WEBVTT 00:00:01.317 --> 00:00:03.285 Soy una conservacionista de leones. 00:00:03.309 --> 00:00:04.876 Suena bien, ¿no? 00:00:05.190 --> 00:00:08.291 Algunas personas pueden no tener idea de lo que significa. 00:00:08.345 --> 00:00:11.434 Pero estoy segura de que todos han oído hablar del león Cecil. 00:00:11.468 --> 00:00:12.983 [El león Cecil (2002-2015)] 00:00:13.007 --> 00:00:16.116 (Rugido de león) 00:00:19.744 --> 00:00:21.350 No ruge más. 00:00:22.044 --> 00:00:24.362 El 2 de julio de 2015, 00:00:24.696 --> 00:00:28.365 su vida se vio truncada cuando fue asesinado por un cazador de trofeos. 00:00:29.069 --> 00:00:32.413 Dicen que puedes apegarte a los animales que estudias. 00:00:32.919 --> 00:00:35.101 Ese fue mi caso el león Cecil, 00:00:35.251 --> 00:00:38.340 por haberlo conocido y estudiado por tres años 00:00:38.350 --> 00:00:40.001 en el parque nacional de Hwange. 00:00:40.411 --> 00:00:42.794 Estaba desconsolada por su muerte. 00:00:44.061 --> 00:00:46.586 Pero lo bueno que surgió de esta tragedia 00:00:46.610 --> 00:00:48.879 es la atención que concitó 00:00:48.903 --> 00:00:51.957 por la difícil situación de los animales salvajes amenazados. 00:00:52.101 --> 00:00:53.745 Después de la muerte de Cecil, 00:00:54.220 --> 00:00:56.712 empecé a hacerme estas preguntas: 00:00:57.046 --> 00:01:01.033 ¿Y si la comunidad que vivía al lado del león Cecil 00:01:01.057 --> 00:01:03.408 hubiese estado comprometida en su protección? 00:01:03.572 --> 00:01:09.045 ¿Qué pasaría si hubiera conocido a Cecil cuando tenía 10 años, y no a los 29? 00:01:09.318 --> 00:01:12.856 ¿Podríamos haber cambiado su destino, sea yo o mis compañeros de clase? 00:01:13.212 --> 00:01:16.926 Muchas personas están trabajando para evitar que los leones desaparezcan, 00:01:16.950 --> 00:01:20.617 pero muy pocas de estas personas son nativas de estos países 00:01:20.641 --> 00:01:23.174 o de las comunidades más afectadas. 00:01:23.601 --> 00:01:26.046 Pero las comunidades que viven con los leones 00:01:26.070 --> 00:01:29.941 son las mejor posicionadas para ayudar más a los leones. 00:01:30.268 --> 00:01:32.601 La gente local debe estar a la vanguardia 00:01:32.625 --> 00:01:36.188 de las soluciones a los desafíos que enfrenta su vida silvestre. 00:01:36.212 --> 00:01:38.307 A veces, el cambio solo puede suceder 00:01:38.331 --> 00:01:42.043 cuando las personas más afectadas e impactadas se ocupen de ello. 00:01:42.077 --> 00:01:44.755 Las comunidades locales juegan un papel importante 00:01:44.755 --> 00:01:48.251 en la lucha contra la caza furtiva y el comercio ilegal de vida silvestre, 00:01:48.285 --> 00:01:51.862 que son las principales amenazas que afectan a los leones y otros animales. 00:01:52.325 --> 00:01:54.910 Siendo una negra africana que se dedica a las ciencias, 00:01:54.930 --> 00:01:57.802 las personas que conozco siempre tienen curiosidad por saber 00:01:57.826 --> 00:02:00.304 si siempre he querido ser conservacionista, 00:02:00.490 --> 00:02:02.799 porque no conocen a muchos conservacionistas 00:02:02.823 --> 00:02:04.044 que se parecen a mí. 00:02:04.228 --> 00:02:05.309 Cuando era niña, 00:02:05.309 --> 00:02:08.950 ni siquiera sabía que la conservación de la vida silvestre era una profesión. 00:02:08.980 --> 00:02:12.014 La primera vez que vi un animal salvaje en mi país de origen, 00:02:12.038 --> 00:02:14.254 fue cuando tenía 25 años 00:02:14.688 --> 00:02:17.141 aunque había leones y perros salvajes 00:02:17.165 --> 00:02:20.339 que vivían a pocos kilómetros de mi casa. 00:02:20.815 --> 00:02:22.961 Esto es bastante común en Zimbabue, 00:02:22.991 --> 00:02:25.955 ya que no muchas personas están expuestas a la vida silvestre, 00:02:25.955 --> 00:02:28.509 a pesar de que es parte de nuestro patrimonio. 00:02:28.533 --> 00:02:30.072 Cuando era niña, 00:02:30.096 --> 00:02:34.064 ni siquiera sabía que los leones vivían en mi patio trasero. 00:02:34.088 --> 00:02:37.065 Cuando entré en la conservación "Save Valley" hace 10 años 00:02:37.065 --> 00:02:39.830 en una fría mañana de invierno, 00:02:39.854 --> 00:02:43.672 fue para estudiar a los perros salvajes africanos para mi proyecto de maestría. 00:02:44.142 --> 00:02:48.233 Me quedé fascinada por la belleza y la tranquilidad que me rodeaba. 00:02:48.701 --> 00:02:52.088 Sentí que había encontrado mi pasión y mi propósito en la vida. 00:02:52.161 --> 00:02:54.337 Me comprometí ese día 00:02:54.361 --> 00:02:57.738 a que iba a dedicar mi vida a proteger a los animales. 00:02:57.788 --> 00:03:00.327 Pienso en mi infancia en Zimbabue 00:03:00.389 --> 00:03:02.995 y en los otros niños con los que estaba en la escuela. 00:03:03.109 --> 00:03:07.315 Quizás si tuviéramos la oportunidad de interactuar con la vida silvestre, 00:03:07.339 --> 00:03:10.715 más compañeros de clase estarían trabajando junto a mí ahora. 00:03:11.458 --> 00:03:15.489 A no ser que las comunidades locales quieran proteger y convivir 00:03:15.489 --> 00:03:19.396 con la vida silvestre, todos los esfuerzos de conservación pueden ser en vano. 00:03:19.616 --> 00:03:22.593 Estas son las comunidades que viven con los animales salvajes 00:03:22.617 --> 00:03:24.252 en el mismo ecosistema 00:03:24.276 --> 00:03:26.828 y asumen el costo del compromiso. 00:03:27.109 --> 00:03:29.387 Si no tienen una conexión directa 00:03:29.411 --> 00:03:31.577 o se benefician de los animales, 00:03:31.601 --> 00:03:34.150 no tienen ninguna razón para querer protegerlos. 00:03:34.649 --> 00:03:37.760 Y si las comunidades locales no protegen su vida silvestre, 00:03:37.784 --> 00:03:40.784 ninguna intervención externa funcionará. 00:03:41.728 --> 00:03:43.910 Entonces, ¿qué hay que hacer? 00:03:44.688 --> 00:03:48.149 Los conservacionistas deben priorizar la educación ambiental 00:03:48.173 --> 00:03:50.806 y ayudar a expandir los conocimientos de la comunidad 00:03:50.806 --> 00:03:52.426 para conservar su vida silvestre. 00:03:52.426 --> 00:03:56.077 Los alumnos y las comunidades deben ser llevados a parques nacionales, 00:03:56.101 --> 00:03:59.582 para que tengan la oportunidad de conectarse con la vida silvestre. 00:03:59.776 --> 00:04:02.458 En cada esfuerzo y cada nivel, 00:04:02.482 --> 00:04:05.475 la conservación debe incluir las economías de las personas 00:04:05.499 --> 00:04:08.233 quienes comparten la tierra con los animales salvajes. 00:04:08.872 --> 00:04:11.999 También es fundamental que los conservacionistas locales 00:04:12.023 --> 00:04:15.091 sean parte de cada esfuerzo de conservación 00:04:15.115 --> 00:04:19.529 si queremos generar confianza e integrar la conservación en las comunidades. 00:04:19.974 --> 00:04:23.460 Como conservacionistas locales, enfrentamos muchos obstáculos, 00:04:23.484 --> 00:04:27.831 desde la discriminación directa hasta barreras impuestas por normas culturales. 00:04:28.133 --> 00:04:30.498 Pero no escatimaré esfuerzos 00:04:30.522 --> 00:04:33.065 para atraer a las comunidades indígenas a esta lucha 00:04:33.089 --> 00:04:35.156 por la supervivencia de nuestro planeta. 00:04:35.712 --> 00:04:38.759 Les pido que vengan y me acompañen. 00:04:38.783 --> 00:04:42.244 Debemos desmantelar activamente los obstáculos que hemos creado, 00:04:42.268 --> 00:04:46.450 que dejan a las poblaciones indígenas al margen de los esfuerzos de conservación. 00:04:46.474 --> 00:04:49.367 He dedicado mi vida a proteger a los leones. 00:04:49.641 --> 00:04:51.974 Y sé que mi vecino también lo haría, 00:04:51.998 --> 00:04:56.404 si tan solo conocieran a los animales que viven a su lado. 00:04:56.984 --> 00:04:57.780 Gracias. 00:04:58.072 --> 00:05:01.057 (Aplausos)