[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.25,0:00:04.98,Default,,0000,0000,0000,,항해를 할 수 있다는 것은\N엄청난 선물입니다. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.10,Default,,0000,0000,0000,,그만한 것은 세상 어디에도 없죠. Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:13.80,Default,,0000,0000,0000,,제가 가장 만족스러운 때는\N항구를 떠나면서 Dialogue: 0,0:00:13.83,0:00:18.22,Default,,0000,0000,0000,,제 팀과 보트로 Dialogue: 0,0:00:18.25,0:00:20.71,Default,,0000,0000,0000,,다른 항구까지 안전하게 갈 수\N있다는 것을 알 때입니다. Dialogue: 0,0:00:20.74,0:00:24.34,Default,,0000,0000,0000,,사천, 육천, 팔천, 어쩌면\N만km까지 떨어진 곳까지도요. Dialogue: 0,0:00:25.02,0:00:27.30,Default,,0000,0000,0000,,제게 바다에 있는 것은 Dialogue: 0,0:00:27.32,0:00:28.86,Default,,0000,0000,0000,,완전한 자유입니다. Dialogue: 0,0:00:28.88,0:00:33.84,Default,,0000,0000,0000,,자신이 될 수 있는\N최고의 기회이기도 해요. Dialogue: 0,0:00:33.84,0:00:35.75,Default,,0000,0000,0000,,다른 무엇도 될 수 없거든요. Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:38.58,Default,,0000,0000,0000,,배에서는 동료들에게\N아무것도 숨기지 않습니다. Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:40.02,Default,,0000,0000,0000,,배는 작은 공간이죠. Dialogue: 0,0:00:40.05,0:00:42.28,Default,,0000,0000,0000,,메이든호는 18m 정도 됩니다. Dialogue: 0,0:00:42.31,0:00:44.71,Default,,0000,0000,0000,,12명의 여성이 18m의 배에 타고 있죠. Dialogue: 0,0:00:44.73,0:00:47.48,Default,,0000,0000,0000,,말 그대로 서로 마주 보고 있기에 Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:49.96,Default,,0000,0000,0000,,자기 자신이 될 수 밖에 없습니다. Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:53.25,Default,,0000,0000,0000,,항해할 때 제게 가장 위대한 순간은 Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:56.32,Default,,0000,0000,0000,,육지가 사라지는 순간입니다. Dialogue: 0,0:00:56.34,0:00:59.18,Default,,0000,0000,0000,,말로 할 수 없는 순간이죠. Dialogue: 0,0:00:59.21,0:01:00.18,Default,,0000,0000,0000,,(숨을 삼킴) Dialogue: 0,0:01:00.18,0:01:03.83,Default,,0000,0000,0000,,모험이 있고 더는 돌아갈 수 없습니다. Dialogue: 0,0:01:03.86,0:01:08.18,Default,,0000,0000,0000,,자기 자신과 배, \N그리고 대자연밖엔 없죠. Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:11.94,Default,,0000,0000,0000,,모든 사람이 평생 적어도 한 번은\N이런 경험을 해보길 바랍니다. Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:14.02,Default,,0000,0000,0000,,육지에서 멀어질수록 Dialogue: 0,0:01:14.04,0:01:16.79,Default,,0000,0000,0000,,자신을 더 돌아보게 되죠. Dialogue: 0,0:01:16.82,0:01:18.05,Default,,0000,0000,0000,,스스로 결정하는 것입니다. Dialogue: 0,0:01:18.07,0:01:21.17,Default,,0000,0000,0000,,다음 장소에 어떻게 가고\N어떻게 살아남고 Dialogue: 0,0:01:21.17,0:01:23.77,Default,,0000,0000,0000,,어떻게 서로 돌보고 Dialogue: 0,0:01:23.79,0:01:26.21,Default,,0000,0000,0000,,목적지로 가기 위해 무엇을 할지를요. Dialogue: 0,0:01:26.67,0:01:31.14,Default,,0000,0000,0000,,항해하고 강연할 때마다\N가장 많이 받은 질문은 이겁니다. Dialogue: 0,0:01:31.14,0:01:34.26,Default,,0000,0000,0000,,"어떻게 해상 경주 팀원이 됐나요?" Dialogue: 0,0:01:34.29,0:01:36.02,Default,,0000,0000,0000,,아주 좋은 질문이에요. Dialogue: 0,0:01:36.04,0:01:38.16,Default,,0000,0000,0000,,저는 항상 말하고 싶었죠. Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:40.68,Default,,0000,0000,0000,,"저는 목표가 있습니다.\N목표는 꿈이 되었고, Dialogue: 0,0:01:40.71,0:01:43.16,Default,,0000,0000,0000,,꿈은 집념이 되었죠." Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:45.20,Default,,0000,0000,0000,,물론 삶이 그렇지만은 않죠. Dialogue: 0,0:01:45.23,0:01:48.80,Default,,0000,0000,0000,,저에 대해 알아주길\N간절히 바라는 한 가지는 Dialogue: 0,0:01:48.80,0:01:51.50,Default,,0000,0000,0000,,제 삶이 A에서 B로\N가진 않았단 겁니다. Dialogue: 0,0:01:51.50,0:01:54.83,Default,,0000,0000,0000,,삶이 단순히 A에서 B로 갔다고\N할 수 있는 사람이 얼마나 될까요? Dialogue: 0,0:01:54.83,0:01:58.04,Default,,0000,0000,0000,,'이걸 할 거야'라 말하고는\N가서 그걸 하나요? Dialogue: 0,0:01:58.83,0:02:00.53,Default,,0000,0000,0000,,그래서 저는 사실대로 말합니다. Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:03.97,Default,,0000,0000,0000,,저는 15살 때 퇴학당했죠. Dialogue: 0,0:02:03.99,0:02:06.29,Default,,0000,0000,0000,,오랫동안 참고 참았던 교장 선생님은 Dialogue: 0,0:02:06.29,0:02:10.01,Default,,0000,0000,0000,,오랫동안 벼르고 벼르던 편지를\N오래 참고 있던 제 어머니께 보냈죠. Dialogue: 0,0:02:10.03,0:02:14.69,Default,,0000,0000,0000,,트레이시가 학교에 다시 얼쩡거리면 Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:16.42,Default,,0000,0000,0000,,경찰을 부를 거란 내용이었어요. Dialogue: 0,0:02:16.45,0:02:20.23,Default,,0000,0000,0000,,엄마는 절 앉혀놓고 이렇게 말했습니다. Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:23.46,Default,,0000,0000,0000,,"얘야, 교육이 모두를\N위한 것은 아니란다." Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:27.22,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그때까지 제가 들은 조언 중\N최고의 조언을 해주셨습니다. Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:30.56,Default,,0000,0000,0000,,"우리 모두 무언가에 재능이 있단다. Dialogue: 0,0:02:30.59,0:02:33.40,Default,,0000,0000,0000,,단지 그게 무엇인지\N찾아 내기만 하면 된단다." Dialogue: 0,0:02:33.43,0:02:37.16,Default,,0000,0000,0000,,제가 16살 때 엄마는\N그리스 배낭 여행을 허락하셨죠. Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:40.72,Default,,0000,0000,0000,,배에서 일해야 했는데 괜찮았습니다. Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:44.06,Default,,0000,0000,0000,,제가 뭘 원하는지\N17살 때도 알지 못했죠. Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:45.90,Default,,0000,0000,0000,,그냥 흘러가는 대로 살았죠. Dialogue: 0,0:02:45.93,0:02:49.99,Default,,0000,0000,0000,,두 번째 대서양 횡단에서\N선장이 물었습니다. Dialogue: 0,0:02:49.99,0:02:51.32,Default,,0000,0000,0000,,"배를 조종할 수 있니?" Dialogue: 0,0:02:51.32,0:02:52.68,Default,,0000,0000,0000,,"물론 못 하죠. Dialogue: 0,0:02:52.68,0:02:54.68,Default,,0000,0000,0000,,나눗셈을 배우기 전에 퇴학당했거든요." Dialogue: 0,0:02:54.68,0:02:57.31,Default,,0000,0000,0000,,"항해를 할 줄 알아야\N할 것 같지 않니? Dialogue: 0,0:02:57.31,0:02:59.21,Default,,0000,0000,0000,,내가 배에서 떨어지면 어쩌려고? Dialogue: 0,0:02:59.21,0:03:01.47,Default,,0000,0000,0000,,네 삶에서 방관자가 되지 마. Dialogue: 0,0:03:01.47,0:03:05.39,Default,,0000,0000,0000,,보기만 하지 말고 뛰어들어봐." Dialogue: 0,0:03:05.84,0:03:09.38,Default,,0000,0000,0000,,바로 그날이 \N제 인생이 시작된 날입니다. Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:11.42,Default,,0000,0000,0000,,이틀 만에 항해하는 법을 배웠죠. Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:15.16,Default,,0000,0000,0000,,수학이 싫고 상형문자처럼\N여기던 저인데 말이죠. Dialogue: 0,0:03:15.87,0:03:20.12,Default,,0000,0000,0000,,제가 상상도 못 했던 세상과 \N기회를 열어주었습니다. Dialogue: 0,0:03:20.14,0:03:23.86,Default,,0000,0000,0000,,저는 실제로 휘트브레드\N세계 일주 경주 배에 탈 수 있었죠. Dialogue: 0,0:03:23.89,0:03:26.97,Default,,0000,0000,0000,,남아프리카 공화국 남자들\N17명과 함께요. Dialogue: 0,0:03:26.100,0:03:28.82,Default,,0000,0000,0000,,저는 21살이었고 Dialogue: 0,0:03:28.82,0:03:31.05,Default,,0000,0000,0000,,제 인생에서 가장 길었던 \N9개월을 보냈습니다. Dialogue: 0,0:03:31.05,0:03:32.75,Default,,0000,0000,0000,,하지만 전 식사 담당이었고 Dialogue: 0,0:03:32.77,0:03:34.48,Default,,0000,0000,0000,,겨우 끝까지 살아 남을 수 있었죠. Dialogue: 0,0:03:34.51,0:03:37.07,Default,,0000,0000,0000,,경주가 끝났을 때 알았지만 Dialogue: 0,0:03:37.07,0:03:40.10,Default,,0000,0000,0000,,그 경기에 참가한 230명의 선원 중에 Dialogue: 0,0:03:40.10,0:03:42.47,Default,,0000,0000,0000,,여성은 3명이었고 \N그중 하나가 저였습니다. Dialogue: 0,0:03:42.49,0:03:44.09,Default,,0000,0000,0000,,저는 형편없는 요리사예요. Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:45.86,Default,,0000,0000,0000,,항해는 정말 잘하죠. Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:51.39,Default,,0000,0000,0000,,제 생애 두 번째로\N심오한 생각은 이것입니다. Dialogue: 0,0:03:51.41,0:03:56.98,Default,,0000,0000,0000,,"어떤 남자도 내가 자기 배의 선장이\N되는 걸 절대 용납하지 않을 것이다." Dialogue: 0,0:03:57.39,0:03:59.29,Default,,0000,0000,0000,,오늘날에도 여전히 그렇죠. Dialogue: 0,0:03:59.32,0:04:00.98,Default,,0000,0000,0000,,휘트브레드 35년 역사상 Dialogue: 0,0:04:00.98,0:04:04.57,Default,,0000,0000,0000,,여성으로만 꾸려진 배가 아닌 배에서\N항해사가 된 여성은 단 두 명입니다. Dialogue: 0,0:04:04.57,0:04:06.55,Default,,0000,0000,0000,,메이든호는 그렇게 탄생했습니다. Dialogue: 0,0:04:06.55,0:04:10.06,Default,,0000,0000,0000,,그 순간 저는 이렇게 생각했죠.\N"내가 맞서 싸워야겠구나." Dialogue: 0,0:04:10.09,0:04:14.49,Default,,0000,0000,0000,,제가 이 싸움을 하고 싶은지는 몰랐죠. Dialogue: 0,0:04:14.49,0:04:18.44,Default,,0000,0000,0000,,그냥 아주 익숙해진 것입니다. Dialogue: 0,0:04:18.93,0:04:23.49,Default,,0000,0000,0000,,존재하는지도 몰랐던 것들을\N제 안에서 발견했죠. Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:26.19,Default,,0000,0000,0000,,제가 투지가 있단 것을 발견했고, Dialogue: 0,0:04:26.19,0:04:28.13,Default,,0000,0000,0000,,제가 경쟁심이 강한 것도 발견했죠. Dialogue: 0,0:04:28.13,0:04:29.74,Default,,0000,0000,0000,,이전에는 몰랐던 사실입니다. Dialogue: 0,0:04:29.74,0:04:33.37,Default,,0000,0000,0000,,그리고 제 두 번째 열정을 발견했어요. Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:35.62,Default,,0000,0000,0000,,바로 평등입니다. Dialogue: 0,0:04:35.65,0:04:37.97,Default,,0000,0000,0000,,평등을 논하지 않을 수 없었습니다. Dialogue: 0,0:04:37.99,0:04:41.54,Default,,0000,0000,0000,,그건 배를 몰고 싶어하는 저만을\N위한 것이 아니었습니다. Dialogue: 0,0:04:41.56,0:04:45.19,Default,,0000,0000,0000,,제 선원을 모아야 하고\N제 팀을 모아야 하고 Dialogue: 0,0:04:45.19,0:04:47.19,Default,,0000,0000,0000,,자금도 모으고 배도 구해야 하죠. Dialogue: 0,0:04:47.19,0:04:49.30,Default,,0000,0000,0000,,그래야 항해를 할 수 있으니까요. Dialogue: 0,0:04:49.30,0:04:50.83,Default,,0000,0000,0000,,이건 모든 여성을 위한 것입니다. Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:53.39,Default,,0000,0000,0000,,저는 그때 깨달았습니다. Dialogue: 0,0:04:53.39,0:04:56.89,Default,,0000,0000,0000,,남은 생애를 보내며 해야 할 일이 \N바로 그것이라는 것을요. Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:59.11,Default,,0000,0000,0000,,한참이 걸려서야 돈을 마련해서 Dialogue: 0,0:04:59.11,0:05:01.45,Default,,0000,0000,0000,,1989년 휘트브레드 세계 일주\N경기에 나갈 수 있었죠. Dialogue: 0,0:05:01.45,0:05:05.13,Default,,0000,0000,0000,,큰돈이 들었을 법한 거대한 배들, Dialogue: 0,0:05:05.13,0:05:07.23,Default,,0000,0000,0000,,남자 선원만 있는 배들, Dialogue: 0,0:05:07.23,0:05:11.08,Default,,0000,0000,0000,,번쩍이는 최신형 경주용 배들을 보며 Dialogue: 0,0:05:11.11,0:05:14.20,Default,,0000,0000,0000,,우리는 어림도 없겠다고 생각했습니다. Dialogue: 0,0:05:14.20,0:05:16.15,Default,,0000,0000,0000,,우리는 일을 진행하면서\N메꿔 나가야 했죠. Dialogue: 0,0:05:16.15,0:05:18.92,Default,,0000,0000,0000,,우릴 믿고 자금을 지원해줄 \N사람이 없었습니다. Dialogue: 0,0:05:19.16,0:05:21.42,Default,,0000,0000,0000,,그래서 저의 집을 담보로 해서 Dialogue: 0,0:05:21.42,0:05:23.93,Default,,0000,0000,0000,,유서 깊은 낡은 배를 찾았습니다. Dialogue: 0,0:05:23.93,0:05:26.94,Default,,0000,0000,0000,,낡은 휘트브레드 경주 배인데\N세계를 두 번이나 일주한 배였습니다. Dialogue: 0,0:05:26.94,0:05:28.86,Default,,0000,0000,0000,,그 배는 남아프리카 공화국에 있었죠. Dialogue: 0,0:05:28.86,0:05:31.55,Default,,0000,0000,0000,,그 배를 옮겨줄 사람들을 \N어찌어찌 구해서 Dialogue: 0,0:05:31.55,0:05:33.88,Default,,0000,0000,0000,,영국에 돌아올 수 있었습니다. Dialogue: 0,0:05:33.88,0:05:37.26,Default,,0000,0000,0000,,우리는 배 상태를 보고 기가 질렸죠. Dialogue: 0,0:05:37.57,0:05:39.44,Default,,0000,0000,0000,,빈 공터를 구해서 Dialogue: 0,0:05:39.47,0:05:41.42,Default,,0000,0000,0000,,배를 수리대에 올려두고 Dialogue: 0,0:05:41.42,0:05:44.15,Default,,0000,0000,0000,,새로 디자인하고\N배를 조각조각 뜯었습니다. Dialogue: 0,0:05:44.18,0:05:46.48,Default,,0000,0000,0000,,그 모든 일을 우리 여자들이 했죠. Dialogue: 0,0:05:46.50,0:05:51.41,Default,,0000,0000,0000,,여자들이 조선소에 있는 건\N처음이라 큰 구경거리였죠. Dialogue: 0,0:05:51.41,0:05:55.46,Default,,0000,0000,0000,,매일 아침 우리가 들어갈 때마다\N모든 사람이 넋을 잃고 바라봤죠. Dialogue: 0,0:05:55.46,0:05:59.21,Default,,0000,0000,0000,,하지만 좋은 점도 있었어요.\N모두가 기꺼이 도와줬거든요. Dialogue: 0,0:05:59.23,0:06:01.40,Default,,0000,0000,0000,,우리는 아주 신기한 사람들이었죠. Dialogue: 0,0:06:01.43,0:06:04.06,Default,,0000,0000,0000,,발전기나 엔진을 주기도 했어요. Dialogue: 0,0:06:04.06,0:06:05.83,Default,,0000,0000,0000,,"쓰던 밧줄인데 쓸래요?"\N"네." Dialogue: 0,0:06:05.83,0:06:08.24,Default,,0000,0000,0000,,"낡은 돛도 있는데?"\N"네. 주세요." Dialogue: 0,0:06:08.24,0:06:11.48,Default,,0000,0000,0000,,그야말로 하나씩 구하면서 만들었죠. Dialogue: 0,0:06:11.48,0:06:15.63,Default,,0000,0000,0000,,사실 제 생각에 우리의 가장 큰 이점은 Dialogue: 0,0:06:15.66,0:06:18.95,Default,,0000,0000,0000,,선입견이 없었단 것이죠. Dialogue: 0,0:06:18.95,0:06:21.52,Default,,0000,0000,0000,,전원 여성인 배가 세계를\N어떻게 항해할지에 대해서요. Dialogue: 0,0:06:21.55,0:06:24.01,Default,,0000,0000,0000,,그래서 우리가 뭘 하든 괜찮았어요. Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:28.06,Default,,0000,0000,0000,,또 다른 점은 사람들을\N끌어들였다는 것이죠. Dialogue: 0,0:06:28.06,0:06:29.54,Default,,0000,0000,0000,,여자뿐만 아니라 Dialogue: 0,0:06:29.54,0:06:33.85,Default,,0000,0000,0000,,"당신은 실력이 없어서 안 되겠어."\N이 말을 한번이라도 들어본 남자들도요. Dialogue: 0,0:06:33.85,0:06:37.52,Default,,0000,0000,0000,,성별, 인종이나 피부색 때문에\N차별받은 모든 사람들이요. Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:40.37,Default,,0000,0000,0000,,메이든호는 열정이 되었죠. Dialogue: 0,0:06:40.39,0:06:43.10,Default,,0000,0000,0000,,자금을 모으기가 어려웠어요. Dialogue: 0,0:06:43.10,0:06:45.42,Default,,0000,0000,0000,,수백 개의 회사들 중에 \N후원해주는 곳이 없었죠. Dialogue: 0,0:06:45.42,0:06:48.02,Default,,0000,0000,0000,,우리가 해낼 수 없을 거라면요. Dialogue: 0,0:06:48.04,0:06:50.50,Default,,0000,0000,0000,,사람들은 우리가\N죽을 거라 생각했습니다. Dialogue: 0,0:06:50.50,0:06:53.93,Default,,0000,0000,0000,,남자들은 대놓고 말했죠.\N"넌 죽을 거야." Dialogue: 0,0:06:53.94,0:06:57.94,Default,,0000,0000,0000,,저는 이렇게 생각했죠.\N"내 일이니까 당신은 신경 쓰지마." Dialogue: 0,0:06:57.95,0:07:01.53,Default,,0000,0000,0000,,마침내 요르단의 후세인 1세가\N메이든호를 후원했죠. Dialogue: 0,0:07:01.53,0:07:03.03,Default,,0000,0000,0000,,놀라운 일이었어요. Dialogue: 0,0:07:03.03,0:07:05.59,Default,,0000,0000,0000,,그는 평등의 모든 면에서\N시대를 한참 앞서갔죠. Dialogue: 0,0:07:05.59,0:07:08.59,Default,,0000,0000,0000,,우리는 평화와 평등의 교훈을 싣고\N세계 곳곳을 항해했습니다. Dialogue: 0,0:07:08.59,0:07:12.21,Default,,0000,0000,0000,,그 경주에서 뭔가 교훈이 담긴 배는\N우리 배가 유일했어요. Dialogue: 0,0:07:12.21,0:07:16.19,Default,,0000,0000,0000,,우리는 휘트브레드 경주에서 \N가장 어려운 두 구간을 우승했고 Dialogue: 0,0:07:16.22,0:07:18.07,Default,,0000,0000,0000,,최종 2등을 차지했습니다. Dialogue: 0,0:07:18.07,0:07:22.42,Default,,0000,0000,0000,,그건 1977년 이래로 지금까지\N영국 배 중 최고 기록이고 Dialogue: 0,0:07:22.42,0:07:24.22,Default,,0000,0000,0000,,많은 이를 짜증 나게 했죠. Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:27.24,Default,,0000,0000,0000,,그때 일을 생각해보면\N우리는 몰랐습니다. Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:29.87,Default,,0000,0000,0000,,우리가 결승선을 통과할 때는 \N그야말로 장관이었죠. Dialogue: 0,0:07:29.87,0:07:33.38,Default,,0000,0000,0000,,환영 나온 600척의 배들이\N우리와 함께 솔렌트 해협을 지날 때 Dialogue: 0,0:07:33.40,0:07:36.91,Default,,0000,0000,0000,,오션빌리지에 있던 \N5만 명의 사람들이 외쳤죠. Dialogue: 0,0:07:36.91,0:07:38.81,Default,,0000,0000,0000,,"메이든, 메이든!" Dialogue: 0,0:07:38.81,0:07:40.57,Default,,0000,0000,0000,,입항하는 우리 배를 향해서요. Dialogue: 0,0:07:40.57,0:07:43.18,Default,,0000,0000,0000,,우린 우리가 바라던 것을\N해냈단 걸 알았습니다. Dialogue: 0,0:07:43.20,0:07:45.97,Default,,0000,0000,0000,,우린 우리가 뭔가 좋은 걸\N성취했길 바랐죠. Dialogue: 0,0:07:45.97,0:07:51.57,Default,,0000,0000,0000,,우리가 얼마나 많은 여성의 삶을\N바꿨는지 당시엔 알지 못했어요. Dialogue: 0,0:07:51.66,0:07:53.95,Default,,0000,0000,0000,,남극해는 제가 가장 좋아하는 바다죠. Dialogue: 0,0:07:53.95,0:07:55.57,Default,,0000,0000,0000,,모든 바다가 특징이 있습니다. Dialogue: 0,0:07:55.57,0:07:58.45,Default,,0000,0000,0000,,북대서양은 행군하는 바다죠. Dialogue: 0,0:07:58.45,0:08:02.50,Default,,0000,0000,0000,,쾌활하고, 도전적이고,\N한번 해 보라고 하는, Dialogue: 0,0:08:02.50,0:08:04.25,Default,,0000,0000,0000,,즐기는 유형의 바다죠. Dialogue: 0,0:08:04.25,0:08:07.98,Default,,0000,0000,0000,,남극해는 아주 엄격한 바다예요. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:12.27,Default,,0000,0000,0000,,남극해에 진입하는 순간을 Dialogue: 0,0:08:12.27,0:08:13.91,Default,,0000,0000,0000,,위도와 경도로 알 수 있습니다. Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:17.11,Default,,0000,0000,0000,,거기에 도달하면 파도들이 점점 커지고 Dialogue: 0,0:08:17.11,0:08:19.64,Default,,0000,0000,0000,,물마루가 하얗게 부서지기 시작하고 Dialogue: 0,0:08:19.64,0:08:23.19,Default,,0000,0000,0000,,아주 흐려져서 방향 감각을\N잃어버리게 됩니다. Dialogue: 0,0:08:23.56,0:08:28.86,Default,,0000,0000,0000,,내가 누구고 뭘 하고 있는지에 \N집중하게 되죠. Dialogue: 0,0:08:28.86,0:08:31.74,Default,,0000,0000,0000,,엄청난 야성에 둘러싸여서요. Dialogue: 0,0:08:32.12,0:08:33.12,Default,,0000,0000,0000,,공허해요. Dialogue: 0,0:08:33.12,0:08:36.82,Default,,0000,0000,0000,,너무나 크고 너무나 공허하죠. Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:40.16,Default,,0000,0000,0000,,신천옹이 배 주변을\N빙빙 도는 것을 볼 수 있어요. Dialogue: 0,0:08:40.16,0:08:43.13,Default,,0000,0000,0000,,그들의 영역을 지나는 데\N4일 가량이 걸리죠. Dialogue: 0,0:08:43.16,0:08:45.56,Default,,0000,0000,0000,,그래서 4일간 같은 신천옹을 봅니다. Dialogue: 0,0:08:45.56,0:08:47.39,Default,,0000,0000,0000,,그들은 우리를 신기하다고 여겨서 Dialogue: 0,0:08:47.42,0:08:52.69,Default,,0000,0000,0000,,말 그대로 바람을 타고 주 돛으로 와서 Dialogue: 0,0:08:52.69,0:08:55.56,Default,,0000,0000,0000,,배 뒤를 따라옵니다. Dialogue: 0,0:08:55.56,0:08:58.19,Default,,0000,0000,0000,,뒤에 뭐가 있는 게 느껴져서\N뒤를 돌아보면 Dialogue: 0,0:08:58.19,0:09:00.51,Default,,0000,0000,0000,,신천옹이 이렇게 보고 있습니다. Dialogue: 0,0:09:00.51,0:09:02.76,Default,,0000,0000,0000,,경기가 끝나고 우린\N메이든호를 팔았어요. Dialogue: 0,0:09:02.76,0:09:04.23,Default,,0000,0000,0000,,여전히 돈이 없었거든요. Dialogue: 0,0:09:04.23,0:09:06.30,Default,,0000,0000,0000,,5년 전에 그 배를 되찾았습니다. Dialogue: 0,0:09:06.30,0:09:11.68,Default,,0000,0000,0000,,한 영화감독이 메이든호에 관한\N다큐멘터리를 만들고 싶어 했거든요. Dialogue: 0,0:09:11.68,0:09:14.18,Default,,0000,0000,0000,,메이든호를 찾자 그 배가\N제 삶에 다시 벌컥 들어와선 Dialogue: 0,0:09:14.18,0:09:18.99,Default,,0000,0000,0000,,수년간 잊고 있던 \N많은 것들을 상기시켰죠. Dialogue: 0,0:09:18.99,0:09:21.64,Default,,0000,0000,0000,,제 마음과 직감을 따르는 것과 Dialogue: 0,0:09:21.64,0:09:24.13,Default,,0000,0000,0000,,내가 우주의 한 부분이란 것을요. Dialogue: 0,0:09:24.13,0:09:28.15,Default,,0000,0000,0000,,제 삶에서 중요하다고 생각한 모든 것을 Dialogue: 0,0:09:28.15,0:09:29.97,Default,,0000,0000,0000,,메이든호가 제게 다시 돌려줬죠. Dialogue: 0,0:09:29.97,0:09:32.22,Default,,0000,0000,0000,,우리는 그 배를 다시 한번 구조했죠. Dialogue: 0,0:09:32.22,0:09:35.30,Default,,0000,0000,0000,,크라우드 펀딩을 통해서\N그 배를 세이셸에서 되찾았고 Dialogue: 0,0:09:35.30,0:09:38.37,Default,,0000,0000,0000,,후세인 왕의 딸인 하야 공주 후원으로 Dialogue: 0,0:09:38.37,0:09:41.26,Default,,0000,0000,0000,,영국으로 운반해서 \N복원을 진행했습니다. Dialogue: 0,0:09:41.29,0:09:43.10,Default,,0000,0000,0000,,원년 선원이 모두 참여했습니다. Dialogue: 0,0:09:43.13,0:09:45.31,Default,,0000,0000,0000,,우리는 원년 팀을 다시 모았죠. Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:48.44,Default,,0000,0000,0000,,그리고 우리는 메이든호로\N무엇을 할지 생각했죠. Dialogue: 0,0:09:48.46,0:09:51.22,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그건 정말\N제 삶의 중요한 순간이었습니다. Dialogue: 0,0:09:51.24,0:09:54.34,Default,,0000,0000,0000,,제가 한 모든 것, Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:56.50,Default,,0000,0000,0000,,모든 계획, 모든 감정, Dialogue: 0,0:09:56.53,0:09:59.55,Default,,0000,0000,0000,,모든 열정, 모든 투쟁,\N모든 싸움을 돌아보았습니다. Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:02.72,Default,,0000,0000,0000,,저는 메이든호가 이 싸움을 이어나가서 Dialogue: 0,0:10:02.72,0:10:04.36,Default,,0000,0000,0000,,다음 세대에게 보여주길 바랐습니다. Dialogue: 0,0:10:04.36,0:10:07.79,Default,,0000,0000,0000,,메이든호는 5년의 세계 일주에서\N세계 곳곳을 항해하고 있죠. Dialogue: 0,0:10:07.79,0:10:11.71,Default,,0000,0000,0000,,우린 전 세계 소녀들\N수천 명과 교류하고 있습니다. Dialogue: 0,0:10:11.74,0:10:16.31,Default,,0000,0000,0000,,소녀들의 교육을 돕는\N지역 활동을 후원하고 있죠. Dialogue: 0,0:10:16.33,0:10:19.45,Default,,0000,0000,0000,,교실에 그저 앉아있는 건\N교육이 아닙니다. Dialogue: 0,0:10:19.45,0:10:22.51,Default,,0000,0000,0000,,소녀들에게 가르쳐야 할 건 \N이런 거라고 생각합니다. Dialogue: 0,0:10:22.51,0:10:24.35,Default,,0000,0000,0000,,정해진 길만 바라볼 필요 없고 Dialogue: 0,0:10:24.35,0:10:26.49,Default,,0000,0000,0000,,정해진 방식으로만 느껴야 할 필요 없고 Dialogue: 0,0:10:26.49,0:10:28.89,Default,,0000,0000,0000,,정해진 방식으로만\N행동할 필요가 없단다. Dialogue: 0,0:10:28.89,0:10:31.16,Default,,0000,0000,0000,,성공할 수 있고\N자신의 꿈을 좇을 수 있고 Dialogue: 0,0:10:31.16,0:10:33.16,Default,,0000,0000,0000,,그걸 위해 싸울 수 있단다. Dialogue: 0,0:10:33.16,0:10:35.81,Default,,0000,0000,0000,,인생은 A에서 B로 가는 게 아니라\N복잡하게 얽혀 있단다. Dialogue: 0,0:10:35.81,0:10:38.71,Default,,0000,0000,0000,,제 삶은 처음부터 끝까지 복잡했지만 Dialogue: 0,0:10:38.71,0:10:41.35,Default,,0000,0000,0000,,저는 어떻게든 우리의 길을 갔습니다. Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:45.14,Default,,0000,0000,0000,,우리와 메이든호의 미래는\N놀라울 것입니다. Dialogue: 0,0:10:45.14,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,제 생각에는 고리를 끊는 것이\N가장 중요합니다. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.52,Default,,0000,0000,0000,,메이든호로 고리를 끊고 Dialogue: 0,0:10:51.52,0:10:54.21,Default,,0000,0000,0000,,그 배를 이용해 소녀들에게 Dialogue: 0,0:10:54.21,0:10:56.64,Default,,0000,0000,0000,,단 한 사람만이라도 너희를 믿는다면 Dialogue: 0,0:10:56.64,0:10:58.48,Default,,0000,0000,0000,,뭐든 할 수 있다고 말하는 거죠.