1 00:00:01,254 --> 00:00:04,979 항해를 할 수 있다는 것은 엄청난 선물입니다. 2 00:00:05,003 --> 00:00:07,096 그만한 것은 세상 어디에도 없죠. 3 00:00:07,120 --> 00:00:13,802 제가 가장 만족스러운 때는 항구를 떠나면서 4 00:00:13,826 --> 00:00:18,223 제 팀과 보트로 5 00:00:18,247 --> 00:00:20,712 다른 항구까지 안전하게 갈 수 있다는 것을 알 때입니다. 6 00:00:20,736 --> 00:00:24,336 사천, 육천, 팔천, 어쩌면 만km까지 떨어진 곳까지도요. 7 00:00:25,019 --> 00:00:27,297 제게 바다에 있는 것은 8 00:00:27,321 --> 00:00:28,859 완전한 자유입니다. 9 00:00:28,883 --> 00:00:33,838 자신이 될 수 있는 최고의 기회이기도 해요. 10 00:00:33,838 --> 00:00:35,746 다른 무엇도 될 수 없거든요. 11 00:00:35,770 --> 00:00:38,577 배에서는 동료들에게 아무것도 숨기지 않습니다. 12 00:00:38,601 --> 00:00:40,025 배는 작은 공간이죠. 13 00:00:40,049 --> 00:00:42,284 메이든호는 18m 정도 됩니다. 14 00:00:42,308 --> 00:00:44,707 12명의 여성이 18m의 배에 타고 있죠. 15 00:00:44,731 --> 00:00:47,475 말 그대로 서로 마주 보고 있기에 16 00:00:47,499 --> 00:00:49,955 자기 자신이 될 수 밖에 없습니다. 17 00:00:49,979 --> 00:00:53,254 항해할 때 제게 가장 위대한 순간은 18 00:00:53,278 --> 00:00:56,317 육지가 사라지는 순간입니다. 19 00:00:56,341 --> 00:00:59,185 말로 할 수 없는 순간이죠. 20 00:00:59,209 --> 00:01:00,183 (숨을 삼킴) 21 00:01:00,183 --> 00:01:03,834 모험이 있고 더는 돌아갈 수 없습니다. 22 00:01:03,858 --> 00:01:08,175 자기 자신과 배, 그리고 대자연밖엔 없죠. 23 00:01:08,199 --> 00:01:11,936 모든 사람이 평생 적어도 한 번은 이런 경험을 해보길 바랍니다. 24 00:01:11,960 --> 00:01:14,016 육지에서 멀어질수록 25 00:01:14,040 --> 00:01:16,794 자신을 더 돌아보게 되죠. 26 00:01:16,818 --> 00:01:18,048 스스로 결정하는 것입니다. 27 00:01:18,072 --> 00:01:21,168 다음 장소에 어떻게 가고 어떻게 살아남고 28 00:01:21,168 --> 00:01:23,770 어떻게 서로 돌보고 29 00:01:23,794 --> 00:01:26,214 목적지로 가기 위해 무엇을 할지를요. 30 00:01:26,670 --> 00:01:31,138 항해하고 강연할 때마다 가장 많이 받은 질문은 이겁니다. 31 00:01:31,138 --> 00:01:34,262 "어떻게 해상 경주 팀원이 됐나요?" 32 00:01:34,286 --> 00:01:36,016 아주 좋은 질문이에요. 33 00:01:36,040 --> 00:01:38,163 저는 항상 말하고 싶었죠. 34 00:01:38,163 --> 00:01:40,682 "저는 목표가 있습니다. 목표는 꿈이 되었고, 35 00:01:40,706 --> 00:01:43,165 꿈은 집념이 되었죠." 36 00:01:43,189 --> 00:01:45,205 물론 삶이 그렇지만은 않죠. 37 00:01:45,229 --> 00:01:48,805 저에 대해 알아주길 간절히 바라는 한 가지는 38 00:01:48,805 --> 00:01:51,499 제 삶이 A에서 B로 가진 않았단 겁니다. 39 00:01:51,499 --> 00:01:54,827 삶이 단순히 A에서 B로 갔다고 할 수 있는 사람이 얼마나 될까요? 40 00:01:54,827 --> 00:01:58,044 '이걸 할 거야'라 말하고는 가서 그걸 하나요? 41 00:01:58,833 --> 00:02:00,533 그래서 저는 사실대로 말합니다. 42 00:02:00,533 --> 00:02:03,967 저는 15살 때 퇴학당했죠. 43 00:02:03,991 --> 00:02:06,294 오랫동안 참고 참았던 교장 선생님은 44 00:02:06,294 --> 00:02:10,010 오랫동안 벼르고 벼르던 편지를 오래 참고 있던 제 어머니께 보냈죠. 45 00:02:10,034 --> 00:02:14,692 트레이시가 학교에 다시 얼쩡거리면 46 00:02:14,692 --> 00:02:16,422 경찰을 부를 거란 내용이었어요. 47 00:02:16,446 --> 00:02:20,231 엄마는 절 앉혀놓고 이렇게 말했습니다. 48 00:02:20,255 --> 00:02:23,457 "얘야, 교육이 모두를 위한 것은 아니란다." 49 00:02:23,481 --> 00:02:27,223 그리고 그때까지 제가 들은 조언 중 최고의 조언을 해주셨습니다. 50 00:02:27,247 --> 00:02:30,565 "우리 모두 무언가에 재능이 있단다. 51 00:02:30,589 --> 00:02:33,403 단지 그게 무엇인지 찾아 내기만 하면 된단다." 52 00:02:33,427 --> 00:02:37,155 제가 16살 때 엄마는 그리스 배낭 여행을 허락하셨죠. 53 00:02:37,715 --> 00:02:40,716 배에서 일해야 했는데 괜찮았습니다. 54 00:02:40,740 --> 00:02:44,058 제가 뭘 원하는지 17살 때도 알지 못했죠. 55 00:02:44,082 --> 00:02:45,902 그냥 흘러가는 대로 살았죠. 56 00:02:45,926 --> 00:02:49,991 두 번째 대서양 횡단에서 선장이 물었습니다. 57 00:02:49,991 --> 00:02:51,325 "배를 조종할 수 있니?" 58 00:02:51,325 --> 00:02:52,681 "물론 못 하죠. 59 00:02:52,681 --> 00:02:54,679 나눗셈을 배우기 전에 퇴학당했거든요." 60 00:02:54,679 --> 00:02:57,314 "항해를 할 줄 알아야 할 것 같지 않니? 61 00:02:57,314 --> 00:02:59,210 내가 배에서 떨어지면 어쩌려고? 62 00:02:59,210 --> 00:03:01,468 네 삶에서 방관자가 되지 마. 63 00:03:01,468 --> 00:03:05,391 보기만 하지 말고 뛰어들어봐." 64 00:03:05,839 --> 00:03:09,379 바로 그날이 제 인생이 시작된 날입니다. 65 00:03:09,403 --> 00:03:11,420 이틀 만에 항해하는 법을 배웠죠. 66 00:03:11,420 --> 00:03:15,165 수학이 싫고 상형문자처럼 여기던 저인데 말이죠. 67 00:03:15,872 --> 00:03:20,116 제가 상상도 못 했던 세상과 기회를 열어주었습니다. 68 00:03:20,140 --> 00:03:23,865 저는 실제로 휘트브레드 세계 일주 경주 배에 탈 수 있었죠. 69 00:03:23,889 --> 00:03:26,974 남아프리카 공화국 남자들 17명과 함께요. 70 00:03:26,998 --> 00:03:28,823 저는 21살이었고 71 00:03:28,823 --> 00:03:31,052 제 인생에서 가장 길었던 9개월을 보냈습니다. 72 00:03:31,052 --> 00:03:32,750 하지만 전 식사 담당이었고 73 00:03:32,774 --> 00:03:34,483 겨우 끝까지 살아 남을 수 있었죠. 74 00:03:34,507 --> 00:03:37,072 경주가 끝났을 때 알았지만 75 00:03:37,072 --> 00:03:40,102 그 경기에 참가한 230명의 선원 중에 76 00:03:40,102 --> 00:03:42,467 여성은 3명이었고 그중 하나가 저였습니다. 77 00:03:42,491 --> 00:03:44,094 저는 형편없는 요리사예요. 78 00:03:44,118 --> 00:03:45,862 항해는 정말 잘하죠. 79 00:03:46,759 --> 00:03:51,388 제 생애 두 번째로 심오한 생각은 이것입니다. 80 00:03:51,412 --> 00:03:56,983 "어떤 남자도 내가 자기 배의 선장이 되는 걸 절대 용납하지 않을 것이다." 81 00:03:57,393 --> 00:03:59,292 오늘날에도 여전히 그렇죠. 82 00:03:59,316 --> 00:04:00,983 휘트브레드 35년 역사상 83 00:04:00,983 --> 00:04:04,566 여성으로만 꾸려진 배가 아닌 배에서 항해사가 된 여성은 단 두 명입니다. 84 00:04:04,566 --> 00:04:06,548 메이든호는 그렇게 탄생했습니다. 85 00:04:06,548 --> 00:04:10,065 그 순간 저는 이렇게 생각했죠. "내가 맞서 싸워야겠구나." 86 00:04:10,089 --> 00:04:14,492 제가 이 싸움을 하고 싶은지는 몰랐죠. 87 00:04:14,492 --> 00:04:18,442 그냥 아주 익숙해진 것입니다. 88 00:04:18,932 --> 00:04:23,490 존재하는지도 몰랐던 것들을 제 안에서 발견했죠. 89 00:04:23,836 --> 00:04:26,189 제가 투지가 있단 것을 발견했고, 90 00:04:26,189 --> 00:04:28,129 제가 경쟁심이 강한 것도 발견했죠. 91 00:04:28,129 --> 00:04:29,742 이전에는 몰랐던 사실입니다. 92 00:04:29,742 --> 00:04:33,370 그리고 제 두 번째 열정을 발견했어요. 93 00:04:33,394 --> 00:04:35,625 바로 평등입니다. 94 00:04:35,649 --> 00:04:37,967 평등을 논하지 않을 수 없었습니다. 95 00:04:37,991 --> 00:04:41,538 그건 배를 몰고 싶어하는 저만을 위한 것이 아니었습니다. 96 00:04:41,562 --> 00:04:45,187 제 선원을 모아야 하고 제 팀을 모아야 하고 97 00:04:45,187 --> 00:04:47,194 자금도 모으고 배도 구해야 하죠. 98 00:04:47,194 --> 00:04:49,303 그래야 항해를 할 수 있으니까요. 99 00:04:49,303 --> 00:04:50,828 이건 모든 여성을 위한 것입니다. 100 00:04:50,852 --> 00:04:53,388 저는 그때 깨달았습니다. 101 00:04:53,388 --> 00:04:56,894 남은 생애를 보내며 해야 할 일이 바로 그것이라는 것을요. 102 00:04:56,918 --> 00:04:59,107 한참이 걸려서야 돈을 마련해서 103 00:04:59,107 --> 00:05:01,453 1989년 휘트브레드 세계 일주 경기에 나갈 수 있었죠. 104 00:05:01,453 --> 00:05:05,132 큰돈이 들었을 법한 거대한 배들, 105 00:05:05,132 --> 00:05:07,226 남자 선원만 있는 배들, 106 00:05:07,226 --> 00:05:11,085 번쩍이는 최신형 경주용 배들을 보며 107 00:05:11,109 --> 00:05:14,201 우리는 어림도 없겠다고 생각했습니다. 108 00:05:14,201 --> 00:05:16,154 우리는 일을 진행하면서 메꿔 나가야 했죠. 109 00:05:16,154 --> 00:05:18,918 우릴 믿고 자금을 지원해줄 사람이 없었습니다. 110 00:05:19,159 --> 00:05:21,425 그래서 저의 집을 담보로 해서 111 00:05:21,425 --> 00:05:23,927 유서 깊은 낡은 배를 찾았습니다. 112 00:05:23,927 --> 00:05:26,935 낡은 휘트브레드 경주 배인데 세계를 두 번이나 일주한 배였습니다. 113 00:05:26,935 --> 00:05:28,855 그 배는 남아프리카 공화국에 있었죠. 114 00:05:28,855 --> 00:05:31,551 그 배를 옮겨줄 사람들을 어찌어찌 구해서 115 00:05:31,551 --> 00:05:33,878 영국에 돌아올 수 있었습니다. 116 00:05:33,878 --> 00:05:37,255 우리는 배 상태를 보고 기가 질렸죠. 117 00:05:37,572 --> 00:05:39,442 빈 공터를 구해서 118 00:05:39,466 --> 00:05:41,419 배를 수리대에 올려두고 119 00:05:41,419 --> 00:05:44,151 새로 디자인하고 배를 조각조각 뜯었습니다. 120 00:05:44,175 --> 00:05:46,479 그 모든 일을 우리 여자들이 했죠. 121 00:05:46,503 --> 00:05:51,412 여자들이 조선소에 있는 건 처음이라 큰 구경거리였죠. 122 00:05:51,412 --> 00:05:55,459 매일 아침 우리가 들어갈 때마다 모든 사람이 넋을 잃고 바라봤죠. 123 00:05:55,459 --> 00:05:59,206 하지만 좋은 점도 있었어요. 모두가 기꺼이 도와줬거든요. 124 00:05:59,230 --> 00:06:01,404 우리는 아주 신기한 사람들이었죠. 125 00:06:01,428 --> 00:06:04,059 발전기나 엔진을 주기도 했어요. 126 00:06:04,059 --> 00:06:05,832 "쓰던 밧줄인데 쓸래요?" "네." 127 00:06:05,832 --> 00:06:08,236 "낡은 돛도 있는데?" "네. 주세요." 128 00:06:08,236 --> 00:06:11,481 그야말로 하나씩 구하면서 만들었죠. 129 00:06:11,481 --> 00:06:15,632 사실 제 생각에 우리의 가장 큰 이점은 130 00:06:15,656 --> 00:06:18,952 선입견이 없었단 것이죠. 131 00:06:18,952 --> 00:06:21,522 전원 여성인 배가 세계를 어떻게 항해할지에 대해서요. 132 00:06:21,546 --> 00:06:24,013 그래서 우리가 뭘 하든 괜찮았어요. 133 00:06:24,037 --> 00:06:28,056 또 다른 점은 사람들을 끌어들였다는 것이죠. 134 00:06:28,056 --> 00:06:29,540 여자뿐만 아니라 135 00:06:29,540 --> 00:06:33,846 "당신은 실력이 없어서 안 되겠어." 이 말을 한번이라도 들어본 남자들도요. 136 00:06:33,846 --> 00:06:37,519 성별, 인종이나 피부색 때문에 차별받은 모든 사람들이요. 137 00:06:37,543 --> 00:06:40,366 메이든호는 열정이 되었죠. 138 00:06:40,390 --> 00:06:43,104 자금을 모으기가 어려웠어요. 139 00:06:43,104 --> 00:06:45,419 수백 개의 회사들 중에 후원해주는 곳이 없었죠. 140 00:06:45,419 --> 00:06:48,016 우리가 해낼 수 없을 거라면요. 141 00:06:48,040 --> 00:06:50,498 사람들은 우리가 죽을 거라 생각했습니다. 142 00:06:50,498 --> 00:06:53,932 남자들은 대놓고 말했죠. "넌 죽을 거야." 143 00:06:53,936 --> 00:06:57,941 저는 이렇게 생각했죠. "내 일이니까 당신은 신경 쓰지마." 144 00:06:57,948 --> 00:07:01,532 마침내 요르단의 후세인 1세가 메이든호를 후원했죠. 145 00:07:01,532 --> 00:07:03,031 놀라운 일이었어요. 146 00:07:03,031 --> 00:07:05,586 그는 평등의 모든 면에서 시대를 한참 앞서갔죠. 147 00:07:05,586 --> 00:07:08,590 우리는 평화와 평등의 교훈을 싣고 세계 곳곳을 항해했습니다. 148 00:07:08,590 --> 00:07:12,212 그 경주에서 뭔가 교훈이 담긴 배는 우리 배가 유일했어요. 149 00:07:12,212 --> 00:07:16,188 우리는 휘트브레드 경주에서 가장 어려운 두 구간을 우승했고 150 00:07:16,221 --> 00:07:18,074 최종 2등을 차지했습니다. 151 00:07:18,074 --> 00:07:22,419 그건 1977년 이래로 지금까지 영국 배 중 최고 기록이고 152 00:07:22,419 --> 00:07:24,216 많은 이를 짜증 나게 했죠. 153 00:07:24,216 --> 00:07:27,240 그때 일을 생각해보면 우리는 몰랐습니다. 154 00:07:27,240 --> 00:07:29,869 우리가 결승선을 통과할 때는 그야말로 장관이었죠. 155 00:07:29,869 --> 00:07:33,378 환영 나온 600척의 배들이 우리와 함께 솔렌트 해협을 지날 때 156 00:07:33,402 --> 00:07:36,908 오션빌리지에 있던 5만 명의 사람들이 외쳤죠. 157 00:07:36,908 --> 00:07:38,813 "메이든, 메이든!" 158 00:07:38,813 --> 00:07:40,573 입항하는 우리 배를 향해서요. 159 00:07:40,573 --> 00:07:43,179 우린 우리가 바라던 것을 해냈단 걸 알았습니다. 160 00:07:43,203 --> 00:07:45,966 우린 우리가 뭔가 좋은 걸 성취했길 바랐죠. 161 00:07:45,966 --> 00:07:51,567 우리가 얼마나 많은 여성의 삶을 바꿨는지 당시엔 알지 못했어요. 162 00:07:51,658 --> 00:07:53,947 남극해는 제가 가장 좋아하는 바다죠. 163 00:07:53,947 --> 00:07:55,574 모든 바다가 특징이 있습니다. 164 00:07:55,574 --> 00:07:58,454 북대서양은 행군하는 바다죠. 165 00:07:58,454 --> 00:08:02,495 쾌활하고, 도전적이고, 한번 해 보라고 하는, 166 00:08:02,495 --> 00:08:04,248 즐기는 유형의 바다죠. 167 00:08:04,248 --> 00:08:07,979 남극해는 아주 엄격한 바다예요. 168 00:08:08,003 --> 00:08:12,269 남극해에 진입하는 순간을 169 00:08:12,269 --> 00:08:13,911 위도와 경도로 알 수 있습니다. 170 00:08:13,911 --> 00:08:17,110 거기에 도달하면 파도들이 점점 커지고 171 00:08:17,110 --> 00:08:19,641 물마루가 하얗게 부서지기 시작하고 172 00:08:19,641 --> 00:08:23,193 아주 흐려져서 방향 감각을 잃어버리게 됩니다. 173 00:08:23,556 --> 00:08:28,857 내가 누구고 뭘 하고 있는지에 집중하게 되죠. 174 00:08:28,857 --> 00:08:31,738 엄청난 야성에 둘러싸여서요. 175 00:08:32,118 --> 00:08:33,119 공허해요. 176 00:08:33,119 --> 00:08:36,824 너무나 크고 너무나 공허하죠. 177 00:08:37,157 --> 00:08:40,155 신천옹이 배 주변을 빙빙 도는 것을 볼 수 있어요. 178 00:08:40,155 --> 00:08:43,132 그들의 영역을 지나는 데 4일 가량이 걸리죠. 179 00:08:43,156 --> 00:08:45,555 그래서 4일간 같은 신천옹을 봅니다. 180 00:08:45,555 --> 00:08:47,394 그들은 우리를 신기하다고 여겨서 181 00:08:47,418 --> 00:08:52,694 말 그대로 바람을 타고 주 돛으로 와서 182 00:08:52,694 --> 00:08:55,564 배 뒤를 따라옵니다. 183 00:08:55,564 --> 00:08:58,188 뒤에 뭐가 있는 게 느껴져서 뒤를 돌아보면 184 00:08:58,188 --> 00:09:00,511 신천옹이 이렇게 보고 있습니다. 185 00:09:00,511 --> 00:09:02,765 경기가 끝나고 우린 메이든호를 팔았어요. 186 00:09:02,765 --> 00:09:04,229 여전히 돈이 없었거든요. 187 00:09:04,229 --> 00:09:06,301 5년 전에 그 배를 되찾았습니다. 188 00:09:06,301 --> 00:09:11,675 한 영화감독이 메이든호에 관한 다큐멘터리를 만들고 싶어 했거든요. 189 00:09:11,675 --> 00:09:14,185 메이든호를 찾자 그 배가 제 삶에 다시 벌컥 들어와선 190 00:09:14,185 --> 00:09:18,993 수년간 잊고 있던 많은 것들을 상기시켰죠. 191 00:09:18,993 --> 00:09:21,635 제 마음과 직감을 따르는 것과 192 00:09:21,635 --> 00:09:24,126 내가 우주의 한 부분이란 것을요. 193 00:09:24,126 --> 00:09:28,149 제 삶에서 중요하다고 생각한 모든 것을 194 00:09:28,149 --> 00:09:29,972 메이든호가 제게 다시 돌려줬죠. 195 00:09:29,972 --> 00:09:32,223 우리는 그 배를 다시 한번 구조했죠. 196 00:09:32,223 --> 00:09:35,302 크라우드 펀딩을 통해서 그 배를 세이셸에서 되찾았고 197 00:09:35,302 --> 00:09:38,368 후세인 왕의 딸인 하야 공주 후원으로 198 00:09:38,368 --> 00:09:41,263 영국으로 운반해서 복원을 진행했습니다. 199 00:09:41,287 --> 00:09:43,102 원년 선원이 모두 참여했습니다. 200 00:09:43,126 --> 00:09:45,306 우리는 원년 팀을 다시 모았죠. 201 00:09:45,640 --> 00:09:48,438 그리고 우리는 메이든호로 무엇을 할지 생각했죠. 202 00:09:48,462 --> 00:09:51,216 그리고 그건 정말 제 삶의 중요한 순간이었습니다. 203 00:09:51,240 --> 00:09:54,336 제가 한 모든 것, 204 00:09:54,360 --> 00:09:56,502 모든 계획, 모든 감정, 205 00:09:56,526 --> 00:09:59,550 모든 열정, 모든 투쟁, 모든 싸움을 돌아보았습니다. 206 00:09:59,574 --> 00:10:02,716 저는 메이든호가 이 싸움을 이어나가서 207 00:10:02,716 --> 00:10:04,360 다음 세대에게 보여주길 바랐습니다. 208 00:10:04,360 --> 00:10:07,789 메이든호는 5년의 세계 일주에서 세계 곳곳을 항해하고 있죠. 209 00:10:07,789 --> 00:10:11,713 우린 전 세계 소녀들 수천 명과 교류하고 있습니다. 210 00:10:11,737 --> 00:10:16,308 소녀들의 교육을 돕는 지역 활동을 후원하고 있죠. 211 00:10:16,332 --> 00:10:19,453 교실에 그저 앉아있는 건 교육이 아닙니다. 212 00:10:19,453 --> 00:10:22,510 소녀들에게 가르쳐야 할 건 이런 거라고 생각합니다. 213 00:10:22,510 --> 00:10:24,350 정해진 길만 바라볼 필요 없고 214 00:10:24,350 --> 00:10:26,487 정해진 방식으로만 느껴야 할 필요 없고 215 00:10:26,487 --> 00:10:28,892 정해진 방식으로만 행동할 필요가 없단다. 216 00:10:28,892 --> 00:10:31,156 성공할 수 있고 자신의 꿈을 좇을 수 있고 217 00:10:31,156 --> 00:10:33,162 그걸 위해 싸울 수 있단다. 218 00:10:33,162 --> 00:10:35,812 인생은 A에서 B로 가는 게 아니라 복잡하게 얽혀 있단다. 219 00:10:35,812 --> 00:10:38,708 제 삶은 처음부터 끝까지 복잡했지만 220 00:10:38,708 --> 00:10:41,349 저는 어떻게든 우리의 길을 갔습니다. 221 00:10:41,373 --> 00:10:45,144 우리와 메이든호의 미래는 놀라울 것입니다. 222 00:10:45,144 --> 00:10:49,005 제 생각에는 고리를 끊는 것이 가장 중요합니다. 223 00:10:49,005 --> 00:10:51,524 메이든호로 고리를 끊고 224 00:10:51,524 --> 00:10:54,211 그 배를 이용해 소녀들에게 225 00:10:54,211 --> 00:10:56,642 단 한 사람만이라도 너희를 믿는다면 226 00:10:56,642 --> 00:10:58,481 뭐든 할 수 있다고 말하는 거죠.