1 00:00:15,555 --> 00:00:18,688 Men vindt de spelling van 'doubt' (twijfel) vaak vreemd, 2 00:00:18,688 --> 00:00:20,607 vanwege de letter 'b'. 3 00:00:20,607 --> 00:00:22,234 Omdat ze geen klank weergeeft, 4 00:00:22,234 --> 00:00:25,440 begrijpen de meeste mensen niet wat ze daar doet. 5 00:00:25,440 --> 00:00:27,780 Hoewel de meesten het anders hebben geleerd, 6 00:00:27,780 --> 00:00:30,268 is klank nooit het belangrijkste aspect 7 00:00:30,268 --> 00:00:32,414 bij de spelling van een Engels woord. 8 00:00:32,414 --> 00:00:35,695 De betekenis en de geschiedenis gaan voor. 9 00:00:35,695 --> 00:00:37,729 'To doubt' betekent zich afvragen, 10 00:00:37,729 --> 00:00:38,739 besluiteloos zijn, 11 00:00:38,739 --> 00:00:40,202 of aarzelen. 12 00:00:40,202 --> 00:00:43,780 Als zelfstandig naamwoord is het onzekerheid of verwarring. 13 00:00:43,780 --> 00:00:46,146 Het hedendaagse Engelse woord 'doubt' 14 00:00:46,146 --> 00:00:49,786 stamt af van het Latijnse 'dubitare'. 15 00:00:49,786 --> 00:00:52,211 Het ging eerst van het Latijn naar het Frans, 16 00:00:52,211 --> 00:00:56,471 waar het zowel zijn 'buh'-klank als zijn letter b kwijtraakte. 17 00:00:56,471 --> 00:00:59,421 Toen kwam het in de 13e eeuw in het Engels terecht. 18 00:00:59,421 --> 00:01:02,177 Ongeveer 100 jaar later begonnen schriftgeleerden 19 00:01:02,177 --> 00:01:05,459 die naast Engels ook Latijn kenden, 20 00:01:05,459 --> 00:01:09,466 het woord weer met een 'b' te spellen, 21 00:01:09,466 --> 00:01:12,501 hoewel niemand het zo uitsprak. 22 00:01:12,501 --> 00:01:14,186 Maar waarom deden ze dat? 23 00:01:14,186 --> 00:01:16,080 Waarom zou iemand met gezond verstand 24 00:01:16,080 --> 00:01:19,151 een onuitgesproken letter opnieuw in de spelling stoppen? 25 00:01:19,151 --> 00:01:21,178 Nou, omdat ze Latijn kenden, 26 00:01:21,178 --> 00:01:26,532 begrepen de schriftgeleerden dat de stam van 'doubt' een 'b' had. 27 00:01:26,532 --> 00:01:30,189 Na verloop van tijd kenden steeds minder mensen Latijn, 28 00:01:30,189 --> 00:01:31,629 maar hield men de 'b', 29 00:01:31,629 --> 00:01:33,686 omdat deze belangrijke connecties had 30 00:01:33,686 --> 00:01:35,339 met aanverwante woorden, 31 00:01:35,339 --> 00:01:38,398 zoals 'dubious' (twijfelachtig) en 'indubitably' (ongetwijfeld), 32 00:01:38,398 --> 00:01:40,372 die zijn overgenomen in het Engels 33 00:01:40,372 --> 00:01:43,802 vanuit dezelfde Latijnse stam: 'dubitare'. 34 00:01:43,802 --> 00:01:46,098 Het begrijpen van deze oude connecties 35 00:01:46,098 --> 00:01:48,479 hielp ons niet alleen bij het spellen van 'doubt', 36 00:01:48,479 --> 00:01:50,403 maar ook bij het begrijpen 37 00:01:50,403 --> 00:01:53,068 van deze verfijnde woorden. 38 00:01:53,068 --> 00:01:55,197 Hier stopt het verhaal niet. 39 00:01:55,197 --> 00:01:56,751 Als we nog beter kijken, 40 00:01:56,751 --> 00:01:59,462 zien we ongetwijfeld 41 00:01:59,462 --> 00:02:02,782 hoe onthullend die 'b' kan zijn. 42 00:02:02,782 --> 00:02:05,508 Er zijn in het Engels maar twee grondwoorden 43 00:02:05,508 --> 00:02:08,796 die de letters 'd-o-u-b' hebben: 44 00:02:08,796 --> 00:02:10,574 de ene is 'doubt', 45 00:02:10,574 --> 00:02:12,528 en de andere is 'double'. 46 00:02:12,528 --> 00:02:14,372 We kunnen heel wat woorden maken 47 00:02:14,372 --> 00:02:16,020 met deze twee grondwoorden, 48 00:02:16,020 --> 00:02:16,990 zoals 'doubtful' 49 00:02:16,990 --> 00:02:18,344 en 'doubtless', 50 00:02:18,344 --> 00:02:19,513 of 'doublet' 51 00:02:19,513 --> 00:02:20,564 en 'redouble' 52 00:02:20,564 --> 00:02:22,066 en 'doubloon'. 53 00:02:22,066 --> 00:02:24,508 Als je naar hun geschiedenis kijkt, 54 00:02:24,508 --> 00:02:26,807 blijken ze beide af te stammen 55 00:02:26,807 --> 00:02:29,287 van dezelfde Latijnse vormen. 56 00:02:29,287 --> 00:02:31,260 De betekenis van 'double', 57 00:02:31,260 --> 00:02:32,133 twee, 58 00:02:32,133 --> 00:02:35,778 wordt weerspiegeld in een dieper begrip van 'doubt'. 59 00:02:35,778 --> 00:02:37,319 Als we twijfelen, 60 00:02:37,319 --> 00:02:38,831 als we aarzelen, 61 00:02:38,831 --> 00:02:41,497 dan vragen we onszelf iets tweemaal af. 62 00:02:41,497 --> 00:02:43,675 Als we ergens over twijfelen, 63 00:02:43,675 --> 00:02:46,129 of als we vragen hebben of verward zijn, 64 00:02:46,129 --> 00:02:48,876 hebben we twee meningen. 65 00:02:48,876 --> 00:02:53,234 Voordat het Engels Franse woorden begon te lenen 66 00:02:53,234 --> 00:02:55,506 had het al een woord voor twijfel: 67 00:02:55,506 --> 00:02:59,152 het oud-Engelse woord 'tweogan', 68 00:02:59,152 --> 00:03:01,585 waarvan de relatie met 'two' (twee) 69 00:03:01,585 --> 00:03:05,288 duidelijk in de spelling te zien is. 70 00:03:05,288 --> 00:03:06,758 Als je weer eens twijfelt 71 00:03:06,758 --> 00:03:09,457 over het waarom van de Engelse spelling, 72 00:03:09,457 --> 00:03:11,442 kijk dan nog een keer. 73 00:03:11,442 --> 00:03:19,662 Wat je vindt, zorgt wellicht dat je twee keer kijkt.