частях поэмы «Чистилище» и «Рай» Данте продолжает свой путь, 22 00:01:25,911 --> 00:01:28,141 взбираясь вначале по горе Чистилища, 23 00:01:28,141 --> 00:01:32,271 а затем возносясь к девяти небесным сферам рая. 24 00:01:32,271 --> 00:01:35,570 На написание трёх частей поэмы «Божественная комедия» 25 00:01:35,570 --> 00:01:37,750 ушло в общей сложности более десяти лет. 26 00:01:37,750 --> 00:01:42,314 Поэма является аллегорией странствия души к Богу, 27 00:01:42,314 --> 00:01:46,413 но замысел Данте простирается далеко за границы религиозной проблематики. 28 00:01:46,413 --> 00:01:48,263 «Божественная комедия» — 29 00:01:48,263 --> 00:01:51,353 это ещё и едкая сатира на тему итальянской политики. 30 00:01:51,353 --> 00:01:54,654 Будучи военным и государственным деятелем Флоренции своего времени, 31 00:01:54,654 --> 00:01:56,584 Данте не только преданно верил в Бога, 32 00:01:56,584 --> 00:02:00,052 но зачастую критиковал Римско-католическую церковь, 33 00:02:00,052 --> 00:02:05,252 особенно за не знающие никаких границ непотизм и симонию — 34 00:02:05,252 --> 00:02:10,438 продажу и покупку церковных таинств, таких как отпущение грехов. 35 00:02:10,438 --> 00:02:13,713 На подобных отвратительных махинациях наживались многие, 36 00:02:13,713 --> 00:02:16,073 но немногие поддерживали эту торговлю так рьяно, 37 00:02:16,073 --> 00:02:19,602 как Guelfi Neri, или чёрные гвельфы — 38 00:02:19,602 --> 00:02:25,102 политическое и религиозное течение, требующее усиления влияния Папы Римского. 39 00:02:25,522 --> 00:02:29,632 Данте принадлежал к Guelfi Biachi, или белым гвельфам, 40 00:02:29,632 --> 00:02:33,941 которые выступали за бо́льшую автономию Флоренции от Рима. 41 00:02:33,941 --> 00:02:36,631 Будучи официальным представителем белых гвельфов, 42 00:02:36,631 --> 00:02:39,671 Данте часто выступал против власти Папы, 43 00:02:39,671 --> 00:02:42,781 однако упрочившие свои позиции чёрные гвельфы 44 00:02:42,781 --> 00:02:46,511 добиваются в 1302 году изгнания Данте из Флоренции. 45 00:02:46,511 --> 00:02:48,321 Вместо того чтобы замолчать, 46 00:02:48,321 --> 00:02:53,971 в пожизненной ссылке Данте обрушивается с мощной критикой на своих противников. 47 00:02:53,971 --> 00:02:56,521 Обесславленный и лишённый надежды на возвращение, 48 00:02:56,521 --> 00:02:58,761 автор свободно изливает на страницах поэмы 49 00:02:58,761 --> 00:03:01,761 разочарования церковью и итальянским обществом. 50 00:03:01,761 --> 00:03:04,121 Написав «Божественную комедию» на итальянском, 51 00:03:04,121 --> 00:03:07,711 а не на традиционной для образованной элиты латыни, 52 00:03:07,711 --> 00:03:11,011 Данте обеспечил своим политическим взглядам 53 00:03:11,011 --> 00:03:13,701 широкую читательскую аудиторию. 54 00:03:13,701 --> 00:03:16,152 В круге ада «Гнев» 55 00:03:16,152 --> 00:03:19,582 Данте с удовлетворением наблюдает, как одержимые гневом 56 00:03:19,582 --> 00:03:23,152 разрывают на куски чёрного гвельфа Филиппо Ардженти. 57 00:03:23,152 --> 00:03:25,885 В круге обманщиков Данте перекидывается парой слов 58 00:03:25,885 --> 00:03:29,995 с таинственным грешником, горящим в центре самого яркого пламени круга. 59 00:03:29,995 --> 00:03:33,171 Он узнаёт его — это Папа Николай III, 60 00:03:33,171 --> 00:03:38,231 который обещает Данте, что оба преемника займут его место здесь после смерти, — 61 00:03:38,231 --> 00:03:42,089 всех троих обременяют грехи симонии и взяточничества. 62 00:03:42,089 --> 00:03:46,069 Несмотря на мрачную и порой жестокую атмосферу «Ада», 63 00:03:46,069 --> 00:03:49,579 «Божественная комедия» — это ещё и история любви. 64 00:03:49,579 --> 00:03:51,479 И хотя Данте вступил в деловой брак 65 00:03:51,479 --> 00:03:54,539 с девушкой из влиятельной флорентийской семьи, 66 00:03:54,539 --> 00:03:59,079 всю жизнь он был безответно влюблён в другую женщину, 67 00:03:59,079 --> 00:04:02,620 которую повстречал, когда ему было девять лет — Беатриче Портинари. 68 00:04:02,620 --> 00:04:08,220 По преданию, со своей вечной музой он в жизни виделся всего лишь дважды. 69 00:04:08,220 --> 00:04:12,355 Несмотря на это, она служила источником вдохновения и персонажем многих его работ. 70 00:04:12,355 --> 00:04:17,652 На самом деле именно ради Беатриче он и пустился в отважное странствие 71 00:04:17,652 --> 00:04:20,689 по глубинам преисподней и уступам горы Чистилища. 72 00:04:20,689 --> 00:04:23,389 Данте изобразил её могущественной и неземной героиней, 73 00:04:23,389 --> 00:04:27,539 она является провожатой Данте через опоясывающие Землю сферы рая, 74 00:04:27,539 --> 00:04:31,771 после чего поэт наконец-то достигает общения с самим Создателем. 75 00:04:31,771 --> 00:04:34,231 Сотни лет после публикации сюжеты на затронутые 76 00:04:34,231 --> 00:04:37,761 в «Божественной комедии» темы любви, греха и спасения души 77 00:04:37,761 --> 00:04:40,471 прослеживались в творчестве многих деятелей искусства — 78 00:04:40,471 --> 00:04:45,391 от Огюста Родена и Сальвадора Дали до Эзры Паунда и Нила Геймана. 79 00:04:45,391 --> 00:04:51,112 А земного, хотя и запоздалого, искупления поэт удостоился в 2008 году, 80 00:04:51,112 --> 00:04:56,312 когда власти Флоренции отменили вынесенный много лет назад приговор об его изгнании.