[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.32,0:00:03.28,Default,,0000,0000,0000,,من یک محافظ شیر هستم. Dialogue: 0,0:00:03.31,0:00:05.17,Default,,0000,0000,0000,,به نظر باحال است، اینطور نیست؟ Dialogue: 0,0:00:05.19,0:00:08.38,Default,,0000,0000,0000,,ممکن است بعضی از مردم\Nندانند معنای آن چیست. Dialogue: 0,0:00:08.40,0:00:11.41,Default,,0000,0000,0000,,اما مطمئنم شما در مورد شیر سسیل شنیدهاید. Dialogue: 0,0:00:11.44,0:00:12.98,Default,,0000,0000,0000,,[شیر سسیل (۲۰۱۵- ۲۰۰۲)] Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:17.100,Default,,0000,0000,0000,,(غرش شیر) Dialogue: 0,0:00:19.74,0:00:22.02,Default,,0000,0000,0000,,او دیگر غرش نمیکند. Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:24.67,Default,,0000,0000,0000,,در دوم ژوئیه ۲۰۱۵، Dialogue: 0,0:00:24.70,0:00:28.12,Default,,0000,0000,0000,,زندگیش با شلیک یک شکارچی به پایان رسید. Dialogue: 0,0:00:29.07,0:00:32.41,Default,,0000,0000,0000,,میگویند وقتی حیوانی را مطالعه میکنید\Nممکن است به او علاقمند شوید. Dialogue: 0,0:00:32.92,0:00:35.64,Default,,0000,0000,0000,,برای من، این موضوع در مورد\Nشیر سسیل صادق بود، Dialogue: 0,0:00:35.66,0:00:37.97,Default,,0000,0000,0000,,سه سال او را میشناختم و در منطقه Dialogue: 0,0:00:37.99,0:00:39.53,Default,,0000,0000,0000,,حفاظت شده هوانگ مطالعه میکردم. Dialogue: 0,0:00:40.41,0:00:42.48,Default,,0000,0000,0000,,برای مرگ او احساس دلشکستگی داشتم. Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:46.59,Default,,0000,0000,0000,,اما نکته مثبت این فاجعه Dialogue: 0,0:00:46.61,0:00:48.88,Default,,0000,0000,0000,,توجهی است که داستان او به سمت Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:52.08,Default,,0000,0000,0000,,وضعیت حیوانات وحشی تحت خطر معطوف ساخت. Dialogue: 0,0:00:52.10,0:00:54.20,Default,,0000,0000,0000,,بعد از مرگ سسیل، Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:57.02,Default,,0000,0000,0000,,شروع کردم به پرسیدن این سوالها از خودم: Dialogue: 0,0:00:57.05,0:01:01.03,Default,,0000,0000,0000,,چه میشد اگر جامعهای که\Nکنار شیر سسیل زندگی میکرد Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:03.12,Default,,0000,0000,0000,,درگیر محافظت از آن بود؟ Dialogue: 0,0:01:03.57,0:01:09.04,Default,,0000,0000,0000,,چه میشد اگر به جای ۲۹ سال \Nوقتی ۱۰ سالم بود سسیل را ملاقات میکردم؟ Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:12.45,Default,,0000,0000,0000,,آیا من یا همکلاسیهایم میتوانستیم\Nسرنوشت او را تغییر دهیم؟ Dialogue: 0,0:01:13.21,0:01:16.93,Default,,0000,0000,0000,,افراد زیادی کار میکنند\Nتا مانع ناپدید شدن شیرها شوند. Dialogue: 0,0:01:16.95,0:01:20.62,Default,,0000,0000,0000,,اما تعداد کمی از این افراد\Nبومی این کشورها هستند Dialogue: 0,0:01:20.64,0:01:23.17,Default,,0000,0000,0000,,یا از جوامعی که\Nبیشترین تاثیر را میپذیرند. Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.05,Default,,0000,0000,0000,,اما جوامعی که با شیرها زندگی میکنند Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:29.74,Default,,0000,0000,0000,,در بهترین موقعیت هستند\Nتا بیشترین کمک را به شیرها کنند. Dialogue: 0,0:01:30.27,0:01:32.60,Default,,0000,0000,0000,,افراد بومی باید در خط مقدم Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:36.19,Default,,0000,0000,0000,,راه حل چالشهای مرتبط با حیاط وحش باشند. Dialogue: 0,0:01:36.21,0:01:38.31,Default,,0000,0000,0000,,گاهی اوقات تغییر تنها Dialogue: 0,0:01:38.33,0:01:42.51,Default,,0000,0000,0000,,زمانی میتواند رخ دهد که مردمی که بیشترین\Nتاثیر را میپذیرند مسئولیت را قبول کنند. Dialogue: 0,0:01:42.54,0:01:44.74,Default,,0000,0000,0000,,جوامع بومی نقش مهمی در Dialogue: 0,0:01:44.76,0:01:47.94,Default,,0000,0000,0000,,مبارزه با شکار و\Nتجارت غیرقانونی حیات وحش دارند، Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:51.68,Default,,0000,0000,0000,,که خطرات اصلی شیرها\Nو بقیه حیات وحش هستند. Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:55.22,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان یک زن سیاهپوست افریقایی در علوم، Dialogue: 0,0:01:55.24,0:01:57.80,Default,,0000,0000,0000,,مردمی که ملاقات میکنم \Nهمیشه کنجکاو هستند بدانند Dialogue: 0,0:01:57.83,0:02:00.47,Default,,0000,0000,0000,,که آیا همیشه میخواستهام\Nیک حامی حیات وحش باشم، Dialogue: 0,0:02:00.49,0:02:02.80,Default,,0000,0000,0000,,چون آنها حامیان حیات وحش\Nزیادی را پیدا نمیکنند Dialogue: 0,0:02:02.82,0:02:04.20,Default,,0000,0000,0000,,که شبیه من باشند. Dialogue: 0,0:02:04.23,0:02:05.38,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که بزرگ میشدم، Dialogue: 0,0:02:05.40,0:02:08.47,Default,,0000,0000,0000,,حتی نمیدانستم حامی حیات وحش یک شغل است. Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:12.01,Default,,0000,0000,0000,,اولین باری که یک حیوان وحشی را\Nدر کشورم دیدم Dialogue: 0,0:02:12.04,0:02:14.66,Default,,0000,0000,0000,,۲۵ سال داشتم. Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:17.14,Default,,0000,0000,0000,,در حالی که شیرها و سگهای وحشی افریقایی Dialogue: 0,0:02:17.16,0:02:20.03,Default,,0000,0000,0000,,تنها چند کیلومتر دورتر از \Nخانه من زندگی میکردند. Dialogue: 0,0:02:20.82,0:02:23.14,Default,,0000,0000,0000,,این کاملا در زیمباوه رایج است، Dialogue: 0,0:02:23.16,0:02:25.83,Default,,0000,0000,0000,,که بسیاری از مردم در معرض حیات وحش نیستند، Dialogue: 0,0:02:25.86,0:02:28.51,Default,,0000,0000,0000,,اگرچه این بخشی از میراث ماست. Dialogue: 0,0:02:28.53,0:02:30.07,Default,,0000,0000,0000,,زمانی که بزرگ میشدم، Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:34.06,Default,,0000,0000,0000,,حتی نمیدانستم شیرها \Nدر همسایگی ما زندگی میکنند. Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:36.82,Default,,0000,0000,0000,,وقتی به منطقه حفاظتشده\N«سَوه ولی» قدم گذاشتم Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:39.91,Default,,0000,0000,0000,,در صبحی سرد و زمستانی ۱۰ سال قبل Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:44.12,Default,,0000,0000,0000,,تا سگهای وحشی افریقایی را برای\Nپروژهی تحقیقاتی دورهی ارشدم مطالعه کنم، Dialogue: 0,0:02:44.14,0:02:48.23,Default,,0000,0000,0000,,مسحور زیبایی و سکوتی شده بودم\Nکه مرا احاطه کرده بود. Dialogue: 0,0:02:48.70,0:02:52.38,Default,,0000,0000,0000,,احساس می کردم اشتیاق و هدفم را\Nدر زندگی پیدا کرده ام. Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:54.34,Default,,0000,0000,0000,,آن روز عهدی بستم Dialogue: 0,0:02:54.36,0:02:57.72,Default,,0000,0000,0000,,که تصمیم داشتم زندگی ام را \Nبرای محافظت از حیوانات وقف کنم. Dialogue: 0,0:02:57.74,0:03:00.62,Default,,0000,0000,0000,,به روزهای مدرسه و کودکیام\Nدر زیمباوه فکر می کنم Dialogue: 0,0:03:00.64,0:03:03.08,Default,,0000,0000,0000,,و بچههای دیگری که با آنها در مدرسه بودم. Dialogue: 0,0:03:03.11,0:03:07.32,Default,,0000,0000,0000,,شاید اگر ما شانسی داشتیم تا \Nبا حیات وحش تعامل داشته باشیم، Dialogue: 0,0:03:07.34,0:03:10.59,Default,,0000,0000,0000,,اکنون همکلاسی های بیشتری\Nدر کنار من مشغول کار بودند. Dialogue: 0,0:03:11.46,0:03:16.34,Default,,0000,0000,0000,,اگر جوامع بومی نخواهند از \Nحیات وحش حمایت و با آن زندگی کنند، Dialogue: 0,0:03:16.36,0:03:19.10,Default,,0000,0000,0000,,تمام تلاشهای حامیان\Nحیات وحش بیهوده خواهد بود. Dialogue: 0,0:03:19.62,0:03:22.59,Default,,0000,0000,0000,,اینها جوامعی هستند که با \Nحیوانات وحشی زندگی می کنند Dialogue: 0,0:03:22.62,0:03:24.25,Default,,0000,0000,0000,,در زیست بومی یکسان Dialogue: 0,0:03:24.28,0:03:26.48,Default,,0000,0000,0000,,و بهای آن را میپردازند. Dialogue: 0,0:03:27.11,0:03:29.39,Default,,0000,0000,0000,,اگر آنها ارتباطی مستقیم Dialogue: 0,0:03:29.41,0:03:31.58,Default,,0000,0000,0000,,یا منفعتی از حیوانات نداشته باشند، Dialogue: 0,0:03:31.60,0:03:34.15,Default,,0000,0000,0000,,دلیلی ندارد که بخواهند\Nاز آنها محافظت کنند، Dialogue: 0,0:03:34.65,0:03:37.76,Default,,0000,0000,0000,,و اگر جوامع بومی از\Nحیات وحششان محافظت نکنند، Dialogue: 0,0:03:37.78,0:03:40.78,Default,,0000,0000,0000,,هیچ مداخلهی بیرونی اثرگذار نخواهد بود. Dialogue: 0,0:03:41.73,0:03:43.91,Default,,0000,0000,0000,,پس باید چه کاری صورت بگیرد؟ Dialogue: 0,0:03:44.69,0:03:48.15,Default,,0000,0000,0000,,حامیان حیات وحش باید آموزش\Nزیست محیطی را اولویت بندی کنند Dialogue: 0,0:03:48.17,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,و مهارتهای حفظ حیات وحش را \Nدر جامعه توسعه دهند. Dialogue: 0,0:03:52.43,0:03:56.08,Default,,0000,0000,0000,,بچه مدرسه ایها و جوامع باید به\Nمناطق حفاظت شده بُرده شوند. Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:59.25,Default,,0000,0000,0000,,تا شانسی داشته باشند که با \Nحیات وحش ارتباط برقرار کنند. Dialogue: 0,0:03:59.78,0:04:02.46,Default,,0000,0000,0000,,در هر تلاشی و هر سطحی، Dialogue: 0,0:04:02.48,0:04:05.48,Default,,0000,0000,0000,,محافظت باید شامل اقتصاد مردمی شود Dialogue: 0,0:04:05.50,0:04:08.23,Default,,0000,0000,0000,,که زمین مشترکی با حیوانات وحشی دارند. Dialogue: 0,0:04:08.87,0:04:11.100,Default,,0000,0000,0000,,همچنین ضروری است که حامیان بومی حیات وحش Dialogue: 0,0:04:12.02,0:04:15.09,Default,,0000,0000,0000,,بخشی از هر تلاش محافظتی باشد، Dialogue: 0,0:04:15.12,0:04:19.53,Default,,0000,0000,0000,,اگر میخواهیم اعتمادسازی کنیم و حفاظت از \Nحیات وحش را در جوامع تعبیه کنیم. Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:23.46,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان یک حامی حیات وحش بومی\Nما با موانع بسیاری مواجه هستیم، Dialogue: 0,0:04:23.48,0:04:27.83,Default,,0000,0000,0000,,از تبعیض آشکار تا \Nموانعی به دلیل هنجارهای فرهنگی. Dialogue: 0,0:04:28.13,0:04:30.50,Default,,0000,0000,0000,,اما من از تلاش هایم دست نمی کشم Dialogue: 0,0:04:30.52,0:04:33.06,Default,,0000,0000,0000,,تا جوامع بومی را وارد این مبارزه Dialogue: 0,0:04:33.09,0:04:35.16,Default,,0000,0000,0000,,برای بقای سیاره مان کنم. Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:38.76,Default,,0000,0000,0000,,از شما می خواهم بیایید\Nو در کنار من بایستید. Dialogue: 0,0:04:38.78,0:04:42.24,Default,,0000,0000,0000,,ما باید فعالانه موانعی را که\Nایجاده کرده ایم، Dialogue: 0,0:04:42.27,0:04:46.45,Default,,0000,0000,0000,,و جوامع بومی را از تلاشهای \Nحفظ حیات وحش جدا میکنند، از بین ببریم. Dialogue: 0,0:04:46.47,0:04:49.62,Default,,0000,0000,0000,,من زندگی خود را وقف \Nمحافظت از شیرها کردم. Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:51.97,Default,,0000,0000,0000,,و می دانم همسایه ام نیز\Nهمین کار را می کرد؛ Dialogue: 0,0:04:51.100,0:04:56.40,Default,,0000,0000,0000,,تنها اگر حیواناتی را که در همسایگی او\Nزندگی می کردند، می شناخت. Dialogue: 0,0:04:56.98,0:04:58.16,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:04:58.18,0:05:02.70,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)