1 00:00:15,555 --> 00:00:18,688 Spesso si pensa che la grafia della parola "doubt" sia un po' strana 2 00:00:18,688 --> 00:00:20,607 a causa della lettera "b". 3 00:00:20,607 --> 00:00:22,234 Dal momento che è muta, 4 00:00:22,234 --> 00:00:25,440 molti non capiscono cosa ci faccia. 5 00:00:25,440 --> 00:00:27,780 Ma, nonostante quello che la maggior parte di noi impara a scuola, 6 00:00:27,780 --> 00:00:30,268 il suono non è MAI l'aspetto più importante 7 00:00:30,268 --> 00:00:32,414 dell'ortografia di una parola inglese. 8 00:00:32,414 --> 00:00:35,695 Il significato e la storia della parola hanno la priorità. 9 00:00:35,695 --> 00:00:37,729 "To doubt" significa dubitare, 10 00:00:37,729 --> 00:00:38,739 essere indeciso, 11 00:00:38,739 --> 00:00:40,202 esitare. 12 00:00:40,202 --> 00:00:43,780 Come sostantivo, significa incertezza o confusione. 13 00:00:43,780 --> 00:00:46,146 La parola "doubt" dell'inglese contemporaneo 14 00:00:46,146 --> 00:00:49,786 ha avuto origine dalla parola latina "dubitare" 15 00:00:49,786 --> 00:00:52,211 che inizialmente passò dal latino al francese 16 00:00:52,211 --> 00:00:56,471 in cui perse sia il suono "b" che la lettera "b". 17 00:00:56,471 --> 00:00:59,421 Poi, entrò a far parte dell'inglese nel XIII secolo. 18 00:00:59,421 --> 00:01:01,347 Circa 100 anni più tardi, 19 00:01:01,347 --> 00:01:05,459 gli amanuensi che scrivevano in inglese ma conoscevano anche il latino 20 00:01:05,459 --> 00:01:09,466 iniziarono a reinserire la "b" nella grafia della parola 21 00:01:09,466 --> 00:01:12,501 sebbene nessuno la pronunciasse come tale. 22 00:01:12,501 --> 00:01:14,186 Ma perché lo facevano? 23 00:01:14,186 --> 00:01:16,080 Perché diavolo 24 00:01:16,080 --> 00:01:19,151 reinserire una lettera muta nell'ortografia? 25 00:01:19,151 --> 00:01:21,178 Beh, poiché conoscevano il latino, 26 00:01:21,178 --> 00:01:26,532 gli amanuensi sapevano che la radice di "doubt" conteneva una "b". 27 00:01:26,532 --> 00:01:30,189 Nel tempo, anche se meno persone colte conoscevano il latino, 28 00:01:30,189 --> 00:01:32,756 la "b" fu mantenuta perché indicava importanti, 29 00:01:32,756 --> 00:01:35,339 significativi legami con altre parole correlate, 30 00:01:35,339 --> 00:01:38,158 come "dubious" [in dubbio] e "indubitably" [indubbiamente], 31 00:01:38,158 --> 00:01:40,372 che successivamente l'inglese ha mutuato 32 00:01:40,372 --> 00:01:43,802 dalla stessa radice latina, "dubitare". 33 00:01:43,802 --> 00:01:46,098 Comprendere questi legami storici 34 00:01:46,098 --> 00:01:48,399 non solo ci aiuta a scrivere correttamente "doubt", 35 00:01:48,399 --> 00:01:50,403 ma anche a capire il significato 36 00:01:50,403 --> 00:01:53,068 di queste parole più ricercate. 37 00:01:53,068 --> 00:01:55,197 Ma la storia non finisce qui. 38 00:01:55,197 --> 00:01:56,431 Se andiamo ancora più a fondo, 39 00:01:56,431 --> 00:01:59,462 possiamo vedere senza ombra di dubbio, 40 00:01:59,462 --> 00:02:02,782 proprio come la "b" possa essere rivelatrice. 41 00:02:02,782 --> 00:02:05,508 Ci sono solo due parole di base in tutto l'inglese 42 00:02:05,508 --> 00:02:08,795 che hanno le lettere "d-o-u-b": 43 00:02:08,795 --> 00:02:10,574 una è "doubt" 44 00:02:10,574 --> 00:02:12,528 e l'altra è "double" 45 00:02:12,528 --> 00:02:14,372 Possiamo costruire un mucchio di altre parole 46 00:02:14,372 --> 00:02:16,020 su ciascuna di queste basi, 47 00:02:16,020 --> 00:02:16,990 come "doubtful" [dubbioso] 48 00:02:16,990 --> 00:02:18,344 e "doubtless" [senza dubbio] 49 00:02:18,344 --> 00:02:19,513 o "doublet" [farsetto] 50 00:02:19,513 --> 00:02:20,564 e "redouble" [raddoppiare] 51 00:02:20,564 --> 00:02:22,066 e "doubloon" [doblone]. 52 00:02:22,066 --> 00:02:24,508 Si scopre che se guardiamo alla loro storia, 53 00:02:24,508 --> 00:02:26,807 possiamo vedere che entrambe derivano 54 00:02:26,807 --> 00:02:29,287 dalle stesse forme latine. 55 00:02:29,287 --> 00:02:31,260 Il significato di "double", 56 00:02:31,260 --> 00:02:32,133 "doppio", 57 00:02:32,133 --> 00:02:35,778 è rivelato dalla profonda conoscenza del significato di "doubt". 58 00:02:35,778 --> 00:02:37,319 Infatti, quando siamo in dubbio, 59 00:02:37,319 --> 00:02:38,831 quando esitiamo 60 00:02:38,831 --> 00:02:41,497 ci auto giudichiamo. 61 00:02:41,497 --> 00:02:43,675 Quando abbiamo dei dubbi su qualcosa, 62 00:02:43,675 --> 00:02:46,129 quando nutriamo dubbi o incertezze 63 00:02:46,129 --> 00:02:48,876 siamo di due opinioni diverse. 64 00:02:48,876 --> 00:02:51,544 Storicamente, prima che l'inglese iniziasse 65 00:02:51,544 --> 00:02:53,234 a prendere in prestito le parole dal francese, 66 00:02:53,234 --> 00:02:55,506 possedeva già una parola al posto di "doubt". 67 00:02:55,506 --> 00:02:59,152 Questa parola nell'inglese antico era "tweogan", 68 00:02:59,152 --> 00:03:01,585 una parola la cui relazione con "two" [due] 69 00:03:01,585 --> 00:03:05,288 è chiara pure nella sua ortografia. 70 00:03:05,288 --> 00:03:06,758 Quindi la prossima volta che siete in dubbio 71 00:03:06,758 --> 00:03:09,457 sul perché l'ortografia inglese è quella che è, 72 00:03:09,457 --> 00:03:11,412 riguardatela di nuovo. 73 00:03:11,412 --> 00:03:16,170 Quello che troverete potrebbe farvi reagire a "double-take" ossia a scoppio ritardato.