[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:18.69,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas pensam com frequência que a ortografia da palavra "doubt" é um pouco louca Dialogue: 0,0:00:18.69,0:00:20.61,Default,,0000,0000,0000,,por causa da letra "b". Dialogue: 0,0:00:20.61,0:00:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Já que ela não tem som, Dialogue: 0,0:00:22.23,0:00:25.44,Default,,0000,0000,0000,,a maioria das pessoas não sabe o que ela está fazendo ali, Dialogue: 0,0:00:25.44,0:00:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas apesar do que a maioria de nós aprendemos na escola Dialogue: 0,0:00:27.78,0:00:30.27,Default,,0000,0000,0000,,som {\i1}nunca{\i0} é o aspecto mais importante Dialogue: 0,0:00:30.27,0:00:32.41,Default,,0000,0000,0000,,da ortografia na língua inglesa. Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:35.70,Default,,0000,0000,0000,,O significado de uma palavra e sua história precisam vir antes. Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:37.73,Default,,0000,0000,0000,,Duvidar significa questionar, Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:38.74,Default,,0000,0000,0000,,duvidar, Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:40.20,Default,,0000,0000,0000,,hesitar. Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Como um substantivo, significa incerteza e confusão. Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:46.15,Default,,0000,0000,0000,,A palavra atual da língua inglesa "doubt" Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:49.79,Default,,0000,0000,0000,,começou como uma palavra em latim, "dubitare". Dialogue: 0,0:00:49.79,0:00:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro mudou do latim para o francês Dialogue: 0,0:00:52.21,0:00:56.47,Default,,0000,0000,0000,,onde perdeu seu som "buh" e sua letra "b". Dialogue: 0,0:00:56.47,0:00:59.42,Default,,0000,0000,0000,,E tornou-se inglês no século 13. Dialogue: 0,0:00:59.42,0:01:01.35,Default,,0000,0000,0000,,Aproximadamente 100 anos depois, Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:05.46,Default,,0000,0000,0000,,escrivães que escreveram o inglês mas também conheciam o latim, Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:09.47,Default,,0000,0000,0000,,começaram a reinserir o "b" na ortografia das palavras, Dialogue: 0,0:01:09.47,0:01:12.50,Default,,0000,0000,0000,,mesmo que ninguém pronunciasse daquela forma. Dialogue: 0,0:01:12.50,0:01:14.19,Default,,0000,0000,0000,,Mas porque eles fariam isso? Dialogue: 0,0:01:14.19,0:01:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Porque alguém em plena consciência Dialogue: 0,0:01:16.08,0:01:19.15,Default,,0000,0000,0000,,reinseria uma palavra muda na ortografia? Dialogue: 0,0:01:19.15,0:01:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Bem, porque eles sabiam latim. Dialogue: 0,0:01:21.18,0:01:26.53,Default,,0000,0000,0000,,os escrivães entendem que a origem de "doubt" tinha um "b". Dialogue: 0,0:01:26.53,0:01:30.19,Default,,0000,0000,0000,,Ao longo do tempo, mesmo poucas pessoas letradas sabiam latim. Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:32.76,Default,,0000,0000,0000,,o "b" foi mantido porque marcou importantes, Dialogue: 0,0:01:32.76,0:01:35.34,Default,,0000,0000,0000,,conexões significativas para outras palavras relacionadas, Dialogue: 0,0:01:35.34,0:01:38.16,Default,,0000,0000,0000,,como "dubious" e "indubitably," Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:40.37,Default,,0000,0000,0000,,as quais foram, consequentemente emprestadas pro inglês Dialogue: 0,0:01:40.37,0:01:43.80,Default,,0000,0000,0000,,da mesma origem em latim, "dubitare". Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Entendendo estas conexões históricas Dialogue: 0,0:01:46.10,0:01:48.40,Default,,0000,0000,0000,,não apenas nos ajudou a escrever "doubt," Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:50.40,Default,,0000,0000,0000,,mas também entender o significado Dialogue: 0,0:01:50.40,0:01:53.07,Default,,0000,0000,0000,,destas palavras mais sofisticadas. Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas a história não termina aqui. Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Se olharmos mais profundamente, Dialogue: 0,0:01:56.43,0:01:59.46,Default,,0000,0000,0000,,podemos ver além da sombra da dúvida, Dialogue: 0,0:01:59.46,0:02:02.78,Default,,0000,0000,0000,,o quão revelador esse "b" pode ser. Dialogue: 0,0:02:02.78,0:02:05.51,Default,,0000,0000,0000,,Há apenas duas palavras base em inglês Dialogue: 0,0:02:05.51,0:02:08.80,Default,,0000,0000,0000,,que tem letras "d-ou-b": Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:10.57,Default,,0000,0000,0000,,uma é "doubt", Dialogue: 0,0:02:10.57,0:02:12.53,Default,,0000,0000,0000,,e a outra é "double". Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:14.37,Default,,0000,0000,0000,,Podemos construir muitas outras palavras Dialogue: 0,0:02:14.37,0:02:16.02,Default,,0000,0000,0000,,com cada uma dessas bases, Dialogue: 0,0:02:16.02,0:02:16.99,Default,,0000,0000,0000,,como "doubtful" Dialogue: 0,0:02:16.99,0:02:18.34,Default,,0000,0000,0000,,e "doubtless", Dialogue: 0,0:02:18.34,0:02:19.51,Default,,0000,0000,0000,,ou "doublet", Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:20.56,Default,,0000,0000,0000,,e "redouble", Dialogue: 0,0:02:20.56,0:02:22.07,Default,,0000,0000,0000,,e "doubloon." Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Acontece que se nós olharmos sua história, Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:26.81,Default,,0000,0000,0000,,podemos ver que ambas derivam Dialogue: 0,0:02:26.81,0:02:29.29,Default,,0000,0000,0000,,das mesmas formas em latim. Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:31.26,Default,,0000,0000,0000,,O significado de "double", Dialogue: 0,0:02:31.26,0:02:32.13,Default,,0000,0000,0000,,dois, Dialogue: 0,0:02:32.13,0:02:35.78,Default,,0000,0000,0000,,é refletido num profundo entendimento de "doubt". Dialogue: 0,0:02:35.78,0:02:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Veja, quando nós duvidamos, Dialogue: 0,0:02:37.32,0:02:38.83,Default,,0000,0000,0000,,quando nós hesitamos, Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:41.50,Default,,0000,0000,0000,,nós pensamos duas vezes. Dialogue: 0,0:02:41.50,0:02:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Quando temos dúvidas sobre algo, Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:46.13,Default,,0000,0000,0000,,quando temos questões ou estamos confusos, Dialogue: 0,0:02:46.13,0:02:48.88,Default,,0000,0000,0000,,somos duas mentes. Dialogue: 0,0:02:48.88,0:02:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Historicamente, antes do inglês começar Dialogue: 0,0:02:51.54,0:02:53.23,Default,,0000,0000,0000,,a pegar emprestado palavras do francês, Dialogue: 0,0:02:53.23,0:02:55.51,Default,,0000,0000,0000,,já tinha uma palavra para "doubt". Dialogue: 0,0:02:55.51,0:02:59.15,Default,,0000,0000,0000,,Aquela palavra antiga em inglês era "tweogan". Dialogue: 0,0:02:59.15,0:03:01.58,Default,,0000,0000,0000,,a palavra cuja relação é "dois". Dialogue: 0,0:03:01.58,0:03:05.29,Default,,0000,0000,0000,,é também clara em sua ortografia. Dialogue: 0,0:03:05.29,0:03:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Então, da próxima vez que estiver em dúvida (doubt). Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:09.46,Default,,0000,0000,0000,,do porque a ortografia do inglês funciona dessa forma, Dialogue: 0,0:03:09.46,0:03:11.41,Default,,0000,0000,0000,,olhe mais uma vez. Dialogue: 0,0:03:11.41,0:03:16.17,Default,,0000,0000,0000,,O que você encontra talvez faça você fazer uma ligação dupla (double-take).