1 00:01:30,393 --> 00:01:35,673 Caro signor Bennet, avete sentito? Hanno affittato Netherfield Park. 2 00:01:36,298 --> 00:01:38,228 Vuoi sapere chi l'ha preso? 3 00:01:38,328 --> 00:01:42,328 Se ci tieni a dirmelo, cara, penso di non avere scelta 4 00:01:49,815 --> 00:01:52,955 Lydia, Kitty, quante volte vi ho detto di non origliare alla porta? 5 00:01:53,178 --> 00:01:56,148 Shh! Vattene! C’è un certo signor Bingley arrivato dal Nord. 6 00:01:56,510 --> 00:01:59,230 - Cinquemila l'anno! - Davvero? 7 00:01:59,604 --> 00:02:00,594 Ed è celibe! 8 00:02:00,671 --> 00:02:01,389 Chi è celibe? 9 00:02:01,529 --> 00:02:03,669 - Un tale signor Bingley a quanto pare. -Shh! 10 00:02:04,259 --> 00:02:06,379 In che modo c'entrano loro? 11 00:02:06,444 --> 00:02:10,444 Mr Bennet, come potete essere così noioso? Sapete che deve sposare una di loro 12 00:02:11,078 --> 00:02:13,328 E' questo il suo obiettivo nello stabilirsi qui. 13 00:02:13,448 --> 00:02:15,338 Dovete andare a trovarlo subito. 14 00:02:16,051 --> 00:02:18,421 Santo cielo! Ragazze! 15 00:02:21,171 --> 00:02:25,141 Come ben sapete, non potremo fargli visita se prima non lo fate voi, signor Bennet. 16 00:02:25,625 --> 00:02:27,215 State sentendo? Non ascoltate mai. 17 00:02:27,331 --> 00:02:29,151 Dovrete papà! E subito! 18 00:02:30,102 --> 00:02:32,502 Non c'è bisogno, l'ho già fatto 19 00:02:33,776 --> 00:02:34,566 Di già? Quando? 20 00:02:35,097 --> 00:02:38,757 Oh, signor Bennet, come potete torturarmi in questo modo? 21 00:02:39,042 --> 00:02:41,492 Non avete alcuna pietà per i miei poveri nervi? 22 00:02:41,753 --> 00:02:45,373 Mi fraintendete, mia cara, ho il massimo rispetto per i vostri nervi. 23 00:02:45,614 --> 00:02:48,274 Sono miei vecchi amici da ormai vent'anni. 24 00:02:49,087 --> 00:02:49,807 Papà. 25 00:02:49,897 --> 00:02:51,561 -E' affascinante? -Chi? 26 00:02:51,659 --> 00:02:52,989 -E' bello? -Chi? 27 00:02:53,131 --> 00:02:55,701 -Deve essere sicuramente bello. -Con cinquemila all'anno, 28 00:02:55,783 --> 00:02:58,402 non importerebbe se avesse delle pustole. -Chi ha delle pustole? 29 00:02:58,446 --> 00:03:01,962 Darò il mio sentito consenso affinché sposi una qualunque di voi. 30 00:03:02,376 --> 00:03:04,696 Quindi domani verrà al ballo, papà? 31 00:03:06,042 --> 00:03:07,051 Penso di sì. 32 00:03:07,701 --> 00:03:10,911 -Signor Bennet. - Devo avere la tua gonna. 33 00:03:11,941 --> 00:03:14,401 - Ti presterò le mie scarpette verdi. - Ma erano mie. 34 00:03:14,754 --> 00:03:16,684 Farò i rammendi per una settimana. 35 00:03:16,766 --> 00:03:20,506 -Io sistemerò la tua cuffietta. -Due settimane, lo farò per due settimane