0:00:01.254,0:00:04.979 Saber navegar es un don extraordinario, 0:00:05.003,0:00:07.096 y nada en el mundo se le parece. 0:00:07.096,0:00:13.802 Nada me da más satisfacción[br]que zarpar de un puerto 0:00:13.802,0:00:18.173 y tener la certeza de poder[br]llevar a mi equipo y a mi velero 0:00:18.173,0:00:20.642 sanos y salvos de ese puerto a otro, 0:00:20.642,0:00:24.596 navegando quizá 5000, 6000, [br]7000 o más de 9000 kilómetros. 0:00:25.019,0:00:28.787 Para mí, estar en alta mar[br]representa la libertad absoluta, 0:00:28.833,0:00:33.797 la máxima oportunidad de ser uno mismo, 0:00:33.878,0:00:35.616 pues allí no se puede ser otra cosa. 0:00:35.616,0:00:38.577 Uno se muestra sin tapujos[br]ante sus compañeros a bordo. 0:00:38.601,0:00:40.025 El espacio es muy reducido. 0:00:40.025,0:00:42.661 "Maiden" es una embarcación[br]de casi 18 metros de eslora, 0:00:42.661,0:00:44.731 donde caben solo 12 mujeres. 0:00:44.761,0:00:47.680 Los tripulantes están,[br]literalmente, uno al lado del otro, 0:00:47.750,0:00:49.955 así que no queda más que ser uno mismo. 0:00:49.979,0:00:53.254 El momento más maravilloso[br]de estar en alta mar 0:00:53.278,0:00:56.317 es cuando la tierra firme [br]desaparece de mi vista. 0:00:56.341,0:00:59.185 Es un momento indescriptible... 0:00:59.209,0:00:59.943 (Suspira) 0:01:00.027,0:01:03.834 un momento de aventura,[br]de punto sin retorno, 0:01:03.858,0:01:08.175 donde lo único que existe [br]es uno mismo, el barco y los elementos. 0:01:08.199,0:01:11.936 Ojalá todos pudieran vivir algo así[br]al menos una vez en la vida. 0:01:11.960,0:01:14.016 Cuanto más lejos se está de tierra firme, 0:01:14.040,0:01:16.704 más cerca se está de uno mismo. 0:01:16.748,0:01:19.628 Todo gira en torno a uno,[br]a cómo llegar al próximo destino, 0:01:19.689,0:01:23.494 cómo hacer para sobrevivir,[br]cómo cuidarnos entre compañeros 0:01:23.794,0:01:26.494 y qué hacer para llegar al otro lado. 0:01:26.670,0:01:30.920 Pues bien, la pregunta que me hacen [br]con más frecuencia en mis charlas es: 0:01:30.990,0:01:34.262 "¿Cómo se convirtió en navegante[br]de regatas transoceánicas?". 0:01:34.286,0:01:36.016 Una muy buena pregunta. 0:01:36.040,0:01:39.453 Siempre quise responder [br]con un "Tuve una visión, 0:01:39.477,0:01:42.642 que se transformó en sueño,[br]y luego en una obsesión". 0:01:43.189,0:01:45.205 Pero, claramente, la vida no es así, 0:01:45.229,0:01:48.805 y algo que me gustaría contarle a la gente 0:01:48.829,0:01:51.560 es que mi vida no ha ido del punto A al B. 0:01:51.584,0:01:54.817 Por cierto, ¿cuántos pueden decir[br]que su vida ha ido del punto A al B 0:01:54.847,0:01:58.734 y han dicho: "Haré tal cosa",[br]y simplemente lo hacen? 0:01:58.953,0:02:00.509 Por eso, diré la verdad. 0:02:00.533,0:02:03.967 Y la verdad es que me expulsaron[br]de la escuela cuando tenía 15 años. 0:02:04.211,0:02:08.644 Mi muy sufrido director [br]le envió una muy sufrida nota 0:02:08.668,0:02:10.010 a mi muy sufrida madre 0:02:10.034,0:02:14.692 para decirle que si Tracy volvía[br]a pintar las puertas de la escuela, 0:02:14.692,0:02:16.422 llamarían a la policía. 0:02:16.446,0:02:20.011 Entonces mi madre me dijo: 0:02:20.205,0:02:23.457 "Cariño, la educación no es para todos". 0:02:23.481,0:02:27.223 Y allí me dio el mejor consejo[br]que me podrían haber dado: 0:02:27.247,0:02:30.565 "Todos somos buenos en algo. 0:02:30.589,0:02:33.289 Tan solo tienes que salir[br]a averiguar en qué". 0:02:33.309,0:02:37.595 Y cuando tuve 16 años, [br]me permitió ir a Grecia de mochilera. 0:02:37.715,0:02:39.488 Empecé a trabajar en barcos. 0:02:39.740,0:02:43.990 Nada mal, por cierto, para una joven[br]de 17 que no sabía qué quería hacer. 0:02:44.040,0:02:45.758 Tan solo me dejaba llevar. 0:02:45.926,0:02:51.027 Y en mi segunda travesía transatlántica,[br]el capitán me preguntó: "¿Sabes navegar?". 0:02:51.086,0:02:54.519 Dije: "Claro que no. Me expulsaron [br]antes de aprender la división larga". 0:02:54.519,0:02:56.960 Me dijo: "¿No es hora[br]de que aprendas a navegar? 0:02:57.114,0:02:58.990 ¿Y si me caigo al otro lado? 0:02:58.990,0:03:03.322 Deja de ser espectadora de tu propia vida,[br]deja de mirar desde afuera lo que haces 0:03:03.342,0:03:05.435 y empieza a participar". 0:03:05.839,0:03:09.379 Ese fue el día en que mi vida comenzó. 0:03:09.403,0:03:11.420 Aprendí a navegar en dos días 0:03:11.444,0:03:15.463 y eso que odio los números,[br]que para mí son como jeroglíficos. 0:03:15.872,0:03:20.116 Se me abrieron caminos y oportunidades[br]que jamás habría imaginado. 0:03:20.140,0:03:23.865 Una de ellas fue ir a bordo de un barco [br]en la regata Whitebread por el mundo. 0:03:23.889,0:03:26.974 Eran 17 hombres sudafricanos y yo. 0:03:26.998,0:03:30.983 Yo tenía 21 años, y fueron[br]los nueve meses más largos de mi vida. 0:03:31.076,0:03:34.410 Trabajé de cocinera, [br]logré sobrevivir hasta el final. 0:03:34.507,0:03:36.238 Cuando terminó la regata, 0:03:36.262,0:03:40.956 me enteré de que había [br]230 participantes y 3 mujeres, 0:03:40.956,0:03:42.342 y yo era una de ellas. 0:03:42.381,0:03:46.325 Como cocinera era muy mala,[br]pero como navegante, muy buena. 0:03:46.759,0:03:51.218 El segundo pensamiento más profundo[br]que tuve en toda mi vida fue: 0:03:51.412,0:03:57.193 "Ningún hombre me permitirá navegar[br]en su barco, jamás". 0:03:57.293,0:03:59.292 Y eso sigue siendo así. 0:03:59.316,0:04:00.933 En 35 años de la regata Whitebread 0:04:00.933,0:04:04.606 hubo solo dos navegantes mujeres que[br]nunca tripularon barcos con solo mujeres, 0:04:04.606,0:04:06.348 y así nació Maiden. 0:04:06.348,0:04:10.065 Fue entonces cuando pensé:[br]"Tengo un motivo para luchar". 0:04:10.065,0:04:13.918 No sabía que quería librar esta lucha 0:04:13.942,0:04:18.442 pero enseguida me sentí[br]como pez en el agua. 0:04:18.932,0:04:23.490 Descubrí en mí cosas que no sabía[br]siquiera que existían. 0:04:23.836,0:04:27.997 Descubrí que tenía espíritu de lucha,[br]que tenía sentido competitivo, 0:04:28.129,0:04:29.742 algo que ignoraba por completo. 0:04:29.766,0:04:33.370 Y descubrí mi segunda pasión, 0:04:33.394,0:04:35.625 que era la igualdad. 0:04:35.649,0:04:37.967 No podía dejarlo pasar. 0:04:37.991,0:04:41.538 No era un proyecto meramente personal,[br]es decir, navegar en un barco, 0:04:41.562,0:04:45.128 reunir a mi tripulación [br]y formar mi propio equipo, 0:04:45.187,0:04:47.428 recaudar mis propios fondos,[br]conseguir mi barco, 0:04:47.458,0:04:49.239 para poder navegar. 0:04:49.263,0:04:50.852 Esto era para todas las mujeres. 0:04:50.852,0:04:56.652 Fue entonces cuando me di cuenta[br]de que a eso dedicaría mi vida. 0:04:56.858,0:04:58.763 Nos llevó mucho tiempo reunir los fondos 0:04:58.787,0:05:01.723 para participar de la regata[br]transoceánica Whitebread de 1989. 0:05:01.787,0:05:04.873 Cuando veíamos esos grandes proyectos [br]de millones de libras, 0:05:05.288,0:05:07.226 reservado solo para hombres, 0:05:07.250,0:05:11.085 con embarcaciones nuevas y relucientes,[br]especialmente diseñadas para regatas, 0:05:11.109,0:05:14.201 nos dimos cuenta de que[br]ese no sería nuestro caso. 0:05:14.225,0:05:16.154 Teníamos que improvisar sobre la marcha. 0:05:16.178,0:05:19.135 Nadie nos tenía fe como para darnos[br]semejantes sumas de dinero. 0:05:19.159,0:05:21.215 Entonces decidí hipotecar mi casa, 0:05:21.215,0:05:23.996 y encontramos una embarcación destartalada 0:05:24.061,0:05:27.309 que ya había competido en la regata[br]Whitebread en dos oportunidades. 0:05:27.335,0:05:28.695 La encontramos en Sudáfrica. 0:05:28.775,0:05:33.711 Nos ingeniamos para que una persona[br]la trasladara en barco al Reino Unido. 0:05:33.798,0:05:37.255 Las chicas se horrorizaron [br]al ver estado del velero. 0:05:37.592,0:05:39.756 Conseguimos un espacio gratis[br]en un astillero, 0:05:39.756,0:05:42.684 pusimos manos a la obra y la restauramos. 0:05:42.708,0:05:44.151 La desarmamos. 0:05:44.175,0:05:46.479 Hicimos todo el trabajo solas. 0:05:46.503,0:05:49.805 Fue la primera vez que se veían[br]mujeres en un astillero. 0:05:49.829,0:05:51.412 Era muy entretenido. 0:05:51.436,0:05:55.381 Cada mañana, cuando entrábamos,[br]la gente nos miraba con curiosidad. 0:05:55.459,0:05:59.206 Pero eso tenía sus ventajas, [br]porque todos nos ayudaban. 0:05:59.230,0:06:01.404 Éramos una novedad para los demás. 0:06:01.428,0:06:04.199 Nos daban un generador, un motor... 0:06:04.199,0:06:05.960 - "¿Quieren esta soga vieja?".[br]- "Sí". 0:06:05.960,0:06:08.090 - "¿Velas viejas?".[br]- "Sí, las queremos". 0:06:08.250,0:06:11.481 Realmente, fuimos improvisando[br]sobre la marcha. 0:06:11.505,0:06:18.372 Y una de las ventajas más grandes[br]fue que nadie tenía ideas preconcebidas 0:06:18.394,0:06:20.506 de cómo una tripulación [br]enteramente femenina 0:06:20.506,0:06:22.186 podría navegar alrededor del mundo. 0:06:22.186,0:06:24.013 Lo que hiciéramos estaba bien. 0:06:24.037,0:06:29.695 Además, atrajo a mucha gente,[br]y no solo a mujeres, sino a hombres 0:06:29.695,0:06:31.669 y todos a quienes alguna vez les dijeron 0:06:31.693,0:06:34.182 que no pueden hacer algo[br]porque no son buenos en eso: 0:06:34.182,0:06:37.519 o no son del género, la raza[br]o el color correcto, o lo que fuere. 0:06:37.543,0:06:40.106 Maiden se transformó en una pasión. 0:06:40.390,0:06:43.553 Fue muy difícil recaudar los fondos. 0:06:43.553,0:06:45.399 Cientos de empresas nos rechazaron. 0:06:45.399,0:06:48.016 Nos dijeron que no lo lograríamos. 0:06:48.040,0:06:50.408 La gente pensaba que moriríamos. 0:06:50.522,0:06:53.855 Se acercaban para decirme,[br]literalmente: "¡Van a morir!". 0:06:53.940,0:06:57.600 Y yo pensaba: "Bueno, [br]es mi problema, no el tuyo". 0:06:57.858,0:07:01.142 Finalmente, Maiden recibió el patrocinio[br]del rey Hussein de Jordania. 0:07:01.162,0:07:04.017 Su apoyo fue increíble,[br]muy adelantado para la época, 0:07:04.047,0:07:05.486 basado en la idea de igualdad. 0:07:05.500,0:07:08.460 Navegamos alrededor del mundo[br]con un mensaje de paz e igualdad. 0:07:08.460,0:07:12.212 Éramos las únicas competidoras[br]que llevábamos algún mensaje. 0:07:12.236,0:07:14.594 Ganamos dos etapas [br]de la regata Whitebread, 0:07:14.594,0:07:15.861 dos de las más difíciles, 0:07:15.861,0:07:18.214 y logramos el segundo lugar [br]en nuestra categoría. 0:07:18.214,0:07:22.419 Sigue siendo la mejor marca[br]de una nave británica desde 1977. 0:07:22.443,0:07:24.152 Eso molestó a mucha gente. 0:07:24.176,0:07:26.903 Creo que en aquel momento[br]no fuimos conscientes. 0:07:26.940,0:07:29.744 Cruzamos la línea de meta,[br]en aquella increíble llegada. 0:07:29.803,0:07:33.378 Llegamos con 600 barcos[br]por el estrecho de Solent, 0:07:33.402,0:07:36.198 y 50 mil personas nos recibieron[br]en Ocean Village 0:07:36.282,0:07:40.088 al son de "¡Maiden, Maiden!"[br]a medida que nos acercábamos. 0:07:40.378,0:07:43.179 Sabíamos que habíamos logrado[br]lo que buscábamos, 0:07:43.203,0:07:45.966 y esperábamos que sería algo bueno, 0:07:45.990,0:07:48.232 pero no imaginamos en ese momento 0:07:48.300,0:07:51.578 que ese logro cambiaría la vida[br]de muchas mujeres. 0:07:52.018,0:07:53.683 El Océano Antártico es mi favorito. 0:07:53.743,0:07:55.574 Cada océano tiene sus características. 0:07:55.598,0:07:58.454 El Atlántico Norte, por ejemplo,[br]presenta obstáculos. 0:07:58.478,0:08:02.495 Es divertido y motivador, invita a navegar 0:08:02.519,0:08:04.248 y asegura el entretenimiento. 0:08:04.272,0:08:07.979 El Océano Antártico es peligroso,[br]y pone la vida en riesgo. 0:08:08.003,0:08:13.738 En cuanto uno ingresa a la longitud[br]y latitud de este océano, 0:08:13.911,0:08:15.491 enseguida lo percibe: 0:08:15.515,0:08:19.515 las olas se empiezan a formar[br]y a hacer espuma en sus crestas. 0:08:19.665,0:08:23.268 Todo se vuelve gris [br]y la visión se hace muy difícil. 0:08:23.556,0:08:28.437 Hay que estar muy atento[br]a quién es uno y qué es uno 0:08:28.461,0:08:31.738 en semejante inmensidad de la naturaleza. 0:08:32.118,0:08:33.269 Está vacía. 0:08:33.293,0:08:36.998 Todo es tan enorme y vacío a la vez. 0:08:37.297,0:08:40.155 Estos son albatros que vuelan[br]sobre la embarcación. 0:08:40.179,0:08:43.132 Cruzar el territorio de estas aves[br]lleva unos cuatro días, 0:08:43.156,0:08:45.809 así que los mismos albatros[br]nos siguen esos cuatro días. 0:08:45.829,0:08:47.394 Y somos una novedad para ellos, 0:08:47.418,0:08:52.814 así que, literalmente, surfean sobre[br]el viento que genera la vela principal 0:08:52.838,0:08:55.624 y quedan suspendidos detrás del barco. 0:08:55.648,0:08:57.514 Y se siente esa presencia por detrás, 0:08:57.538,0:09:00.453 y al darnos la vuelta[br]uno se enfrenta cara a cara con ellos. 0:09:00.453,0:09:04.195 Al finalizar la regata, vendimos a Maiden,[br]pues seguíamos cortas de dinero, 0:09:04.253,0:09:06.301 y, hace cinco años, la encontramos, 0:09:06.325,0:09:08.764 justo en la misma época [br]en que un director de cine 0:09:08.764,0:09:12.515 propuso hacer un documental sobre Maiden. 0:09:12.544,0:09:14.321 Maiden volvió a irrumpir en mi vida, 0:09:14.345,0:09:18.704 y me hizo revivir muchas cosas[br]que había olvidado con el tiempo: 0:09:19.007,0:09:21.635 la idea de seguir[br]a mi corazón y mi intuición, 0:09:21.659,0:09:24.126 y de ser parte del universo. 0:09:24.150,0:09:29.926 Maiden me ha devuelto todo [br]lo que ha sido importante en mi vida. 0:09:29.972,0:09:33.249 De nuevo, la rescatamos[br]con fondos colectivos. 0:09:33.280,0:09:35.302 Estaba encallada en las Seychelles. 0:09:35.326,0:09:37.634 La princesa Haya, hija del rey Hussein, 0:09:37.658,0:09:41.417 financió el traslado de la embarcación[br]al Reino Unido y también la restauración. 0:09:41.417,0:09:45.072 Toda la tripulación original se reunió[br]para participar de la iniciativa. 0:09:45.640,0:09:48.438 Y luego tuvimos que decidir[br]qué haríamos con Maiden. 0:09:48.462,0:09:51.216 Ese fue el momento en que [br]tuve que mirar hacia atrás, 0:09:51.240,0:09:54.336 y analizar cada cosa que hice: 0:09:54.360,0:09:59.412 cada proyecto, cada emoción,[br]cada pasión, cada batalla, cada lucha. 0:09:59.494,0:10:04.136 Y decidí que Maiden debía continuar[br]esa lucha para la próxima generación. 0:10:04.253,0:10:07.545 Maiden ahora navega por el mundo[br]en una travesía de cinco años. 0:10:07.569,0:10:11.713 Nos conectamos con miles de chicas[br]de distintas partes del mundo. 0:10:11.737,0:10:16.308 Apoyamos programas comunitarios[br]para que las chicas reciban educación. 0:10:16.332,0:10:19.453 La educación no es solo estar en el aula. 0:10:19.477,0:10:24.310 Para mí, es enseñar a las jóvenes que[br]las cosas no se miran de cierta óptica, 0:10:24.364,0:10:26.643 que no hay sentir de determinada manera, 0:10:26.787,0:10:28.930 que no hay que comportarse [br]de cierto modo, 0:10:28.954,0:10:31.480 que se puede triunfar, [br]que se puede ir tras un sueño 0:10:31.510,0:10:32.967 y que se puede luchar por él. 0:10:32.991,0:10:34.690 La vida no va del punto A al B. 0:10:34.690,0:10:35.618 Es desordenada. 0:10:35.618,0:10:38.708 La mía, por caso, ha sido[br]desorganizada de principio a fin, 0:10:38.732,0:10:41.349 pero de alguna manera[br]logré hacer mi camino. 0:10:41.373,0:10:45.144 El futuro, tanto para nosotras[br]como para Maiden, es muy promisorio 0:10:45.168,0:10:48.935 y, para mí, significa cerrar el círculo. 0:10:49.005,0:10:53.958 Es cerrar el círculo con Maiden[br]para decirles a las jóvenes 0:10:54.003,0:10:58.483 que si tan solo una persona cree en ellas,[br]pueden lograr lo que se propongan.