0:00:01.254,0:00:04.853 航海術は 並外れた才能であって 0:00:05.003,0:00:07.096 類まれな才能です 0:00:07.120,0:00:10.882 私がこの上ない満足感を味わうのは 0:00:10.882,0:00:16.483 出港し 自分のクルーと船を[br]港から次の港へと 0:00:16.493,0:00:20.712 無事に連れて行けると[br]分かっているときです 0:00:20.736,0:00:24.352 5千〜1万kmにも及ぶ航海です 0:00:25.019,0:00:27.297 海に出ることは 私にとって 0:00:27.321,0:00:28.859 完全な自由であり 0:00:28.883,0:00:33.857 自分らしくなれる 究極のチャンスです 0:00:34.031,0:00:35.770 自分以外の者にはなれないからです 0:00:35.770,0:00:38.577 乗船中は 仲間に素の自分を[br]さらけ出すことになります 0:00:38.601,0:00:40.025 船内はとてもせまいです 0:00:40.049,0:00:42.284 メイデンは全長 約18mです 0:00:42.308,0:00:44.707 全長18mの船に 12人の女性です 0:00:44.731,0:00:47.475 文字どおり 膝付き合わす状態です 0:00:47.499,0:00:49.955 だからこそ ぶれない自分が必要です 0:00:49.979,0:00:53.254 私にとって航海中の最高の瞬間は 0:00:53.278,0:00:56.317 陸地が見えなくなるときです 0:00:56.341,0:00:59.185 ことばにできない — 0:00:59.209,0:01:00.303 (息を飲む) 0:01:00.327,0:01:03.834 後には引けない冒険の瞬間であり 0:01:03.858,0:01:08.175 自分自身と船と自然だけの世界です 0:01:08.199,0:01:11.936 すべての人に一度は体験してもらいたいです 0:01:11.960,0:01:14.016 陸地から遠ざかるほど 0:01:14.040,0:01:16.794 本当の自分らしくなる感じです 0:01:16.818,0:01:18.048 決めるのは あなたです 0:01:18.072,0:01:19.665 次の目的地に到着するには? 0:01:19.689,0:01:21.144 どうやって生き延びるか? 0:01:21.168,0:01:23.370 どうやってお互いを支え合うか? 0:01:23.370,0:01:26.424 そして向こう岸に着くにはどうするか? 0:01:26.670,0:01:30.374 私が 講演会でよく受ける質問は 0:01:30.398,0:01:34.262 「なぜ ヨットレースの[br]船員になったのですか?」 0:01:34.286,0:01:36.016 答えに困る質問です 0:01:36.040,0:01:38.155 こう答えられたらよかったのですが 0:01:38.183,0:01:40.682 「私はあこがれがあり[br]そのあこがれは夢となり 0:01:40.706,0:01:43.165 その夢のとりこになったのです」 0:01:43.189,0:01:45.205 でももちろん 人生はそんなものではなく 0:01:45.229,0:01:48.805 私についてみなさんに[br]切実に知ってもらいたいのは 0:01:48.829,0:01:51.560 私の人生はAからBに[br]すんなりとはいかなかったことです 0:01:51.584,0:01:54.743 そんなふうにすんなりいく人が[br]どれだけいるでしょうか 0:01:54.767,0:01:58.145 「これをやろう」と思って[br]それができるものでしょうか? 0:01:58.953,0:02:00.509 だから本当のことを言います 0:02:00.533,0:02:03.967 私は15歳のとき 退学になりました 0:02:03.991,0:02:08.644 たまりかねた校長先生が [br]長々とした苦情の手紙を 0:02:08.668,0:02:10.164 我慢強い私の母に送りました 0:02:10.164,0:02:14.692 その手紙には もしまたトレイシーが[br]学校の門をくぐるようなことがあれば 0:02:14.716,0:02:16.422 警察を呼ぶと書かれていました 0:02:16.446,0:02:20.231 母は 私に向かってこう言いました 0:02:20.255,0:02:23.457 「ねえ 学校が向いていない人もいるわ」 0:02:23.481,0:02:27.223 母は これまで他の誰もくれたことのない[br]最高のアドバイスをくれました 0:02:27.247,0:02:30.565 「誰にでも得意なことがある 0:02:30.589,0:02:33.403 あなたに必要なのは[br]それが何かを見つけに行くことだけ」 0:02:33.427,0:02:37.295 そして16歳の私をギリシャへの[br]バックパックの旅に出してくれました 0:02:37.715,0:02:40.716 結局 私は船で働くことになり[br]それはよかったのですが 0:02:40.740,0:02:44.058 17歳で 何がやりたいかもわからず 0:02:44.082,0:02:45.902 流れのままに生きている感じでした 0:02:45.926,0:02:48.637 そして 2度目の大西洋横断のときに 0:02:48.661,0:02:51.065 船長に「舵取りはできるか?」と聞かれて 0:02:51.089,0:02:52.832 私は答えました「もちろんできません 0:02:52.832,0:02:54.829 割り算の筆算を習う前に退学になったので」 0:02:54.833,0:02:57.316 船長は言いました[br]「できたほうがいいと思わないか? 0:02:57.326,0:02:58.860 私が船から落ちたらどうする? 0:02:58.860,0:03:01.400 自分の人生の傍観者になるな 0:03:01.112,0:03:03.425 はたで見ているのをやめて 0:03:03.449,0:03:05.771 自分から積極的に参加してみろ」と 0:03:05.779,0:03:09.379 この日から私の本当の人生が始まりました 0:03:09.403,0:03:11.420 操船技術を2日で学びました 0:03:11.444,0:03:13.523 数字の苦手な私には 0:03:13.547,0:03:15.535 数字はちんぷんかんぷんです 0:03:15.872,0:03:20.116 操船技術を学んだことで[br]思いがけない道とチャンスが開けました 0:03:20.140,0:03:23.865 ウィットブレッド世界一周ヨットレースの[br]船に便乗することができたのです 0:03:23.889,0:03:26.974 乗組員は17人の南アフリカ人男性と私でした 0:03:26.998,0:03:28.883 21歳の私には 0:03:28.907,0:03:31.052 人生で最も長い9か月でした 0:03:31.076,0:03:32.750 でも 私は料理人として乗船し 0:03:32.774,0:03:34.483 なんとか最後まで乗船できましたが 0:03:34.507,0:03:36.238 レースが終わりに近づいた時 0:03:35.848,0:03:40.066 気づいたのは 230人のレース参加者のうち 0:03:40.066,0:03:41.110 女性は3人で 0:03:41.140,0:03:42.467 その1人が私だということ 0:03:42.491,0:03:44.094 私は料理は下手ですが 0:03:44.118,0:03:46.282 航海士としては実に優秀です 0:03:46.759,0:03:51.388 これまでに得た人生の確信の2つ目に 0:03:51.412,0:03:56.983 「男性が自分の船の舵取りを私に任せることは[br]決してない」というのがあります 0:03:57.393,0:03:59.292 これは 今日でもそうです 0:03:59.316,0:04:01.073 ウィットブレッドの35年の歴史で 0:04:01.097,0:04:04.387 女性の航海士はたったの2人で[br]乗組員全員が女性の船は前例がなく 0:04:04.397,0:04:06.448 そういう事情からメイデンが誕生しました 0:04:06.472,0:04:10.065 「闘う目的を手に入れた」と感じた瞬間でした 0:04:10.089,0:04:14.382 自分が望んだ闘いかどうかは[br]分かりませんでしたが 0:04:14.382,0:04:18.442 ごく自然に そうなったのです 0:04:18.932,0:04:23.490 それまで 気づいていなかった[br]自分の一面に気づきました 0:04:23.836,0:04:26.329 私には闘志があると気づき 0:04:26.353,0:04:28.105 自分が負けず嫌いだと気づきました 0:04:28.129,0:04:29.742 それまで知らなかったことでした 0:04:29.766,0:04:33.370 そして 情熱を傾けるべき[br]2つ目のものを見つけました 0:04:33.394,0:04:35.625 それは平等です 0:04:35.649,0:04:37.967 この問題を放ってはいられませんでした 0:04:37.991,0:04:40.528 これは 航海士になりたいと望み 0:04:40.528,0:04:43.764 自分の乗組員とチームが一丸となって 0:04:43.788,0:04:45.163 自力で資金を集め 0:04:45.187,0:04:47.304 船を見つけなければ[br]航海士になれないという 0:04:47.328,0:04:49.239 私だけの問題ではなくなりました 0:04:49.263,0:04:50.828 これはすべての女性の問題でした 0:04:50.852,0:04:53.018 このとき 私は気づきました 0:04:53.042,0:04:56.894 この平等の問題に 残りの人生を[br]費やすことになるだろうと 0:04:56.918,0:04:59.847 1989年の世界一周レースへの[br]参加の資金集めには 0:04:59.847,0:05:01.419 大変な時間がかかりました 0:05:01.443,0:05:03.452 私たちのまわりでは 0:05:03.476,0:05:07.226 巨大で 大金をつぎ込んだ[br]全員男性の数々のチームが 0:05:07.274,0:05:11.109 レース仕様の真新しいピカピカの[br]船を持っているのを見て 0:05:11.109,0:05:14.201 私たちはこういうわけには[br]いかないと思いました 0:05:14.225,0:05:16.154 この差をいずれ埋めねばなりませんでした 0:05:16.178,0:05:19.135 私たちには信頼して資金を[br]出してくれる人はいませんでした 0:05:19.159,0:05:20.511 そこで私は自宅を抵当に入れ 0:05:20.535,0:05:23.874 由緒正しいオンボロの船を見つけました 0:05:23.874,0:05:25.315 かつて世界レースに出走し 0:05:25.339,0:05:27.455 過去に世界一周を2度 経験した船で 0:05:27.479,0:05:28.751 南アフリカに停泊中でした 0:05:28.775,0:05:31.371 ある人をなんとか説き伏せて[br]その船を船便に載せてもらい 0:05:31.395,0:05:33.984 私たちの母国イギリスまで運んでもらいました 0:05:33.984,0:05:37.455 女性乗組員は 船の惨状に[br]ショックを受けていました 0:05:37.632,0:05:39.442 私たちは 造船所の無料スペースを借り 0:05:39.466,0:05:42.684 船を揚げ場に上げて 再設計し 0:05:42.708,0:05:44.151 バラバラにしました 0:05:44.175,0:05:46.479 すべての作業を私たちで行いました 0:05:46.503,0:05:49.805 造船所で女性を見るのは[br]誰にとってもこれが初めてだったので 0:05:49.829,0:05:51.412 ちょっとした見世物でした 0:05:51.436,0:05:53.428 毎朝 私たちが歩いて行くと 0:05:53.452,0:05:55.435 皆が私たちをぽかんと見たものです 0:05:55.459,0:05:59.206 でも 女ならではの利点もありました[br]なぜなら皆さんがとても親切でしたから 0:05:59.230,0:06:01.404 物珍しかったのでしょうね 0:06:01.428,0:06:03.869 発電機や エンジンも もらいました 0:06:03.869,0:06:05.200 「古いロープはいるかい?」 0:06:05.200,0:06:06.200 「もちろん」 0:06:06.200,0:06:07.203 「古い帆は?」 0:06:07.203,0:06:08.208 「いただくわ」 0:06:08.208,0:06:11.481 うまくやりくりしながら 船を修理しました 0:06:11.505,0:06:14.862 実は 私たちの大きな強みは 0:06:14.862,0:06:18.897 全員女性の乗組員が[br]いかに世界一周の航海をするかについて 0:06:18.897,0:06:21.546 先入観がなかったことでした 0:06:21.546,0:06:24.013 だから 私たちがやることは[br]何でもOKでした 0:06:24.037,0:06:28.056 また 私たちがやることは[br]人々を惹きつけました 0:06:28.080,0:06:29.231 女性だけではなく 0:06:29.255,0:06:30.499 男性や これまでに 0:06:30.499,0:06:33.782 何かについて「君には無理だ」[br]と言われてきた人々 — 0:06:33.782,0:06:37.519 正しい性別 人種 肌の色ではないと[br]言われてきた人々です 0:06:37.543,0:06:40.006 メイデンは情熱となりました 0:06:40.390,0:06:43.553 資金調達は大変でした 0:06:43.577,0:06:45.659 多くの企業に後援を断られました 0:06:45.683,0:06:48.016 私たちには無理だと言われました 0:06:48.040,0:06:50.498 みんな 私たちが死ぬだろうと[br]思っていました 0:06:50.522,0:06:52.217 実際に 男たちが近寄ってきて 0:06:52.217,0:06:54.006 「みんな死ぬぞ」と言ってきたものです 0:06:54.030,0:06:57.600 私は「ハイハイ 余計なお世話よ」[br]と思っていました 0:06:57.948,0:07:00.568 最終的にヨルダンのフセイン国王が[br]後援してくれました 0:07:00.592,0:07:03.031 それは驚くべき素晴らしいことで 0:07:03.055,0:07:05.586 国王は平等に関して[br]時代のずっと先を行っていました 0:07:05.610,0:07:08.510 平和と平等のメッセージを掲げて[br]私たちは世界を一周しました 0:07:08.520,0:07:12.222 何らかのメッセージを掲げて[br]レースをしたのは私たちだけでした 0:07:12.236,0:07:14.485 世界一周レースでは2区間 — 0:07:14.502,0:07:16.285 しかも最難関の2区間で勝利を挙げ 0:07:16.285,0:07:17.920 総合2位でレースを終えました 0:07:17.944,0:07:22.419 イギリスの船としては 1977年から[br]現在に至るまで最高の順位です 0:07:22.443,0:07:24.152 この結果は多くの人を困らせました 0:07:24.176,0:07:26.028 私たちは この結果がもたらしたものに 0:07:26.052,0:07:27.296 気づいていませんでした 0:07:27.320,0:07:29.849 私たちの ゴールは[br]信じられないようなゴールで 0:07:29.849,0:07:33.378 600の船とともにソレント海峡を航海し 0:07:33.402,0:07:40.354 入港時は オーシャンビレッジの5万人から[br]「メイデン メイデン」の大合唱でした 0:07:40.378,0:07:43.179 それで やりたかったことを[br]やれたことが わかりました 0:07:43.203,0:07:45.966 よいことを成し遂げたと思っていましたが 0:07:45.990,0:07:51.290 そのとき私たちは 多くの女性の人生を[br]変えたことには 気づいていませんでした 0:07:52.018,0:07:53.923 南氷洋は私の好きな海です 0:07:53.947,0:07:55.574 それぞれの海には個性があります 0:07:55.598,0:07:58.454 北大西洋は元気な海です 0:07:58.478,0:08:02.495 陽気で 「がんばれ」「ヨイトマケ」と[br]かけ声をかけているような 0:08:02.519,0:08:04.248 楽しくなる海です 0:08:04.272,0:08:07.979 南氷洋は 大まじめな海です 0:08:08.003,0:08:12.199 南氷洋海域に入ったとたん 0:08:12.223,0:08:13.887 緯度的にも 経度的にもですが 0:08:13.911,0:08:15.491 南氷洋では 0:08:15.515,0:08:17.086 波は大きくうねり 0:08:17.110,0:08:19.641 大きな白い波頭が出てきます 0:08:19.665,0:08:21.118 海は濃い灰色になり 0:08:21.142,0:08:23.193 感覚遮断に見舞われます 0:08:23.556,0:08:26.306 荒涼とした大海原に囲まれ 0:08:26.306,0:08:31.738 自分が誰で 何ものか[br]ということに焦点が絞られます 0:08:32.118,0:08:33.269 あるのは孤独感です 0:08:33.293,0:08:36.844 圧倒的な広大さと虚無感です 0:08:37.297,0:08:40.155 船の周りには 旋回するアホウドリが見えます 0:08:40.179,0:08:43.132 鳥のなわばりを横切るには[br]約4日かかるので 0:08:43.156,0:08:45.655 4日間 同じアホウドリと[br]過ごすことになります 0:08:45.679,0:08:47.394 鳥も 私たちが物珍しいようです 0:08:47.418,0:08:52.814 アホウドリが 主帆から吹き下ろす風に乗って[br]文字通りウィンドサーフィンしてきて 0:08:52.838,0:08:55.624 船尾でひと休みすると 0:08:55.648,0:08:57.514 乗組員はその存在を背中で感じて 0:08:57.538,0:08:58.723 振り返ると 0:08:58.747,0:09:00.421 アホウドリも こちらを見ています 0:09:00.421,0:09:02.595 メイデンは レース後に売却しました 0:09:02.595,0:09:04.229 まだ お金に困っていたのです 0:09:04.253,0:09:06.301 そして5年前 また見つけました 0:09:06.325,0:09:08.544 ちょうどその頃 ある映画監督が 0:09:08.544,0:09:11.745 メイデンのドキュメンタリー映画を[br]撮る決心をしました 0:09:11.769,0:09:12.920 メイデンを見つけたことで 0:09:12.944,0:09:15.567 船の記憶が一気に 私の人生に戻ってきて 0:09:15.567,0:09:17.663 長年 忘れていた多くのことが 0:09:17.687,0:09:18.983 よみがえってきました 0:09:19.007,0:09:22.289 自分の心の赴くまま 直感につき従い[br]宇宙と一体になることを 0:09:22.289,0:09:24.126 思い出させてくれたのです 0:09:24.150,0:09:27.959 私の人生で大切なことを すべて 0:09:27.959,0:09:29.948 メイデンが取り戻してくれました 0:09:29.972,0:09:31.393 再び 私たちは 0:09:31.393,0:09:32.996 クラウドファンディングで 0:09:32.996,0:09:35.536 セイシェルに停泊していた[br]メイデンを取り戻したのです 0:09:35.536,0:09:37.634 フセイン国王の娘 ハヤー王女が 0:09:37.658,0:09:41.263 イギリスへの船の移送費と[br]その後 修復の資金を提供してくれました 0:09:41.287,0:09:43.102 初代のクルー全員が協力しました 0:09:43.126,0:09:45.074 初代のチームを再結成して 0:09:45.640,0:09:48.438 メイデンをどうするか決めました 0:09:48.462,0:09:51.216 このときに 私は本当に 0:09:51.240,0:09:54.336 私が やってきた あらゆること — 0:09:54.360,0:09:56.502 あらゆるプロジェクト あらゆる感情 0:09:56.526,0:09:59.550 あらゆる情熱 あらゆる闘争[br]あらゆる闘いを振り返りました 0:09:59.574,0:10:02.686 そして 次世代のために[br]メイデンに この闘いを続けてほしいと 0:10:02.710,0:10:04.229 決意しました 0:10:04.253,0:10:07.545 メイデンは現在[br]5年がかりの世界ツアーで航海中です 0:10:07.569,0:10:11.713 私たちは世界中の[br]何千人もの女子と交流し 0:10:11.737,0:10:16.308 女子に教育を受けさせる[br]コミュニティプログラムを支援しています 0:10:16.332,0:10:19.453 教育は 教室での座学だけではありません 0:10:19.477,0:10:22.370 私にとって 教育とは 0:10:22.370,0:10:27.023 決まった見方や感じ方[br]振る舞い方をする必要はないと 0:10:27.047,0:10:28.930 女の子たちに教えることです 0:10:28.954,0:10:30.153 あなたは成功できるし 0:10:30.177,0:10:31.224 夢を追うことも 0:10:31.235,0:10:32.951 夢のために闘うこともできるのだと 0:10:32.951,0:10:34.744 人生はAからBにすんなりといきません 0:10:34.744,0:10:35.676 厄介なものです 0:10:35.696,0:10:38.708 私の人生は 終始 厄介でしたが 0:10:38.732,0:10:41.349 どうにか現在に至っています 0:10:41.373,0:10:45.144 私たちとメイデンの未来は[br]素晴らしいと思います 0:10:45.168,0:10:46.796 そして 私にとっては 0:10:46.820,0:10:48.981 行って帰ってくることが全てです 0:10:49.005,0:10:51.524 無事にメイデンの航海を終えることであり 0:10:51.548,0:10:54.211 メイデンを通して[br]女の子たちにこう伝えることです 0:10:54.235,0:10:56.642 あなたを信じてくれる人が1人でもいるなら 0:10:56.666,0:10:58.071 できないことはないと