0:00:01.317,0:00:03.285 من یک محافظ شیر هستم. 0:00:03.309,0:00:05.166 به نظر باحال است، اینطور نیست؟ 0:00:05.190,0:00:08.381 ممکن است بعضی از مردم[br]ندانند معنای آن چیست. 0:00:08.405,0:00:11.414 اما مطمئنم شما در مورد شیر سسیل شنیدهاید. 0:00:11.438,0:00:12.983 [شیر سسیل (۲۰۱۵- ۲۰۰۲)] 0:00:13.007,0:00:17.996 (غرش شیر) 0:00:19.744,0:00:22.020 او دیگر غرش نمیکند. 0:00:22.044,0:00:24.672 در دوم ژوئیه ۲۰۱۵، 0:00:24.696,0:00:28.115 زندگیش با شلیک یک شکارچی به پایان رسید. 0:00:29.069,0:00:32.413 میگویند وقتی حیوانی را مطالعه میکنید[br]ممکن است به او علاقمند شوید. 0:00:32.919,0:00:35.641 برای من، این موضوع در مورد[br]شیر سسیل صادق بود، 0:00:35.665,0:00:37.966 سه سال او را میشناختم و در منطقه 0:00:37.990,0:00:39.531 حفاظت شده هوانگ مطالعه میکردم. 0:00:40.411,0:00:42.477 برای مرگ او احساس دلشکستگی داشتم. 0:00:44.061,0:00:46.586 اما نکته مثبت این فاجعه 0:00:46.610,0:00:48.879 توجهی است که داستان او به سمت 0:00:48.903,0:00:52.077 وضعیت حیوانات وحشی تحت خطر معطوف ساخت. 0:00:52.101,0:00:54.196 بعد از مرگ سسیل، 0:00:54.220,0:00:57.022 شروع کردم به پرسیدن این سوالها از خودم: 0:00:57.046,0:01:01.033 چه میشد اگر جامعهای که[br]کنار شیر سسیل زندگی میکرد 0:01:01.057,0:01:03.123 درگیر محافظت از آن بود؟ 0:01:03.572,0:01:09.045 چه میشد اگر به جای ۲۹ سال [br]وقتی ۱۰ سالم بود سسیل را ملاقات میکردم؟ 0:01:09.458,0:01:12.446 آیا من یا همکلاسیهایم میتوانستیم[br]سرنوشت او را تغییر دهیم؟ 0:01:13.212,0:01:16.926 افراد زیادی کار میکنند[br]تا مانع ناپدید شدن شیرها شوند. 0:01:16.950,0:01:20.617 اما تعداد کمی از این افراد[br]بومی این کشورها هستند 0:01:20.641,0:01:23.174 یا از جوامعی که[br]بیشترین تاثیر را میپذیرند. 0:01:23.601,0:01:26.046 اما جوامعی که با شیرها زندگی میکنند 0:01:26.070,0:01:29.743 در بهترین موقعیت هستند[br]تا بیشترین کمک را به شیرها کنند. 0:01:30.268,0:01:32.601 افراد بومی باید در خط مقدم 0:01:32.625,0:01:36.188 راه حل چالشهای مرتبط با حیاط وحش باشند. 0:01:36.212,0:01:38.307 گاهی اوقات تغییر تنها 0:01:38.331,0:01:42.513 زمانی میتواند رخ دهد که مردمی که بیشترین[br]تاثیر را میپذیرند مسئولیت را قبول کنند. 0:01:42.537,0:01:44.735 جوامع بومی نقش مهمی در 0:01:44.759,0:01:47.941 مبارزه با شکار و[br]تجارت غیرقانونی حیات وحش دارند، 0:01:47.965,0:01:51.682 که خطرات اصلی شیرها[br]و بقیه حیات وحش هستند. 0:01:52.395,0:01:55.220 به عنوان یک زن سیاهپوست افریقایی در علوم، 0:01:55.244,0:01:57.802 مردمی که ملاقات میکنم [br]همیشه کنجکاو هستند بدانند 0:01:57.826,0:02:00.466 که آیا همیشه میخواستهام[br]یک حامی حیات وحش باشم، 0:02:00.490,0:02:02.799 چون آنها حامیان حیات وحش[br]زیادی را پیدا نمیکنند 0:02:02.823,0:02:04.204 که شبیه من باشند. 0:02:04.228,0:02:05.379 وقتی که بزرگ میشدم، 0:02:05.403,0:02:08.469 حتی نمیدانستم حامی حیات وحش یک شغل است. 0:02:08.800,0:02:12.014 اولین باری که یک حیوان وحشی را[br]در کشورم دیدم 0:02:12.038,0:02:14.664 ۲۵ سال داشتم. 0:02:14.688,0:02:17.141 در حالی که شیرها و سگهای وحشی افریقایی 0:02:17.165,0:02:20.030 تنها چند کیلومتر دورتر از [br]خانه من زندگی میکردند. 0:02:20.815,0:02:23.141 این کاملا در زیمباوه رایج است، 0:02:23.165,0:02:25.831 که بسیاری از مردم در معرض حیات وحش نیستند، 0:02:25.855,0:02:28.509 اگرچه این بخشی از میراث ماست. 0:02:28.533,0:02:30.072 زمانی که بزرگ میشدم، 0:02:30.096,0:02:34.064 حتی نمیدانستم شیرها [br]در همسایگی ما زندگی میکنند. 0:02:34.088,0:02:36.818 وقتی به منطقه حفاظتشده[br]«سَوه ولی» قدم گذاشتم 0:02:36.842,0:02:39.910 در صبحی سرد و زمستانی ۱۰ سال قبل 0:02:39.934,0:02:44.118 تا سگهای وحشی افریقایی را برای[br]پروژهی تحقیقاتی دورهی ارشدم مطالعه کنم، 0:02:44.142,0:02:48.233 مسحور زیبایی و سکوتی شده بودم[br]که مرا احاطه کرده بود. 0:02:48.701,0:02:52.377 احساس می کردم اشتیاق و هدفم را[br]در زندگی پیدا کرده ام. 0:02:52.401,0:02:54.337 آن روز عهدی بستم 0:02:54.361,0:02:57.718 که تصمیم داشتم زندگی ام را [br]برای محافظت از حیوانات وقف کنم. 0:02:57.742,0:03:00.615 به روزهای مدرسه و کودکیام[br]در زیمباوه فکر می کنم 0:03:00.639,0:03:03.085 و بچههای دیگری که با آنها در مدرسه بودم. 0:03:03.109,0:03:07.315 شاید اگر ما شانسی داشتیم تا [br]با حیات وحش تعامل داشته باشیم، 0:03:07.339,0:03:10.589 اکنون همکلاسی های بیشتری[br]در کنار من مشغول کار بودند. 0:03:11.458,0:03:16.339 اگر جوامع بومی نخواهند از [br]حیات وحش حمایت و با آن زندگی کنند، 0:03:16.363,0:03:19.096 تمام تلاشهای حامیان[br]حیات وحش بیهوده خواهد بود. 0:03:19.616,0:03:22.593 اینها جوامعی هستند که با [br]حیوانات وحشی زندگی می کنند 0:03:22.617,0:03:24.252 در زیست بومی یکسان 0:03:24.276,0:03:26.477 و بهای آن را میپردازند. 0:03:27.109,0:03:29.387 اگر آنها ارتباطی مستقیم 0:03:29.411,0:03:31.577 یا منفعتی از حیوانات نداشته باشند، 0:03:31.601,0:03:34.150 دلیلی ندارد که بخواهند[br]از آنها محافظت کنند، 0:03:34.649,0:03:37.760 و اگر جوامع بومی از[br]حیات وحششان محافظت نکنند، 0:03:37.784,0:03:40.784 هیچ مداخلهی بیرونی اثرگذار نخواهد بود. 0:03:41.728,0:03:43.910 پس باید چه کاری صورت بگیرد؟ 0:03:44.688,0:03:48.149 حامیان حیات وحش باید آموزش[br]زیست محیطی را اولویت بندی کنند 0:03:48.173,0:03:52.004 و مهارتهای حفظ حیات وحش را [br]در جامعه توسعه دهند. 0:03:52.426,0:03:56.077 بچه مدرسه ایها و جوامع باید به[br]مناطق حفاظت شده بُرده شوند. 0:03:56.101,0:03:59.252 تا شانسی داشته باشند که با [br]حیات وحش ارتباط برقرار کنند. 0:03:59.776,0:04:02.458 در هر تلاشی و هر سطحی، 0:04:02.482,0:04:05.475 محافظت باید شامل اقتصاد مردمی شود 0:04:05.499,0:04:08.233 که زمین مشترکی با حیوانات وحشی دارند. 0:04:08.872,0:04:11.999 همچنین ضروری است که حامیان بومی حیات وحش 0:04:12.023,0:04:15.091 بخشی از هر تلاش محافظتی باشد، 0:04:15.115,0:04:19.529 اگر میخواهیم اعتمادسازی کنیم و حفاظت از [br]حیات وحش را در جوامع تعبیه کنیم. 0:04:19.974,0:04:23.460 به عنوان یک حامی حیات وحش بومی[br]ما با موانع بسیاری مواجه هستیم، 0:04:23.484,0:04:27.831 از تبعیض آشکار تا [br]موانعی به دلیل هنجارهای فرهنگی. 0:04:28.133,0:04:30.498 اما من از تلاش هایم دست نمی کشم 0:04:30.522,0:04:33.065 تا جوامع بومی را وارد این مبارزه 0:04:33.089,0:04:35.156 برای بقای سیاره مان کنم. 0:04:35.712,0:04:38.759 از شما می خواهم بیایید[br]و در کنار من بایستید. 0:04:38.783,0:04:42.244 ما باید فعالانه موانعی را که[br]ایجاده کرده ایم، 0:04:42.268,0:04:46.450 و جوامع بومی را از تلاشهای [br]حفظ حیات وحش جدا میکنند، از بین ببریم. 0:04:46.474,0:04:49.617 من زندگی خود را وقف [br]محافظت از شیرها کردم. 0:04:49.641,0:04:51.974 و می دانم همسایه ام نیز[br]همین کار را می کرد؛ 0:04:51.998,0:04:56.404 تنها اگر حیواناتی را که در همسایگی او[br]زندگی می کردند، می شناخت. 0:04:56.984,0:04:58.158 متشکرم. 0:04:58.182,0:05:02.697 (تشویق)