1 00:00:51,982 --> 00:00:54,042 Lydia! Kitty! 2 00:01:30,383 --> 00:01:35,103 Mio caro signor Bennett, avete sentito? Netherfield Park è stato affittato. 3 00:01:36,278 --> 00:01:38,228 Non volete sapere chi l'ha preso? 4 00:01:38,278 --> 00:01:42,278 Dato che ci tenete a raccontarmelo, cara, dubito di poter scegliere di non saperlo. 5 00:01:49,958 --> 00:01:52,868 Kitty, quante volte vi ho detto di non origliare dalla porta? 6 00:01:52,958 --> 00:01:56,464 Shhh! Spostati! C'è un certo signor Bingley, arrivato dal Nord. 7 00:01:56,526 --> 00:01:58,417 Con diverse carrozze! Cinquemila l’anno! 8 00:01:58,417 --> 00:01:59,287 Sul serio? 9 00:01:59,320 --> 00:02:01,270 -Ed è celibe!! -Chi è celibe? 10 00:02:01,541 --> 00:02:04,021 Un certo signor Bingley, a quanto pare. 11 00:02:04,303 --> 00:02:06,423 E in che modo può riguardare loro? 12 00:02:06,443 --> 00:02:10,443 Mr Bennet, come potete essere così noioso? Sapete che deve sposare una di loro. 13 00:02:10,679 --> 00:02:13,219 E' questa la sua intenzione venendo qui? 14 00:02:13,251 --> 00:02:15,354 Dovete fargli visita, all'istante. 15 00:02:16,191 --> 00:02:18,381 Santo cielo! Ragazze! 16 00:02:21,543 --> 00:02:25,543 Sapete che non possiamo andarlo a trovare se prima non lo fate voi, signor Bennet. 17 00:02:25,603 --> 00:02:27,303 State sentendo? Non ascoltate mai. 18 00:02:27,307 --> 00:02:28,857 Dovete, papà! E subito! 19 00:02:29,563 --> 00:02:32,743 Non serve. L’ho già fatto. 20 00:02:32,946 --> 00:02:34,156 -Lo avete fatto? -Quando? 21 00:02:35,210 --> 00:02:38,803 Oh, signor Bennet, come potete torturarmi così? 22 00:02:39,001 --> 00:02:41,271 Non avete pietà per i miei poveri nervi? 23 00:02:41,751 --> 00:02:45,431 Vi sbagliate, mia cara, ho il massimo rispetto per i vostri nervi. 24 00:02:45,590 --> 00:02:48,580 Mi fanno compagnia costantemente da più di vent’anni. 25 00:02:48,976 --> 00:02:49,696 Papà! 26 00:02:49,822 --> 00:02:51,492 -È affascinante? -Chi? 27 00:02:51,660 --> 00:02:52,790 -È bello? -Chi? 28 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 E' sicuramente bello. 29 00:02:54,250 --> 00:02:57,494 Con cinquemila sterline l’anno non importerebbe se avesse le pustole. 30 00:02:57,494 --> 00:02:58,644 Chi è che ha le pustole? 31 00:02:58,644 --> 00:03:02,104 Darò il mio sentito consenso affinché sposi una qualunque di voi. 32 00:03:02,334 --> 00:03:05,334 Quindi verrà al ballo di domani, papà? 33 00:03:05,857 --> 00:03:06,927 Penso di sì. 34 00:03:09,994 --> 00:03:13,614 Devo avere la tua gonna di seta Jane! Io ti presterò le mie scarpette verdi! 35 00:03:13,614 --> 00:03:16,154 -Erano mie! -Farò i rammendi per una settimana! 36 00:03:16,154 --> 00:03:19,934 -Io sistemerò la tuo nuova cuffietta. -Due settimane, lo farò per due settimane!