0:00:01.317,0:00:03.285 Oroszlánvédő vagyok. 0:00:03.309,0:00:05.166 Jól hangzik, nem? 0:00:05.190,0:00:08.381 Sokaknak talán elképzelése[br]sincs, mit jelent ez. 0:00:08.405,0:00:11.414 Cecilről, az oroszlánról viszont[br]biztosan mind hallottak már. 0:00:11.438,0:00:12.983 [Cecil, az Oroszlán (2002-2015)] 0:00:13.007,0:00:16.006 (Oroszlánüvöltés) 0:00:19.744,0:00:21.249 Nem üvölt többé. 0:00:22.044,0:00:24.689 2015. július másodikán[br]az élete idő előtt véget ért, 0:00:24.822,0:00:28.115 amikor egy trófeavadász megölte. 0:00:28.989,0:00:32.653 Azt mondják, kötődés alakulhat ki [br]a tanulmányozott állatokhoz. 0:00:32.919,0:00:35.379 Én is így jártam Cecillel, 0:00:35.665,0:00:39.585 hiszen három éven át tanulmányoztam[br]a Hwange Nemzeti Parkban. 0:00:40.411,0:00:42.477 Lesújtott a halála. 0:00:44.061,0:00:46.586 Valami jó mégis származott a tragédiából: 0:00:46.610,0:00:48.879 a történet ráirányította a figyelmet 0:00:48.903,0:00:51.764 a veszélyeztetett vadállatok helyzetére. 0:00:52.101,0:00:56.446 Cecil halála után a következő[br]kérdések fogalmazódtak meg bennem: 0:00:57.046,0:01:01.033 Mi lett volna, ha a Cecillel[br]szomszédos közösség részt vesz 0:01:01.057,0:01:03.123 az oroszlán védelmében? 0:01:03.572,0:01:09.045 Mi lett volna, ha 10, nem pedig 29[br]éves koromban találkozom Cecillel? 0:01:09.458,0:01:12.446 Én vagy az osztálytársaim[br]megváltoztathattuk volna a sorsát? 0:01:13.212,0:01:16.776 Sokan munkálkodnak azon, hogy megmentsék[br]az oroszlánokat a kihalástól. 0:01:16.950,0:01:20.377 Közülük azonban igen kevesen[br]származnak a szóban forgó országokból, 0:01:20.641,0:01:23.174 vagy a leginkább érintett közösségekből, 0:01:23.601,0:01:29.796 pedig az oroszlánokkal együtt élő[br]közösségek tudják leginkább segíteni őket. 0:01:30.018,0:01:32.601 A helyieknek vezető szerepet[br]kellene vállalniuk 0:01:32.625,0:01:36.031 a vadvilágukra vonatkozó[br]feladatok megoldásában. 0:01:36.212,0:01:38.307 Néha csak akkor érhető el változás, 0:01:38.331,0:01:42.127 ha a leginkább érintettek[br]veszik kezükbe az irányítást. 0:01:42.527,0:01:47.635 A helyiek szerepe fontos az orvvadászat[br]s illegális kereskedelem elleni harcban, 0:01:47.700,0:01:49.201 melyek nagy veszélyt jelentenek 0:01:49.241,0:01:51.490 az oroszlánokra és a többi vadállatra is. 0:01:52.395,0:01:55.220 Mivel fekete afrikai nő[br]vagyok a tudomány világában, 0:01:55.244,0:02:00.390 gyakran megkérdezik, mindig is[br]természetvédő akartam-e lenni, 0:02:00.390,0:02:02.849 hiszen nem sok olyan[br]természetvédővel találkoznak, 0:02:02.849,0:02:04.204 aki hozzám hasonlóan néz ki. 0:02:04.228,0:02:05.659 Gyerekkoromban nem is tudtam, 0:02:05.699,0:02:08.469 hogy a természetvédelem létező hivatás. 0:02:08.800,0:02:14.104 25 éves koromban láttam először[br]vadállatot a hazámban annak ellenére, 0:02:14.164,0:02:20.341 hogy oroszlánok s afrikai vadkutyák csupán[br]néhány mérföldre éltek az otthonomtól. 0:02:20.815,0:02:23.141 Ez elég gyakori Zimbabwében, 0:02:23.165,0:02:25.831 mivel sokan nem találkoznak[br]a vadvilággal annak ellenére, 0:02:25.855,0:02:28.509 hogy az örökségünk részét képezi. 0:02:28.533,0:02:30.922 Gyerekkoromban fogalmam sem volt róla, 0:02:30.922,0:02:34.064 hogy oroszlánok élnek a hátsó kertünkben. 0:02:34.093,0:02:36.818 Amikor 10 évvel ezelőtt[br]egy hideg téli reggelen 0:02:36.842,0:02:39.910 először léptem be[br]a Savé-völgyi vadrezervátumba, 0:02:39.934,0:02:44.118 hogy a mesterképzésem kutatómunkájához[br]afrikai vadkutyákat tanulmányozzak, 0:02:44.142,0:02:48.233 lenyűgözött az engem körülvevő[br]szépség és nyugalom. 0:02:48.701,0:02:52.377 Úgy éreztem, megtaláltam[br]a szenvedélyem és az életcélom. 0:02:52.401,0:02:57.707 Aznap megfogadtam, hogy állatok[br]védelmének szentelem az életem. 0:02:57.742,0:03:02.955 Eszembe jutnak a zimbabwei[br]iskolaéveim és az iskolatársaim. 0:03:03.109,0:03:07.315 Talán, ha lehetőségünk lett volna[br]érintkezni a vadvilággal, 0:03:07.339,0:03:10.589 több osztálytársammal[br]dolgoznék ma vállvetve. 0:03:11.458,0:03:16.339 Ha a helyi közösségek nem akarnak[br]együtt élni a vadvilággal és azt védeni, 0:03:16.363,0:03:19.096 akkor minden természetvédelmi[br]erőfeszítés hiábavaló lehet. 0:03:19.616,0:03:24.233 E közösségek a vadállatokkal[br]egy ökoszisztémában élnek, 0:03:24.276,0:03:26.477 és ők fizetik meg ennek az árát. 0:03:27.109,0:03:29.387 Ha nincs közvetlen[br]kapcsolatuk az állatokkal, 0:03:29.411,0:03:31.577 és közvetlen hasznuk sincs belőlük, 0:03:31.601,0:03:34.150 akkor nincs okuk megvédeni őket. 0:03:34.649,0:03:37.760 Ha pedig a helyi közösségek[br]nem védik a vadvilágukat, 0:03:37.784,0:03:40.784 semmilyen mértékű külső[br]beavatkozás sem fog segíteni. 0:03:41.728,0:03:43.910 Mi hát a teendő? 0:03:44.688,0:03:48.149 Előtérbe kell helyeznünk[br]a környezeti oktatást-nevelést, 0:03:48.173,0:03:52.124 és bővítenünk kell a közösség készségét[br]vadvilága megőrzése érdekében. 0:03:52.426,0:03:56.077 Iskolás gyerekeket és közösségeket[br]kell elhoznunk a nemzeti parkokba, 0:03:56.101,0:03:59.252 hogy legyen alkalmuk[br]kapcsolatot teremteni a vadvilággal. 0:03:59.776,0:04:03.478 A természetvédelmi törekvéseknek[br]minden szinten számításba kell venniük 0:04:03.478,0:04:08.265 azok gazdaságát, akik földjeiken[br]a vadállatokkal osztoznak. 0:04:08.792,0:04:11.999 Életbevágóan fontos, hogy a helyi[br]természetvédőket is bevonjuk 0:04:12.023,0:04:15.271 a természetvédelmi munkába,[br]ha el akarjuk nyerni a közösség bizalmát, 0:04:15.321,0:04:19.529 és igazán beépíteni a természetvédelmet[br]a közösség gondolkodásmódjába. 0:04:19.974,0:04:23.460 Helyi természetvédőkként[br]számos nehézséggel nézünk szembe, 0:04:23.484,0:04:27.831 a nyílt kirekesztéstől a kulturális[br]normákból adódó akadályokig. 0:04:28.133,0:04:30.498 Mégsem fogom feladni a törekvésemet, 0:04:30.522,0:04:35.275 hogy bevonjuk az őslakos közösségeket[br]a bolygónk túléléséért folytatott harcba. 0:04:35.712,0:04:38.759 Arra kérem önöket, tartsanak velem. 0:04:38.783,0:04:42.244 Le kell bontanunk a gátakat,[br]melyeket mi magunk építettünk, 0:04:42.268,0:04:46.450 és amelyek kihagyják[br]az őslakosokat a természetvédelemből. 0:04:46.474,0:04:49.617 Az oroszlánok védelmének[br]szenteltem az életem, 0:04:49.641,0:04:51.974 és tudom, hogy szomszédom ugyanígy tenne, 0:04:51.998,0:04:56.404 ha ismerné a környezetében élő állatokat. 0:04:56.984,0:04:58.028 Köszönöm. 0:04:58.182,0:05:01.178 (Taps)