WEBVTT 00:00:15.555 --> 00:00:18.688 Люди часто думают, что написание слова «doubt» немного сумасшедшее 00:00:18.688 --> 00:00:20.607 из-за буквы «b». 00:00:20.607 --> 00:00:22.234 Так как она не произносится, 00:00:22.234 --> 00:00:25.440 большинство людей не могут понять, зачем она нужна. 00:00:25.440 --> 00:00:27.780 Несмотря на то, что большинство из нас выучили в школе, 00:00:27.780 --> 00:00:30.268 звук никогда не является наиболее важным аспектом 00:00:30.268 --> 00:00:32.414 правописания английского слова. 00:00:32.414 --> 00:00:35.695 Смысл слова и его история должны быть приняты во внимание в первую очередь. 00:00:35.695 --> 00:00:37.729 «To doubt» означает «сомневаться», 00:00:37.729 --> 00:00:38.739 «колебаться», 00:00:38.739 --> 00:00:40.202 «стесняться». 00:00:40.202 --> 00:00:43.780 Как существительное, оно означает неопределённость и замешательство. 00:00:43.780 --> 00:00:46.146 Современное английское слово «doubt» 00:00:46.146 --> 00:00:49.786 появилось как латинское слово «dubitare». 00:00:49.786 --> 00:00:52.211 Оно сначала перешло из латинского языка во французский, 00:00:52.211 --> 00:00:56.471 где оно потеряло свой звук «б» и соответствующую букву «b». 00:00:56.471 --> 00:00:59.421 Затем в XIII веке оно пришло в английский язык. 00:00:59.421 --> 00:01:01.347 Около 100 лет спустя, 00:01:01.347 --> 00:01:05.459 книжники, которые писали на английском, но также знали латынь, 00:01:05.459 --> 00:01:09.466 начали вставлять «b» в слово, 00:01:09.466 --> 00:01:12.501 даже несмотря на то, что никто произносил его таким образом. 00:01:12.501 --> 00:01:14.186 Зачем они это делали? 00:01:14.186 --> 00:01:16.080 Почему кто-нибудь в здравом уме 00:01:16.080 --> 00:01:19.151 будет вставлять немую букву при написании? 00:01:19.151 --> 00:01:21.178 Потому что они знали латынь, 00:01:21.178 --> 00:01:26.532 книжники понимали, что корень слова «doubt» имел «b» в нем. 00:01:26.532 --> 00:01:30.189 Со временем, даже когда меньше грамотных людей знали латынь, 00:01:30.189 --> 00:01:32.756 «b» был сохранен, потому что он отметил важную, 00:01:32.756 --> 00:01:35.339 значимую связь с другими родственными словами, 00:01:35.339 --> 00:01:38.158 как «dubious» и «indubitalbly», 00:01:38.158 --> 00:01:40.372 которые были впоследствии переняты в английский язык 00:01:40.372 --> 00:01:43.802 из того же латинского корня «dubitare». 00:01:43.802 --> 00:01:46.098 Понимание этих исторических связей 00:01:46.098 --> 00:01:48.399 не только помогло нам произнести «doubt», 00:01:48.399 --> 00:01:50.403 но и понять смысл 00:01:50.403 --> 00:01:53.068 этих более сложных слов. 00:01:53.068 --> 00:01:55.197 История на этом не заканчивается. 00:01:55.197 --> 00:01:56.431 Если мы посмотрим ещё глубже, 00:01:56.431 --> 00:01:59.462 то увидим вне всякого сомнения, 00:01:59.462 --> 00:02:02.782 как показательным «b» может быть. 00:02:02.782 --> 00:02:05.508 Существуют только два базовых слова во всем английском языке, 00:02:05.508 --> 00:02:08.796 которые имеют буквы «d-o-u-b»: 00:02:08.796 --> 00:02:10.574 одно — «doubt», 00:02:10.574 --> 00:02:12.528 и другое — «double». 00:02:12.528 --> 00:02:14.372 Мы можем построить множество других слов 00:02:14.372 --> 00:02:16.020 на каждой из этих баз, 00:02:16.020 --> 00:02:16.990 как «doubtful» 00:02:16.990 --> 00:02:18.344 и «doubtless», 00:02:18.344 --> 00:02:19.513 или «doublet», 00:02:19.513 --> 00:02:20.564 и «redouble», 00:02:20.564 --> 00:02:22.066 и «doubloon». 00:02:22.066 --> 00:02:24.508 Оказывается, если мы заглянем в их историю, 00:02:24.508 --> 00:02:26.807 то сможем увидеть, что они оба происходят 00:02:26.807 --> 00:02:29.287 от одной и той же латинской формы. 00:02:29.287 --> 00:02:31.260 Значение слова «double», 00:02:31.260 --> 00:02:32.133 два, 00:02:32.133 --> 00:02:35.778 отражено в глубоком понимании слова «doubt». 00:02:35.778 --> 00:02:37.319 Смотрите, когда мы сомневаемся, 00:02:37.319 --> 00:02:38.831 когда мы колеблемся, 00:02:38.831 --> 00:02:41.497 мы предугадываем себя. 00:02:41.497 --> 00:02:43.675 Когда у нас есть сомнения насчёт чего-либо, 00:02:43.675 --> 00:02:46.129 когда у нас есть вопросы или мы в замешательстве, 00:02:46.129 --> 00:02:48.876 мы находимся в нерешительности. 00:02:48.876 --> 00:02:51.544 Исторически, прежде чем английский язык начал 00:02:51.544 --> 00:02:53.234 перенимать слова из французского, 00:02:53.234 --> 00:02:55.506 он уже имел слово для сомнения. 00:02:55.506 --> 00:02:59.152 То старое английское слово «tweogan», 00:02:59.152 --> 00:03:01.585 связь которого с «two» 00:03:01.585 --> 00:03:05.288 ясно также из его написания. 00:03:05.288 --> 00:03:06.758 В следующий раз, когда вы сомневаетесь 00:03:06.758 --> 00:03:09.457 в том, почему английское написание работает так, а не иначе, 00:03:09.457 --> 00:03:11.412 взгляните дважды. 00:03:11.412 --> 00:03:16.170 То, что вы обнаружите, поможет вам сделать более правильную оценку.