[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:18.69,Default,,0000,0000,0000,,人们常常认为’Doubt(怀疑)这个词的拼法有点疯狂 Dialogue: 0,0:00:18.69,0:00:20.61,Default,,0000,0000,0000,,因为里头有个字母‘b'。 Dialogue: 0,0:00:20.61,0:00:22.23,Default,,0000,0000,0000,,由于它并不发音, Dialogue: 0,0:00:22.23,0:00:25.44,Default,,0000,0000,0000,,大多数人不知道它到底在那儿是干什么用的 Dialogue: 0,0:00:25.44,0:00:27.78,Default,,0000,0000,0000,,然而,尽管我们在学校已被教导 Dialogue: 0,0:00:27.78,0:00:30.27,Default,,0000,0000,0000,,发音永远不是 Dialogue: 0,0:00:30.27,0:00:32.41,Default,,0000,0000,0000,,拼写英语单词时需要考虑的最重要的方面, Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:35.70,Default,,0000,0000,0000,,我们必须首先考虑一个词的历史和含义 Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:37.73,Default,,0000,0000,0000,,(作为动词),’怀疑‘意味着‘询问’ Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:38.74,Default,,0000,0000,0000,,‘踌躇’ Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:40.20,Default,,0000,0000,0000,,‘犹豫不决’ Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:43.78,Default,,0000,0000,0000,,作为一个名词,它指的是一种困惑或不确定性 Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:46.15,Default,,0000,0000,0000,,现代英语中,‘怀疑’这个词 Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:49.79,Default,,0000,0000,0000,,源于拉丁词‘Dubitare', Dialogue: 0,0:00:49.79,0:00:52.21,Default,,0000,0000,0000,,它首先从拉丁语进入法语, Dialogue: 0,0:00:52.21,0:00:56.47,Default,,0000,0000,0000,,失去了‘buh'的音和字母’b', Dialogue: 0,0:00:56.47,0:00:59.42,Default,,0000,0000,0000,,接着在十三世纪时,它进入了英语 Dialogue: 0,0:00:59.42,0:01:01.35,Default,,0000,0000,0000,,大约一百年后, Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:05.46,Default,,0000,0000,0000,,懂英语也懂拉丁语的经学家 Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:09.47,Default,,0000,0000,0000,,开始将’b'重新植入到doubt的拼写里 Dialogue: 0,0:01:09.47,0:01:12.50,Default,,0000,0000,0000,,即便当时没人这么发音 Dialogue: 0,0:01:12.50,0:01:14.19,Default,,0000,0000,0000,,但为什么他们这么做呢? Dialogue: 0,0:01:14.19,0:01:16.08,Default,,0000,0000,0000,,为什么会有人把一个不发音的字母 Dialogue: 0,0:01:16.08,0:01:19.15,Default,,0000,0000,0000,,重新植入到拼写中呢? Dialogue: 0,0:01:19.15,0:01:21.18,Default,,0000,0000,0000,,呃,因为他们懂拉丁文 Dialogue: 0,0:01:21.18,0:01:26.53,Default,,0000,0000,0000,,经学家知道‘怀疑’的词根里有个‘b' Dialogue: 0,0:01:26.53,0:01:30.19,Default,,0000,0000,0000,,随着时间的推移,尽管识字的人当中懂拉丁文越来越少, Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:32.76,Default,,0000,0000,0000,,'b'还是一直存在与doubt的拼写中,因为它被认为是重要的 Dialogue: 0,0:01:32.76,0:01:35.34,Default,,0000,0000,0000,,它被认为是一个有意义的关联,并且联系着其它相关的词汇 Dialogue: 0,0:01:35.34,0:01:38.16,Default,,0000,0000,0000,,比如说’Dubious(可疑的)',和‘Indubitably(不容置疑地)’, Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:40.37,Default,,0000,0000,0000,,因为这些词是英文借用了同一个拉丁字根‘Dubitare' Dialogue: 0,0:01:40.37,0:01:43.80,Default,,0000,0000,0000,,而产生的 Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:46.10,Default,,0000,0000,0000,,了解这些历史的关联 Dialogue: 0,0:01:46.10,0:01:48.40,Default,,0000,0000,0000,,不仅帮助我们拼写‘Doubt(怀疑)' Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:50.40,Default,,0000,0000,0000,,同时也帮助我们理解 Dialogue: 0,0:01:50.40,0:01:53.07,Default,,0000,0000,0000,,这些更为复杂词汇的含义 Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:55.20,Default,,0000,0000,0000,,但故事并非到此为止 Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:56.43,Default,,0000,0000,0000,,如果我们更深入地探究它 Dialogue: 0,0:01:56.43,0:01:59.46,Default,,0000,0000,0000,,我们可以理解在这个怀疑(Doubt)之外 Dialogue: 0,0:01:59.46,0:02:02.78,Default,,0000,0000,0000,,这个’b'是多么深具启发性 Dialogue: 0,0:02:02.78,0:02:05.51,Default,,0000,0000,0000,,在所有英语中 Dialogue: 0,0:02:05.51,0:02:08.80,Default,,0000,0000,0000,,只有两个基本词有‘d-o-u-b'的拼写 Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:10.57,Default,,0000,0000,0000,,其中一个是Doubt(怀疑) Dialogue: 0,0:02:10.57,0:02:12.53,Default,,0000,0000,0000,,而另一个是double(双) Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:14.37,Default,,0000,0000,0000,,我们可以以这两个词为词根 Dialogue: 0,0:02:14.37,0:02:16.02,Default,,0000,0000,0000,,创造出许多衍生词 Dialogue: 0,0:02:16.02,0:02:16.99,Default,,0000,0000,0000,,比如doubtful(令人怀疑的) Dialogue: 0,0:02:16.99,0:02:18.34,Default,,0000,0000,0000,,doubtless(无疑的) Dialogue: 0,0:02:18.34,0:02:19.51,Default,,0000,0000,0000,,或doublet(成对物) Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:20.56,Default,,0000,0000,0000,,redouble(加倍) Dialogue: 0,0:02:20.56,0:02:22.07,Default,,0000,0000,0000,,和doubloon(达布隆:古西班牙双金币) Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:24.51,Default,,0000,0000,0000,,事实证明,如果我们回顾它们的历史, Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:26.81,Default,,0000,0000,0000,,我们便知道它们都源于 Dialogue: 0,0:02:26.81,0:02:29.29,Default,,0000,0000,0000,,同一拉丁文形式 Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Double(双重)的意义 Dialogue: 0,0:02:31.26,0:02:32.13,Default,,0000,0000,0000,,‘两个’ Dialogue: 0,0:02:32.13,0:02:35.78,Default,,0000,0000,0000,,反映在一种对“怀疑”的深刻理解之中 Dialogue: 0,0:02:35.78,0:02:37.32,Default,,0000,0000,0000,,看,当我们怀疑时 Dialogue: 0,0:02:37.32,0:02:38.83,Default,,0000,0000,0000,,当我们犹豫时 Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:41.50,Default,,0000,0000,0000,,我们批评,纠正自己(second guess ourselves) Dialogue: 0,0:02:41.50,0:02:43.68,Default,,0000,0000,0000,,当我们怀疑某事时 Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:46.13,Default,,0000,0000,0000,,当我们遇到问题或感到困惑时 Dialogue: 0,0:02:46.13,0:02:48.88,Default,,0000,0000,0000,,我们犹豫不定(of two minds) Dialogue: 0,0:02:48.88,0:02:51.54,Default,,0000,0000,0000,,从历史上看,在英语开始 Dialogue: 0,0:02:51.54,0:02:53.23,Default,,0000,0000,0000,,从法语那儿借词汇之前 Dialogue: 0,0:02:53.23,0:02:55.51,Default,,0000,0000,0000,,英文已经有了意为“怀疑”的词 Dialogue: 0,0:02:55.51,0:02:59.15,Default,,0000,0000,0000,,在古英语中,这个单词是’Tweogan' Dialogue: 0,0:02:59.15,0:03:01.58,Default,,0000,0000,0000,,'Tweogan(怀疑)’与‘Two(两个)’之间的关联性 Dialogue: 0,0:03:01.58,0:03:05.29,Default,,0000,0000,0000,,在拼写上展现得一清二楚 Dialogue: 0,0:03:05.29,0:03:06.76,Default,,0000,0000,0000,,所以,当你下次 Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:09.46,Default,,0000,0000,0000,,对英文的拼写方式感到怀疑时 Dialogue: 0,0:03:09.46,0:03:11.41,Default,,0000,0000,0000,,再仔细瞧瞧(second look) Dialogue: 0,0:03:11.41,0:03:16.17,Default,,0000,0000,0000,,也许之后,你便会恍然大悟(double-take)了