[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:18.69,Default,,0000,0000,0000,,Spesso si pensa che la grafia della parola "doubt" \Nsia un po' strana Dialogue: 0,0:00:18.69,0:00:20.61,Default,,0000,0000,0000,,a causa della lettera "b". Dialogue: 0,0:00:20.61,0:00:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Dal momento che è muta, Dialogue: 0,0:00:22.23,0:00:25.44,Default,,0000,0000,0000,,molti non capiscono cosa ci faccia. Dialogue: 0,0:00:25.44,0:00:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Ma, nonostante quello che la maggior parte di noi \Nimpara a scuola, Dialogue: 0,0:00:27.78,0:00:30.27,Default,,0000,0000,0000,,il suono non è MAI l'aspetto più importante Dialogue: 0,0:00:30.27,0:00:32.41,Default,,0000,0000,0000,,dell'ortografia di una parola inglese. Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Il significato e la storia della parola hanno la priorità. Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:37.73,Default,,0000,0000,0000,,"To doubt" significa dubitare, Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:38.74,Default,,0000,0000,0000,,essere indeciso, Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:40.20,Default,,0000,0000,0000,,esitare. Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Come sostantivo, significa incertezza o confusione. Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:46.15,Default,,0000,0000,0000,,La parola "doubt" dell'inglese contemporaneo Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:49.79,Default,,0000,0000,0000,,ha avuto origine dalla parola latina "dubitare" Dialogue: 0,0:00:49.79,0:00:52.21,Default,,0000,0000,0000,,che inizialmente passò dal latino al francese Dialogue: 0,0:00:52.21,0:00:56.47,Default,,0000,0000,0000,,in cui perse sia il suono "b" che la lettera "b". Dialogue: 0,0:00:56.47,0:00:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Poi, entrò a far parte dell'inglese nel XIII secolo. Dialogue: 0,0:00:59.42,0:01:01.35,Default,,0000,0000,0000,,Circa 100 anni più tardi, Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:05.46,Default,,0000,0000,0000,,gli amanuensi che scrivevano in inglese \Nma conoscevano anche il latino Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:09.47,Default,,0000,0000,0000,,iniziarono a reinserire la "b" nella grafia della parola Dialogue: 0,0:01:09.47,0:01:12.50,Default,,0000,0000,0000,,sebbene nessuno la pronunciasse come tale. Dialogue: 0,0:01:12.50,0:01:14.19,Default,,0000,0000,0000,,Ma perché lo facevano? Dialogue: 0,0:01:14.19,0:01:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Perché diavolo Dialogue: 0,0:01:16.08,0:01:19.15,Default,,0000,0000,0000,,reinserire una lettera muta nell'ortografia? Dialogue: 0,0:01:19.15,0:01:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Beh, poiché conoscevano il latino, Dialogue: 0,0:01:21.18,0:01:26.53,Default,,0000,0000,0000,,gli amanuensi sapevano che la radice di "doubt" \Nconteneva una "b". Dialogue: 0,0:01:26.53,0:01:30.19,Default,,0000,0000,0000,,Nel tempo, anche se meno persone colte conoscevano \Nil latino, Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:32.76,Default,,0000,0000,0000,,la "b" fu mantenuta perché indicava importanti, Dialogue: 0,0:01:32.76,0:01:35.34,Default,,0000,0000,0000,,significativi legami con altre parole correlate, Dialogue: 0,0:01:35.34,0:01:38.16,Default,,0000,0000,0000,,come "dubious" [in dubbio] e "indubitably" [indubbiamente], Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:40.37,Default,,0000,0000,0000,,che successivamente l'inglese ha mutuato Dialogue: 0,0:01:40.37,0:01:43.80,Default,,0000,0000,0000,,dalla stessa radice latina, "dubitare". Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Comprendere questi legami storici Dialogue: 0,0:01:46.10,0:01:48.40,Default,,0000,0000,0000,,non solo ci aiuta a scrivere correttamente "doubt", Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:50.40,Default,,0000,0000,0000,,ma anche a capire il significato Dialogue: 0,0:01:50.40,0:01:53.07,Default,,0000,0000,0000,,di queste parole più ricercate. Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Ma la storia non finisce qui. Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Se andiamo ancora più a fondo, Dialogue: 0,0:01:56.43,0:01:59.46,Default,,0000,0000,0000,,possiamo vedere senza ombra di dubbio, Dialogue: 0,0:01:59.46,0:02:02.78,Default,,0000,0000,0000,,proprio come la "b" possa essere rivelatrice. Dialogue: 0,0:02:02.78,0:02:05.51,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono solo due parole di base in tutto l'inglese Dialogue: 0,0:02:05.51,0:02:08.80,Default,,0000,0000,0000,,che hanno le lettere "d-o-u-b": Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:10.57,Default,,0000,0000,0000,,una è "doubt" Dialogue: 0,0:02:10.57,0:02:12.53,Default,,0000,0000,0000,,e l'altra è "double" Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:14.37,Default,,0000,0000,0000,,Possiamo costruire un mucchio di altre parole Dialogue: 0,0:02:14.37,0:02:16.02,Default,,0000,0000,0000,,su ciascuna di queste basi, Dialogue: 0,0:02:16.02,0:02:16.99,Default,,0000,0000,0000,,come "doubtful" [dubbioso] Dialogue: 0,0:02:16.99,0:02:18.34,Default,,0000,0000,0000,,e "doubtless" [senza dubbio] Dialogue: 0,0:02:18.34,0:02:19.51,Default,,0000,0000,0000,,o "doublet" [farsetto] Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:20.56,Default,,0000,0000,0000,,e "redouble" [raddoppiare] Dialogue: 0,0:02:20.56,0:02:22.07,Default,,0000,0000,0000,,e "doubloon" [doblone]. Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Si scopre che se guardiamo alla loro storia, Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:26.81,Default,,0000,0000,0000,,possiamo vedere che entrambe derivano Dialogue: 0,0:02:26.81,0:02:29.29,Default,,0000,0000,0000,,dalle stesse forme latine. Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Il significato di "double", Dialogue: 0,0:02:31.26,0:02:32.13,Default,,0000,0000,0000,,"doppio", Dialogue: 0,0:02:32.13,0:02:35.78,Default,,0000,0000,0000,,è rivelato dalla profonda conoscenza del significato \Ndi "doubt". Dialogue: 0,0:02:35.78,0:02:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Infatti, quando siamo in dubbio, Dialogue: 0,0:02:37.32,0:02:38.83,Default,,0000,0000,0000,,quando esitiamo Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:41.50,Default,,0000,0000,0000,,ci auto giudichiamo. Dialogue: 0,0:02:41.50,0:02:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Quando abbiamo dei dubbi su qualcosa, Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:46.13,Default,,0000,0000,0000,,quando nutriamo dubbi o incertezze Dialogue: 0,0:02:46.13,0:02:48.88,Default,,0000,0000,0000,,siamo di due opinioni diverse. Dialogue: 0,0:02:48.88,0:02:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Storicamente, prima che l'inglese iniziasse Dialogue: 0,0:02:51.54,0:02:53.23,Default,,0000,0000,0000,,a prendere in prestito le parole dal francese, Dialogue: 0,0:02:53.23,0:02:55.51,Default,,0000,0000,0000,,possedeva già una parola al posto di "doubt". Dialogue: 0,0:02:55.51,0:02:59.15,Default,,0000,0000,0000,,Questa parola nell'inglese antico era "tweogan", Dialogue: 0,0:02:59.15,0:03:01.58,Default,,0000,0000,0000,,una parola la cui relazione con "two" [due] Dialogue: 0,0:03:01.58,0:03:05.29,Default,,0000,0000,0000,,è chiara pure nella sua ortografia. Dialogue: 0,0:03:05.29,0:03:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Quindi la prossima volta che siete in dubbio Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:09.46,Default,,0000,0000,0000,,sul perché l'ortografia inglese è quella che è, Dialogue: 0,0:03:09.46,0:03:11.41,Default,,0000,0000,0000,,riguardatela di nuovo. Dialogue: 0,0:03:11.41,0:03:16.17,Default,,0000,0000,0000,,Quello che troverete potrebbe farvi reagire a "double-take" ossia a scoppio ritardato.