WEBVTT 00:00:01.317 --> 00:00:03.285 Ασχολούμαι με τη διατήρηση λιονταριών. 00:00:03.309 --> 00:00:05.166 Ακούγεται πρώτο, έτσι; 00:00:05.190 --> 00:00:08.381 Κάποιοι μπορεί να μην ξέρουν καν τι σημαίνει. 00:00:08.405 --> 00:00:11.414 Αλλά είμαι σίγουρη ότι έχετε ακουστά τον Σέσιλ το λιοντάρι. NOTE Paragraph 00:00:11.438 --> 00:00:12.983 [Σέσιλ το Λιοντάρι (2002- 2015)] NOTE Paragraph 00:00:13.007 --> 00:00:17.996 (Το λιοντάρι βρυχάται) NOTE Paragraph 00:00:19.744 --> 00:00:22.020 Δεν βρυχάται πλέον. 00:00:22.044 --> 00:00:24.672 Στις 2 Ιουλίου το 2015, 00:00:24.696 --> 00:00:28.225 το νήμα της ζωής του κόπηκε πρόωρα, όταν τον σκότωσε ένας κυνηγός αναψυχής. NOTE Paragraph 00:00:29.069 --> 00:00:32.413 Λένε ότι μπορείς να δεθείς με τα ζώα που μελετάς. 00:00:32.919 --> 00:00:35.641 Αυτό συνέβη και σε μένα με τον Σέσιλ το λιοντάρι, 00:00:35.665 --> 00:00:38.010 γνωρίζοντάς τον και μελετώντας τον για τρία χρόνια 00:00:38.010 --> 00:00:39.531 στο Εθνικό Πάρκο Ουάνγκε. 00:00:40.411 --> 00:00:42.477 Ήμουν συντετριμμένη για τον θάνατό του. 00:00:44.061 --> 00:00:46.586 Αλλά το ένα καλό που βγήκε από αυτή την τραγωδία 00:00:46.610 --> 00:00:48.879 είναι το ενδιαφέρον που έφερε αυτή η ιστορία 00:00:48.903 --> 00:00:52.077 για την απειλή προς τα άγρια ζώα υπό εξαφάνιση. NOTE Paragraph 00:00:52.101 --> 00:00:54.196 Μετά τον θάνατο του Σέσιλ, 00:00:54.220 --> 00:00:57.022 άρχισα να ρωτάω τον εαυτό μου: 00:00:57.046 --> 00:01:01.033 Τι θα γινόταν αν η κοινότητα που ζούσε δίπλα στον Σέσιλ το λιοντάρι 00:01:01.057 --> 00:01:03.123 ασχολούνταν με την προστασία του; 00:01:03.572 --> 00:01:09.045 Τι θα γινόταν αν είχα συναντήσει τον Σέσιλ όταν ήμουν 10 ετών και όχι 29; 00:01:09.458 --> 00:01:12.606 Θα μπορούσαμε εγώ ή οι συμμαθητές μου ν' αλλάζαμε το πεπρωμένο του; 00:01:13.212 --> 00:01:16.926 Πολλοί άνθρωποι δουλεύουν για να σταματήσουν την εξαφάνιση των λιονταριών, 00:01:16.950 --> 00:01:20.617 αλλά οι περισσότεροι από αυτούς είναι ξένοι σ' αυτές τις χώρες 00:01:20.641 --> 00:01:23.174 ή από κοινότητες που μένουν ανεπηρέαστες. 00:01:23.601 --> 00:01:26.046 Αλλά οι κοινότητες που ζουν με τα λιοντάρια 00:01:26.070 --> 00:01:29.743 είναι αυτές που είναι σε θέση να βοηθήσουν περισσότερο. NOTE Paragraph 00:01:30.268 --> 00:01:32.601 Οι ντόπιοι θα έπρεπε να είναι στην πρώτη γραμμή 00:01:32.625 --> 00:01:36.188 για να λύσουν τα προβλήματα που αντιμετωπίζει η άγρια φύση. 00:01:36.212 --> 00:01:38.307 Μερικές φορές, η αλλαγή μπορεί να έρθει μόνο 00:01:38.331 --> 00:01:42.513 όταν αυτοί που επηρεάζονται και προσβάλονται περισσότερο πάρουν την ευθύνη 00:01:42.537 --> 00:01:44.735 Οι τοπικές επιχειρήσεις παίζουν σημαντικό ρόλο 00:01:44.759 --> 00:01:48.285 στην εξάλειψη των λαθροκυνηγών και του παράνομου εμπορίου της άγριας φύσης, 00:01:48.285 --> 00:01:51.682 οι οποίες είναι σοβαρές απειλές για τα λιοντάρια και άλλα άγρια ζώα. NOTE Paragraph 00:01:52.395 --> 00:01:56.014 Επειδή είμαι μια μαύρη γυναίκα από την Αφρική που ασχολείται με τις επιστήμες 00:01:56.014 --> 00:01:58.406 ο κόσμος που γνωρίζω είναι πάντα περίεργος να μάθει 00:01:58.406 --> 00:02:00.690 αν ήθελα ν' ασχοληθώ με τη διατήρηση από μικρή, 00:02:00.690 --> 00:02:03.743 επειδή δεν συναντούν πολλά άτομα που ασχολούνται με τη διατήρηση 00:02:03.743 --> 00:02:04.798 που μοιάζουν μαζί μου. 00:02:04.798 --> 00:02:05.833 Όταν μεγάλωνα, 00:02:05.833 --> 00:02:09.070 δεν ήξερα καν ότι η διατήρηση της άγριας φύσης ήταν κανονική δουλειά. 00:02:09.070 --> 00:02:12.014 Την πρώτη φορά που είδα άγριο ζώο στην πατρίδα μου 00:02:12.038 --> 00:02:14.664 ήταν όταν ήμουν 25 χρονών, 00:02:14.688 --> 00:02:17.141 ακόμη και αν τα λιοντάρια και τα Αφρικανικά σκυλιά 00:02:17.165 --> 00:02:20.030 ζούσαν μόνο λίγα χιλιόμετρα από το σπίτι μου. 00:02:20.815 --> 00:02:23.141 Αυτό είναι αρκετά σύνηθες στη Ζιμπάμπουε, 00:02:23.165 --> 00:02:26.035 καθώς πολλοί δεν έρχονται σ' επαφή με την άγρια φύση, 00:02:26.035 --> 00:02:28.509 αν και είναι μέρος του πολιτισμού μας. NOTE Paragraph 00:02:28.533 --> 00:02:30.072 Όταν μεγάλωνα, 00:02:30.096 --> 00:02:34.064 δεν ήξερα καν ότι υπήρχαν λιοντάρια που ζούσαν τόσο κοντά μου. 00:02:34.088 --> 00:02:36.818 Όταν επισκέφτηκα την Προστασία του Σάβε Βάλι 00:02:36.842 --> 00:02:39.910 ένα κρύο χειμωνιάτικο πρωινό πριν από 10 χρόνια 00:02:39.934 --> 00:02:44.118 για να μελετήσω τα Αφρικανικά σκυλιά για μια έρευνα για το μεταπτυχιακό μου, 00:02:44.142 --> 00:02:48.233 με γοήτευσε η ομορφιά και η ηρεμία που με περιέβαλλε. 00:02:48.701 --> 00:02:52.377 Ένιωσα ότι είχα βρει το πάθος και το νόημα της ζωής μου. 00:02:52.401 --> 00:02:54.337 Έκανα μια δέσμευση εκείνη την μέρα 00:02:54.361 --> 00:02:57.718 ότι θα αφιέρωνα τη ζωή μου στο να προστατεύω τα ζώα. NOTE Paragraph 00:02:57.742 --> 00:03:01.409 Σκέφτομαι την παιδική μου ηλικία τις μέρες που πήγαινα σχολείο στη Ζιμπάμπουε 00:03:01.409 --> 00:03:03.085 και τα άλλα παιδιά στο σχολείο μου. 00:03:03.109 --> 00:03:07.315 Ίσως αν είχαμε την δυνατότητα να έρθουμε σ' επαφή με την άγρια φύση, 00:03:07.339 --> 00:03:10.589 τότε περισσότεροι από τους συμμαθητές μου να δούλευαν τώρα μαζί μου. 00:03:11.458 --> 00:03:16.339 Αν οι ντόπιοι δεν θέλουν να προστατέψουν και να συνυπάρξουν με την άγρια φύση, 00:03:16.363 --> 00:03:19.096 όλες οι προσπάθειες για διατήρηση ίσως να γίνονται μάταια. 00:03:19.616 --> 00:03:22.593 Αυτές είναι οι κοινότητες που ζουν με τ' άγρια ζώα 00:03:22.617 --> 00:03:24.252 στο ίδιο οικοσύστημα 00:03:24.276 --> 00:03:26.477 και πληρώνουν το τίμημα γι' αυτό. 00:03:27.109 --> 00:03:29.387 Αν δεν έχουν άμεση σχέση 00:03:29.411 --> 00:03:31.577 ή κάποιο όφελος από τα ζώα, 00:03:31.601 --> 00:03:34.150 δεν έχουν κανέναν λόγο να θέλουν να τα προστατέψουν. 00:03:34.649 --> 00:03:37.760 Και αν οι ντόπιες κοινότητες δεν προστατεύουν την άγρια φύση, 00:03:37.784 --> 00:03:41.254 όση παρέμβαση και να υπάρχει από τον έξω κόσμο, δεν πρόκειται να βοηθήσει. NOTE Paragraph 00:03:41.728 --> 00:03:43.910 Άρα τι πρέπει να γίνει; 00:03:44.688 --> 00:03:48.553 Πρέπει να δίνεται προτεραιότητα από τους διατηρητές στην εκπαίδευση περιβάλλοντος 00:03:48.553 --> 00:03:52.260 και βοήθεια στην κοινότητα ν' αναπτύξει δεξιότητες για τη διατήρηση της φύσης. 00:03:52.426 --> 00:03:56.077 Οι μαθητές και οι κοινότητες πρέπει να πηγαίνουν σ' εθνικά πάρκα, 00:03:56.101 --> 00:03:59.252 ώστε να έχουν την δυνατότητα να έρθουν σ' επαφή με την άγρια φύση. 00:03:59.776 --> 00:04:02.458 Σε κάθε προσπάθεια και σε κάθε επίπεδο, 00:04:02.482 --> 00:04:05.919 η διατήρηση πρέπει να συμπεριλαμβάνει τις οικονομίες των ανθρώπων εκείνων 00:04:05.919 --> 00:04:08.233 που μοιράζονται τη γη με τ' άγρια ζώα. 00:04:08.872 --> 00:04:11.999 Είναι επίσης πολύ σημαντικό οι ντόπιοι διατηρητές 00:04:12.023 --> 00:04:15.091 να συμμετάσχουν σε κάθε προσπάθεια διατήρησης, 00:04:15.115 --> 00:04:19.529 για να δημιουργηθεί εμπιστοσύνη και να ενσωματοθεί η διατήρηση στις κοινότητες. 00:04:19.974 --> 00:04:23.460 Ως ντόπιοι διατηρητές, αντιμετωπίζουμε πολλές δυσκολίες, 00:04:23.484 --> 00:04:27.831 από ξεκάθαρη διάκριση μέχρι εμπόδια λόγω των κανόνων του πολιτισμού μας. NOTE Paragraph 00:04:28.133 --> 00:04:30.612 Αλλά δεν πρόκειται να εγκαταλείψω τις προσπάθειές μου 00:04:30.612 --> 00:04:33.065 να φέρω τις γηγενείς κοινότητες σ' αυτόν τον αγώνα 00:04:33.089 --> 00:04:35.156 για την επιβίωση του πλανήτη μας. 00:04:35.712 --> 00:04:38.759 Σας ζητώ να έρθετε μαζί μου και να σταθείτε δίπλα μου. 00:04:38.783 --> 00:04:42.244 Πρέπει να διαλύσουμε συστηματικά τα εμπόδια που οι ίδιοι δημιουργήσαμε, 00:04:42.268 --> 00:04:46.450 που αφήνουν τους γηγενείς πληθυσμούς εκτός των προσπαθειών διατήρησης. NOTE Paragraph 00:04:46.474 --> 00:04:49.617 Έχω αφιερώσει τη ζωή μου στο να προστατεύω τα λιοντάρια. 00:04:49.641 --> 00:04:52.068 Και το ξέρω πως και ο γείτονας μου θα έκανε το ίδιο, 00:04:52.068 --> 00:04:56.404 αν γνώριζε τα ζώα που ζούσαν δίπλα του. NOTE Paragraph 00:04:56.984 --> 00:04:58.158 Σας ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:04:58.182 --> 00:05:02.697 (Χειροκρότημα)