[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:18.69,Default,,0000,0000,0000,,Men vindt de spelling van\N'doubt' (twijfel) vaak vreemd, Dialogue: 0,0:00:18.69,0:00:20.61,Default,,0000,0000,0000,,vanwege de letter 'b'. Dialogue: 0,0:00:20.61,0:00:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Omdat ze geen klank weergeeft, Dialogue: 0,0:00:22.23,0:00:25.44,Default,,0000,0000,0000,,begrijpen de meeste mensen niet\Nwat ze daar doet. Dialogue: 0,0:00:25.44,0:00:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Hoewel de meesten\Nhet anders hebben geleerd, Dialogue: 0,0:00:27.78,0:00:30.27,Default,,0000,0000,0000,,is klank nooit het belangrijkste aspect Dialogue: 0,0:00:30.27,0:00:32.41,Default,,0000,0000,0000,,bij de spelling van een Engels woord. Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:35.70,Default,,0000,0000,0000,,De betekenis en de geschiedenis gaan voor. Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:37.73,Default,,0000,0000,0000,,'To doubt' betekent zich afvragen, Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:38.74,Default,,0000,0000,0000,,besluiteloos zijn, Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:40.20,Default,,0000,0000,0000,,of aarzelen. Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Als zelfstandig naamwoord is het\Nonzekerheid of verwarring. Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:46.15,Default,,0000,0000,0000,,Het hedendaagse Engelse woord 'doubt' Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:49.79,Default,,0000,0000,0000,,stamt af van het Latijnse 'dubitare'. Dialogue: 0,0:00:49.79,0:00:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Het ging eerst van het Latijn\Nnaar het Frans, Dialogue: 0,0:00:52.21,0:00:56.47,Default,,0000,0000,0000,,waar het zowel zijn 'buh'-klank\Nals zijn letter b kwijtraakte. Dialogue: 0,0:00:56.47,0:00:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Toen kwam het in de 13e eeuw\Nin het Engels terecht. Dialogue: 0,0:00:59.42,0:01:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Ongeveer 100 jaar later\Nbegonnen schriftgeleerden Dialogue: 0,0:01:02.18,0:01:05.46,Default,,0000,0000,0000,,die naast Engels ook Latijn kenden, Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:09.47,Default,,0000,0000,0000,,het woord weer met een 'b' te spellen, Dialogue: 0,0:01:09.47,0:01:12.50,Default,,0000,0000,0000,,hoewel niemand het zo uitsprak. Dialogue: 0,0:01:12.50,0:01:14.19,Default,,0000,0000,0000,,Maar waarom deden ze dat? Dialogue: 0,0:01:14.19,0:01:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Waarom zou iemand met gezond verstand Dialogue: 0,0:01:16.08,0:01:19.15,Default,,0000,0000,0000,,een onuitgesproken letter opnieuw\Nin de spelling stoppen? Dialogue: 0,0:01:19.15,0:01:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Nou, omdat ze Latijn kenden, Dialogue: 0,0:01:21.18,0:01:26.53,Default,,0000,0000,0000,,begrepen de schriftgeleerden\Ndat de stam van 'doubt' een 'b' had. Dialogue: 0,0:01:26.53,0:01:30.19,Default,,0000,0000,0000,,Na verloop van tijd kenden\Nsteeds minder mensen Latijn, Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:31.63,Default,,0000,0000,0000,,maar hield men de 'b', Dialogue: 0,0:01:31.63,0:01:33.69,Default,,0000,0000,0000,,omdat deze belangrijke connecties had Dialogue: 0,0:01:33.69,0:01:35.34,Default,,0000,0000,0000,,met aanverwante woorden, Dialogue: 0,0:01:35.34,0:01:38.40,Default,,0000,0000,0000,,zoals 'dubious' (twijfelachtig)\Nen 'indubitably' (ongetwijfeld), Dialogue: 0,0:01:38.40,0:01:40.37,Default,,0000,0000,0000,,die zijn overgenomen in het Engels Dialogue: 0,0:01:40.37,0:01:43.80,Default,,0000,0000,0000,,vanuit dezelfde Latijnse stam: 'dubitare'. Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Het begrijpen van deze oude connecties Dialogue: 0,0:01:46.10,0:01:48.48,Default,,0000,0000,0000,,hielp ons niet alleen\Nbij het spellen van 'doubt', Dialogue: 0,0:01:48.48,0:01:50.40,Default,,0000,0000,0000,,maar ook bij het begrijpen Dialogue: 0,0:01:50.40,0:01:53.07,Default,,0000,0000,0000,,van deze verfijnde woorden. Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Hier stopt het verhaal niet. Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:56.75,Default,,0000,0000,0000,,Als we nog beter kijken, Dialogue: 0,0:01:56.75,0:01:59.46,Default,,0000,0000,0000,,zien we ongetwijfeld Dialogue: 0,0:01:59.46,0:02:02.78,Default,,0000,0000,0000,,hoe onthullend die 'b' kan zijn. Dialogue: 0,0:02:02.78,0:02:05.51,Default,,0000,0000,0000,,Er zijn in het Engels\Nmaar twee grondwoorden Dialogue: 0,0:02:05.51,0:02:08.80,Default,,0000,0000,0000,,die de letters 'd-o-u-b' hebben: Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:10.57,Default,,0000,0000,0000,,de ene is 'doubt', Dialogue: 0,0:02:10.57,0:02:12.53,Default,,0000,0000,0000,,en de andere is 'double'. Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:14.37,Default,,0000,0000,0000,,We kunnen heel wat woorden maken Dialogue: 0,0:02:14.37,0:02:16.02,Default,,0000,0000,0000,,met deze twee grondwoorden, Dialogue: 0,0:02:16.02,0:02:16.99,Default,,0000,0000,0000,,zoals 'doubtful' Dialogue: 0,0:02:16.99,0:02:18.34,Default,,0000,0000,0000,,en 'doubtless', Dialogue: 0,0:02:18.34,0:02:19.51,Default,,0000,0000,0000,,of 'doublet' Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:20.56,Default,,0000,0000,0000,,en 'redouble' Dialogue: 0,0:02:20.56,0:02:22.07,Default,,0000,0000,0000,,en 'doubloon'. Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Als je naar hun geschiedenis kijkt, Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:26.81,Default,,0000,0000,0000,,blijken ze beide af te stammen Dialogue: 0,0:02:26.81,0:02:29.29,Default,,0000,0000,0000,,van dezelfde Latijnse vormen. Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:31.26,Default,,0000,0000,0000,,De betekenis van 'double', Dialogue: 0,0:02:31.26,0:02:32.13,Default,,0000,0000,0000,,twee, Dialogue: 0,0:02:32.13,0:02:35.78,Default,,0000,0000,0000,,wordt weerspiegeld\Nin een dieper begrip van 'doubt'. Dialogue: 0,0:02:35.78,0:02:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Als we twijfelen, Dialogue: 0,0:02:37.32,0:02:38.83,Default,,0000,0000,0000,,als we aarzelen, Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:41.50,Default,,0000,0000,0000,,dan vragen we onszelf iets tweemaal af. Dialogue: 0,0:02:41.50,0:02:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Als we ergens over twijfelen, Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:46.13,Default,,0000,0000,0000,,of als we vragen hebben of verward zijn, Dialogue: 0,0:02:46.13,0:02:48.88,Default,,0000,0000,0000,,hebben we twee meningen. Dialogue: 0,0:02:48.88,0:02:53.23,Default,,0000,0000,0000,,Voordat het Engels\NFranse woorden begon te lenen Dialogue: 0,0:02:53.23,0:02:55.51,Default,,0000,0000,0000,,had het al een woord voor twijfel: Dialogue: 0,0:02:55.51,0:02:59.15,Default,,0000,0000,0000,,het oud-Engelse woord 'tweogan', Dialogue: 0,0:02:59.15,0:03:01.58,Default,,0000,0000,0000,,waarvan de relatie met 'two' (twee) Dialogue: 0,0:03:01.58,0:03:05.29,Default,,0000,0000,0000,,duidelijk in de spelling te zien is. Dialogue: 0,0:03:05.29,0:03:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Als je weer eens twijfelt Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:09.46,Default,,0000,0000,0000,,over het waarom van de Engelse spelling, Dialogue: 0,0:03:09.46,0:03:11.44,Default,,0000,0000,0000,,kijk dan nog een keer. Dialogue: 0,0:03:11.44,0:03:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Wat je vindt, zorgt wellicht\Ndat je twee keer kijkt.