1 00:00:01,317 --> 00:00:03,285 我是個獅子保育人士。 2 00:00:03,309 --> 00:00:05,166 聽起來很酷吧! 3 00:00:05,190 --> 00:00:08,381 有些人可能不了解那是什麼, 4 00:00:08,405 --> 00:00:11,414 但我相信你們都聽過塞西爾獅子。 5 00:00:11,438 --> 00:00:12,983 [ 塞西爾獅子(2002-2015)] 6 00:00:13,007 --> 00:00:17,996 (獅吼聲) 7 00:00:19,744 --> 00:00:21,986 牠的獅吼已成絕響, 8 00:00:21,986 --> 00:00:24,569 2015 年 7 月 2 日, 9 00:00:24,569 --> 00:00:29,069 牠被一名戰利品獵人射殺而死。 10 00:00:29,069 --> 00:00:32,413 有人說你會對研究的動物產生感情, 11 00:00:32,919 --> 00:00:35,641 我對塞西爾獅子就有這樣的感情。 12 00:00:35,665 --> 00:00:39,556 我在辛巴威的萬基國家公園 認識並研究牠三年的時間, 13 00:00:40,411 --> 00:00:42,477 牠的死讓我心痛萬分, 14 00:00:44,061 --> 00:00:46,586 但在這場悲劇當中令人欣慰的是, 15 00:00:46,610 --> 00:00:52,049 有關的報導讓更多人關注 受到威脅的野生動物所處的困境。 16 00:00:52,109 --> 00:00:54,196 塞西爾死後, 17 00:00:54,220 --> 00:00:57,022 我自問: 18 00:00:57,046 --> 00:01:01,033 如果塞西爾獅子鄰近的居民 參與保護牠的工作, 19 00:01:01,057 --> 00:01:03,123 事情會如何演變? 20 00:01:03,572 --> 00:01:09,045 如果我在 10 歲而不是 29 歲時認識塞西爾, 21 00:01:09,458 --> 00:01:12,446 我或是班上同學 會不會改變牠的命運? 22 00:01:13,212 --> 00:01:16,926 許多人都致力於不讓獅子消失, 23 00:01:16,950 --> 00:01:23,177 但其中多數人都並不是 那些國家的人或鄰近的居民, 24 00:01:23,601 --> 00:01:29,736 生活在獅子附近的居民 最適合就近來幫助這些獅子。 25 00:01:30,268 --> 00:01:36,211 當地的人們應當站在前線, 為野生動物所面臨的挑戰解決問題。 26 00:01:36,212 --> 00:01:42,537 有時候,變革只有在受到衝擊的人 站出來領導時才會發生。 27 00:01:42,537 --> 00:01:47,945 當地居民在對抗盜獵及野生動物 非法交易方面扮演很重要的角色, 28 00:01:47,945 --> 00:01:51,682 這些非法行為是獅子 和其他野生動物面臨的主要威脅。 29 00:01:52,395 --> 00:01:55,220 身為非洲黑人女性科學家, 30 00:01:55,244 --> 00:01:57,802 我認識的人總是很好奇地想知道, 31 00:01:57,826 --> 00:02:00,466 我是不是原本就想從事保育工作, 32 00:02:00,490 --> 00:02:04,219 因為他們很少認識 長得像我一樣的保育人士。 33 00:02:04,228 --> 00:02:08,479 成長過程中,我不知道 野生動物保育也是一種職業。 34 00:02:08,800 --> 00:02:12,014 第一次在自己的國家 看到野生動物時, 35 00:02:12,038 --> 00:02:14,664 我已經 25 歲了, 36 00:02:14,688 --> 00:02:20,031 而獅子和非洲野生犬類卻居住在 離我家只有幾英里的地方, 37 00:02:20,815 --> 00:02:23,141 這在辛巴威很常見, 38 00:02:23,165 --> 00:02:25,831 因為即使野生動物 是我們的文化遺產, 39 00:02:25,855 --> 00:02:28,509 很多人並不會直接接觸到牠們; 40 00:02:28,533 --> 00:02:34,072 我小時候根本不知道 獅子就住在我家後院。 41 00:02:34,088 --> 00:02:36,818 當我踏進薩非谷保育區時, 42 00:02:36,842 --> 00:02:39,910 那是 10 年前一個寒冷的冬晨, 43 00:02:39,934 --> 00:02:44,118 我到那裡研究非洲野生犬類, 那是我碩士研究計畫的一部分, 44 00:02:44,142 --> 00:02:48,233 我對於周遭的美和寧靜 感到目眩神迷, 45 00:02:48,701 --> 00:02:52,377 我覺得自己找到熱情和此生的目的。 46 00:02:52,401 --> 00:02:54,337 那天我做了一個承諾: 47 00:02:54,361 --> 00:02:57,718 我要為保護動物奉獻一生。 48 00:02:57,742 --> 00:03:00,615 我想起小時候在辛巴威上學的日子, 49 00:03:00,639 --> 00:03:03,085 以及我同校的其他小孩, 50 00:03:03,109 --> 00:03:07,315 如果我們當時有機會 與野生動物互動, 51 00:03:07,339 --> 00:03:10,589 也許有很多同學 現在會與我並肩工作。 52 00:03:11,458 --> 00:03:16,339 除非當地居民想保護野生動物, 並與牠們共存, 53 00:03:16,363 --> 00:03:19,096 所有在保育方面的努力 可能都會徒勞無功。 54 00:03:19,616 --> 00:03:24,273 這些居民和野生動物 生活在同一個生態系中, 55 00:03:24,276 --> 00:03:26,477 必須付出必要的代價。 56 00:03:27,109 --> 00:03:31,587 如果他們與野生動物 沒有直接的關聯,也沒有因此受益, 57 00:03:31,601 --> 00:03:34,150 就沒有理由要保護牠們。 58 00:03:34,649 --> 00:03:37,760 如果當地社會不保護 他們的野生動物, 59 00:03:37,784 --> 00:03:40,784 再多外來的干預 或援助都不會有效果。 60 00:03:41,728 --> 00:03:43,910 所以現在需要做什麼? 61 00:03:44,688 --> 00:03:48,149 保育人士必須優先推行環境教育, 62 00:03:48,173 --> 00:03:52,004 並幫助民眾發展更多技能 來保育野生動物。 63 00:03:52,426 --> 00:03:56,077 我們必須將學童 和民眾帶到國家公園, 64 00:03:56,101 --> 00:03:59,252 讓他們有機會與野生動物建立關係, 65 00:03:59,776 --> 00:04:02,458 在各個階層的各項努力當中, 66 00:04:02,482 --> 00:04:03,992 保育計畫必須考量到 67 00:04:03,992 --> 00:04:08,872 與野生動物共享家園人們的經濟。 68 00:04:08,872 --> 00:04:10,283 另一個關鍵是, 69 00:04:10,283 --> 00:04:15,091 當地的保育人士 必須參與每一項保育工作。 70 00:04:15,115 --> 00:04:19,529 如果我們要建立彼此的信任 並將保育的觀念深植於民眾心裡, 71 00:04:19,974 --> 00:04:23,480 身為地方保育人士, 我們面臨很多阻礙, 72 00:04:23,484 --> 00:04:27,831 像是當面的歧視 一直到固有文化的隔閡。 73 00:04:28,133 --> 00:04:30,498 但我不會放棄我的努力, 74 00:04:30,522 --> 00:04:35,135 我會繼續引導當地住民社會 共同來為地球的生存而奮鬥。 75 00:04:35,712 --> 00:04:38,759 我請求大家來與我站在同一陣線, 76 00:04:38,783 --> 00:04:42,244 我們必須主動去除 這些我們自己造成的阻礙, 77 00:04:42,268 --> 00:04:46,450 也就是不要再將當地住民 排除在保育行列之外。 78 00:04:46,474 --> 00:04:49,617 我奉獻我的一生來保護獅子, 79 00:04:49,641 --> 00:04:51,974 一旦我的鄰居認識了 住在隔壁的野生動物, 80 00:04:51,998 --> 00:04:56,404 我知道他們也會願意 和我一樣這麼做。 81 00:04:56,984 --> 00:04:58,158 謝謝大家。 82 00:04:58,182 --> 00:05:01,217 (掌聲)(歡呼聲)