1 00:00:01,254 --> 00:00:04,979 Ser capaz de navegar é uma habilidade extraordinária, 2 00:00:05,003 --> 00:00:07,096 e não há nada parecido no mundo. 3 00:00:07,120 --> 00:00:13,802 Não tenho satisfação maior do que a de quando deixo um porto 4 00:00:13,826 --> 00:00:18,223 e saber que eu posso levar minha equipe e meu barco 5 00:00:18,247 --> 00:00:20,712 de forma segura até outro porto, 6 00:00:20,736 --> 00:00:24,336 talvez cinco, seis, sete, oito milhares de quilômetros de distância. 7 00:00:25,019 --> 00:00:27,297 Estar no mar, pra mim, é... 8 00:00:27,321 --> 00:00:28,859 é liberdade total, 9 00:00:28,883 --> 00:00:33,931 e é a oportunidade suprema de ser você mesmo, 10 00:00:33,931 --> 00:00:35,746 porque não se consegue ser mais nada. 11 00:00:35,770 --> 00:00:38,601 Você se desnuda na frente de suas companheiras num barco. 12 00:00:38,601 --> 00:00:40,025 É um espaço pequeno. 13 00:00:40,049 --> 00:00:42,284 Maiden tem 18 metros de comprimento. 14 00:00:42,308 --> 00:00:44,707 São 12 mulheres em um barco de 18 metros. 15 00:00:44,731 --> 00:00:47,475 Quer dizer, ficamos literalmente juntas umas das outras, 16 00:00:47,499 --> 00:00:49,955 e então você tem que ser você mesmo. 17 00:00:49,979 --> 00:00:53,254 Pra mim, o melhor momento quando estou velejando 18 00:00:53,278 --> 00:00:56,317 é quando a terra some. 19 00:00:56,341 --> 00:00:59,185 É um momento indescritível de... 20 00:00:59,209 --> 00:01:03,833 oh!... aventura, sem poder voltar atrás, 21 00:01:03,858 --> 00:01:08,175 e é só você e o barco e os elementos da natureza. 22 00:01:08,199 --> 00:01:11,936 Gostaria que todo mundo pudesse ter uma experiência assim uma vez na vida. 23 00:01:11,960 --> 00:01:14,016 Quanto mais longe você fica da terra, 24 00:01:14,040 --> 00:01:16,794 mais você fica perto de si mesmo. 25 00:01:16,818 --> 00:01:18,048 É você, 26 00:01:18,072 --> 00:01:19,665 como chegar ao próximo destino, 27 00:01:19,689 --> 00:01:21,144 como premanecer vivo, 28 00:01:21,168 --> 00:01:23,770 como cuidamos umas das outras 29 00:01:23,794 --> 00:01:26,214 e o que fazemos para chegar ao outro lado. 30 00:01:26,670 --> 00:01:30,374 Então, a pergunta que mais respondo quando dou entrevistas e palestras 31 00:01:30,398 --> 00:01:34,262 é "Como você se tornou uma velejadora de corrida?" 32 00:01:34,286 --> 00:01:36,016 E essa é uma ótima pergunta. 33 00:01:36,040 --> 00:01:39,453 E eu sempre quis dizer: "Tive uma visão, 34 00:01:39,477 --> 00:01:40,682 que se tornou um sonho, 35 00:01:40,706 --> 00:01:43,165 e que se tornou uma obsessão", 36 00:01:43,189 --> 00:01:45,205 mas, é claro, a vida não é assim, 37 00:01:45,229 --> 00:01:48,805 e uma coisa que fico muito ansiosa pra que as pessoas saibam sobre mim 38 00:01:48,829 --> 00:01:51,560 é que minha vida não foi de A a B, 39 00:01:51,584 --> 00:01:54,743 porque quantas pessoas podem dizer que suas vidas foram de A a B? 40 00:01:54,767 --> 00:01:58,044 Que pensam "Vou fazer isso", e aí vão lá e fazem? 41 00:01:58,953 --> 00:02:00,509 Então eu conto a verdade. 42 00:02:00,533 --> 00:02:03,967 E a verdade é que fui expulsa da escola quando tinha 15 anos, 43 00:02:03,991 --> 00:02:08,644 e meu muito sofrido diretor mandou um sofrido comunicado 44 00:02:08,668 --> 00:02:10,010 para a minha sofrida mãe, 45 00:02:10,034 --> 00:02:14,692 basicamente dizendo que, se Tracy cruzasse as portas da escola novamente, 46 00:02:14,716 --> 00:02:16,422 eles chamariam a polícia. 47 00:02:16,446 --> 00:02:20,231 E minha mãe me disse: 48 00:02:20,255 --> 00:02:23,457 "Querida, educação não é pra todo mundo". 49 00:02:23,481 --> 00:02:27,223 E ela me deu o melhor conselho que alguém poderia ter me dado. 50 00:02:27,247 --> 00:02:30,565 Ela disse: "Cada um de nós é bom em alguma coisa. 51 00:02:30,589 --> 00:02:33,403 Você só tem que encontrar que coisa é essa". 52 00:02:33,427 --> 00:02:37,155 E, quando eu tinha 16, ela me deixou fazer um mochilão pela Grécia. 53 00:02:37,715 --> 00:02:40,716 Acabei trabalhando lá com barcos, nada de mais; 54 00:02:40,740 --> 00:02:44,058 17 anos de idade, não sabia bem o que eu queria fazer, 55 00:02:44,082 --> 00:02:45,902 meio que estava deixando rolar. 56 00:02:45,926 --> 00:02:48,637 E então, no meu segundo transatlântico, 57 00:02:48,661 --> 00:02:51,065 meu capitão me disse: "Você sabe navegar?" 58 00:02:51,089 --> 00:02:54,808 E eu disse: "Claro que não. Fui expulsa antes de aprender operações complexas". 59 00:02:54,808 --> 00:02:57,234 E ele: "Você não acha que deveria saber navegar? 60 00:02:57,234 --> 00:02:59,260 O que aconteceria se eu caísse do navio? 61 00:02:59,260 --> 00:03:01,678 Pare de ser uma espectadora na sua própria vida, 62 00:03:01,678 --> 00:03:03,525 pare de olhar o que está fazendo 63 00:03:03,525 --> 00:03:05,171 e comece a participar". 64 00:03:05,839 --> 00:03:09,379 Para mim, esse foi o dia em que minha vida toda começou. 65 00:03:09,403 --> 00:03:11,420 Aprendi a navegar em dois dias; 66 00:03:11,444 --> 00:03:13,523 e isso pra alguém que odeia números 67 00:03:13,547 --> 00:03:15,435 e os vê como hieróglifos. 68 00:03:15,872 --> 00:03:20,116 Isso me abriu caminhos e oportunidades que nunca poderia ter imaginado. 69 00:03:20,140 --> 00:03:23,865 Na verdade, consegui pegar uma carona num barco de corrida da Whitbread Round. 70 00:03:23,889 --> 00:03:26,974 Eram 17 homens sul-africanos e eu. 71 00:03:26,998 --> 00:03:28,807 Eu tinha 21 anos, 72 00:03:28,807 --> 00:03:31,052 e foram os 9 meses mais longos da minha vida. 73 00:03:31,076 --> 00:03:34,407 Mas eu fui como cozinheira, aprendi como sobreviver até o fim 74 00:03:34,407 --> 00:03:36,408 e, quando cheguei ao final dessa corrida, 75 00:03:36,408 --> 00:03:40,102 percebi que havia 230 equipes nessa competição, 76 00:03:40,126 --> 00:03:42,491 e apenas 3 mulheres, e eu era uma delas. 77 00:03:42,491 --> 00:03:44,094 E sou uma péssima cozinheira. 78 00:03:44,118 --> 00:03:46,152 E sou uma ótima navegadora. 79 00:03:46,759 --> 00:03:51,388 Acredito que o segundo pensamento mais profundo da minha vida toda foi: 80 00:03:51,412 --> 00:03:56,983 "Nenhum homem jamais vai me permitir ser uma navegadora em um barco seu". 81 00:03:57,393 --> 00:03:59,292 E ainda é esse o caso hoje em dia. 82 00:03:59,316 --> 00:04:01,073 Em 35 anos de Whitbread, 83 00:04:01,097 --> 00:04:05,016 há apenas 2 navegadoras que não estiveram num cruzeiro só de mulheres, 84 00:04:05,040 --> 00:04:06,648 e foi assim que o Maiden nasceu. 85 00:04:06,648 --> 00:04:10,065 Foi o momento em que pensei: "Tenho algo pelo qual lutar". 86 00:04:10,089 --> 00:04:13,918 E eu não fazia ideia que queria ter essa luta, 87 00:04:13,942 --> 00:04:18,442 e foi algo que fiz como um peixe na água. 88 00:04:18,932 --> 00:04:23,490 Descobri coisas sobre mim mesma que não fazia ideia de que existiam. 89 00:04:23,836 --> 00:04:26,329 Descobri que eu tinha um espírito guerreiro, 90 00:04:26,353 --> 00:04:28,105 que era competitiva; 91 00:04:28,129 --> 00:04:29,742 nunca soube disso antes; 92 00:04:29,766 --> 00:04:33,370 e descobri minha segunda paixão, 93 00:04:33,394 --> 00:04:35,625 que era a igualdade. 94 00:04:35,649 --> 00:04:37,967 Eu não poderia ignorá-la. 95 00:04:37,991 --> 00:04:41,538 E isso não tinha a ver só com querer navegar um barco, 96 00:04:41,562 --> 00:04:43,764 montar minha própria equipe 97 00:04:43,788 --> 00:04:45,163 e ter meu próprio time, 98 00:04:45,187 --> 00:04:47,304 ganhar meu dinheiro, achar meu próprio barco, 99 00:04:47,328 --> 00:04:49,163 para poder me tornar uma navegadora. 100 00:04:49,163 --> 00:04:51,388 Tinha a ver com mulheres em todos os lugares. 101 00:04:51,388 --> 00:04:53,612 E foi quando percebi que isso 102 00:04:53,612 --> 00:04:56,894 seria o que eu provavelmente passaria o resto da vida fazendo. 103 00:04:56,918 --> 00:04:58,763 Levamos anos para ter o dinheiro 104 00:04:58,787 --> 00:05:01,419 para a corrida Whitbread de 1989 ao redor do mundo. 105 00:05:01,443 --> 00:05:04,666 E, quando olhamos para as equipes multimilionários e grandes 106 00:05:04,666 --> 00:05:07,226 apenas de homens ao nosso redor, 107 00:05:07,250 --> 00:05:11,085 com seus barcos novíssimos e brilhantes projetados para a corrida, 108 00:05:11,109 --> 00:05:13,925 percebemos que não faríamos daquele jeito. 109 00:05:13,925 --> 00:05:16,254 Teríamos que reinventar tudo ao longo do percurso. 110 00:05:16,254 --> 00:05:19,235 Ninguém apostaria em nós para nos dar todo aquele dinheiro. 111 00:05:19,235 --> 00:05:20,611 Então hipotequei minha casa, 112 00:05:20,611 --> 00:05:24,137 e encontramos um velho barco com um certo pedigree, 113 00:05:24,161 --> 00:05:25,239 um antigo Whitbread, 114 00:05:25,239 --> 00:05:28,630 que já tinha estado ao redor do mundo duas vezes, na África do Sul. 115 00:05:28,675 --> 00:05:31,471 De alguma forma persuadimos um cara a colocá-lo num navio 116 00:05:31,471 --> 00:05:33,774 e trazê-lo para nós no Reino Unido. 117 00:05:33,798 --> 00:05:37,255 As meninas estavam horrorizadas com o estado do barco. 118 00:05:37,632 --> 00:05:39,442 Nós tínhamos um espaço no quintal. 119 00:05:39,466 --> 00:05:42,684 Trabalhamos duro nele, o reprojetamos, 120 00:05:42,708 --> 00:05:44,151 o transformamos, 121 00:05:44,175 --> 00:05:46,479 fizemos nós mesmas todo o trabalho. 122 00:05:46,503 --> 00:05:49,805 Foi a primeira vez que apenas mulheres fizeram esse tipo de conserto, 123 00:05:49,829 --> 00:05:51,412 então foi um tanto curioso. 124 00:05:51,436 --> 00:05:53,428 Toda manhã, quando caminhávamos até lá, 125 00:05:53,452 --> 00:05:55,435 todos nos olhavam de boca aberta. 126 00:05:55,459 --> 00:05:59,206 Mas havia também suas vantagens, porque todos eram bem solidários. 127 00:05:59,230 --> 00:06:01,404 Nos éramos uma grande novidade. 128 00:06:01,428 --> 00:06:04,163 Nos deram um gerador, um motor; 129 00:06:04,163 --> 00:06:06,110 "Querem essa corda velha?" "Sim." 130 00:06:06,110 --> 00:06:08,270 "Velas velhas?" "Sim, queremos todas." 131 00:06:08,270 --> 00:06:11,781 Então realmente nos reinventamos conforme avançávamos. 132 00:06:11,781 --> 00:06:15,632 Acho até que uma das grandes vantagens que tivemos, 133 00:06:15,656 --> 00:06:18,568 sabe, é que não se tinha uma ideia 134 00:06:18,592 --> 00:06:21,522 de como uma equipe toda de mulheres velejaria pelo mundo. 135 00:06:21,546 --> 00:06:24,013 Então, seja lá o que fizéssemos, tudo bem. 136 00:06:24,037 --> 00:06:28,056 E foi o que também atraiu as pessoas. 137 00:06:28,080 --> 00:06:29,981 Não só mulheres, mas homens; 138 00:06:29,985 --> 00:06:31,669 qualquer um que já tenha ouvido: 139 00:06:31,693 --> 00:06:34,562 "Você não pode fazer tal coisa, pois não é bom o suficiente"; 140 00:06:34,562 --> 00:06:37,519 o gênero certo ou a raça certa ou a cor certa, o que seja. 141 00:06:37,543 --> 00:06:39,926 O Maiden se tornou uma paixão. 142 00:06:40,390 --> 00:06:43,553 E foi difícil levantar todo aquele dinheiro; 143 00:06:43,577 --> 00:06:45,655 centenas de empresas não nos patrocinariam. 144 00:06:45,655 --> 00:06:48,016 Nos disseram que não conseguiríamos fazer isso, 145 00:06:48,040 --> 00:06:50,498 as pessoas pensavam que íamos morrer... 146 00:06:50,522 --> 00:06:53,072 Literalmente apareciam pessoas pra me dizer: 147 00:06:53,096 --> 00:06:54,296 "Você vai morrer". 148 00:06:54,320 --> 00:06:57,639 Eu pensava: "Isso é problema meu, não seu". 149 00:06:57,948 --> 00:07:00,568 No fim, o rei Hussein, da Jordânia patrocinou o Maiden, 150 00:07:00,592 --> 00:07:03,031 e foi algo incrível; 151 00:07:03,055 --> 00:07:05,686 bem à frente de seu tempo, tinha a ver com igualdade. 152 00:07:05,686 --> 00:07:08,680 Velejamos ao redor do mundo com uma mensagem de paz e igualdade. 153 00:07:08,704 --> 00:07:12,212 Nós éramos o único barco na corrida com algum tipo de mensagem. 154 00:07:12,236 --> 00:07:14,594 Vencemos duas voltas do Whitbread, 155 00:07:14,618 --> 00:07:16,185 duas das mais difíceis, 156 00:07:16,185 --> 00:07:18,020 e chegamos em segundo lugar no geral. 157 00:07:18,020 --> 00:07:22,419 E esse é o melhor resultado de um barco britânico desde 1977. 158 00:07:22,443 --> 00:07:24,152 Isso incomodou muita gente. 159 00:07:24,176 --> 00:07:27,320 E, na época, não percebemos o que tinha causado isso. 160 00:07:27,320 --> 00:07:30,509 Sabe, nós cruzamos a linha de chegada, esse inacreditável final... 161 00:07:30,533 --> 00:07:33,378 600 barcos velejando o Estreito de Solente conosco, 162 00:07:33,402 --> 00:07:40,094 50 mil pessoas em Ocean Village gritando "Maiden, Maiden" conforme chegávamos. 163 00:07:40,378 --> 00:07:43,179 Então sabíamos que havíamos feito algo que queríamos fazer 164 00:07:43,203 --> 00:07:45,966 e torcemos para ter alcançado algo bom, 165 00:07:45,990 --> 00:07:51,290 mas na época não tínhamos ideia de quantas vidas de mulheres mudamos. 166 00:07:52,018 --> 00:07:53,923 O Oceano Antártico é meu favorito. 167 00:07:53,947 --> 00:07:55,574 Cada oceano tem uma personalidade. 168 00:07:55,598 --> 00:07:58,454 O Atlântico Norte é um oceano enérgico. 169 00:07:58,478 --> 00:08:04,085 É tipo de oceano "vai fundo", aventureiro, divertido. 170 00:08:04,272 --> 00:08:07,979 O Oceano Antártico é um oceano perigoso. 171 00:08:08,003 --> 00:08:12,199 E no momento em que se cruza o Antártico, 172 00:08:12,223 --> 00:08:13,887 a latitude e a longitude, 173 00:08:13,911 --> 00:08:15,491 você sabe quando está lá, 174 00:08:15,515 --> 00:08:17,086 as ondas vão crescendo, 175 00:08:17,110 --> 00:08:19,641 elas começam formando grandes espumas brancas no topo, 176 00:08:19,665 --> 00:08:21,118 que ficam muito cinza, 177 00:08:21,142 --> 00:08:23,193 você começa a ter uma privação sensorial. 178 00:08:23,556 --> 00:08:28,437 Tem a ver em estar muito focado em quem você é o que você é 179 00:08:28,461 --> 00:08:31,738 com essa imensidão selvagem ao seu redor. 180 00:08:32,118 --> 00:08:33,269 Ele é vazio. 181 00:08:33,293 --> 00:08:36,714 É tão grande e tão vazio. 182 00:08:37,297 --> 00:08:40,155 Você vê albatrozes voando ao redor do barco. 183 00:08:40,179 --> 00:08:43,132 Leva cerca de quatro dias pra se velejar pelo território deles, 184 00:08:43,156 --> 00:08:45,655 então são os mesmos albatrozes por quatro dias. 185 00:08:45,679 --> 00:08:47,394 E eles nos acham uma novidade, 186 00:08:47,418 --> 00:08:52,814 então eles literalmente surfam o vento que sai da vela principal 187 00:08:52,838 --> 00:08:57,504 e ficam atrás do barco, e podemos sentir a presença deles, 188 00:08:57,538 --> 00:09:00,203 e, quando nos viramos, lá está o albatroz nos olhando. 189 00:09:00,203 --> 00:09:02,835 Vendemos o Maiden ao final da corrida; 190 00:09:02,859 --> 00:09:04,229 ainda não tínhamos dinheiro. 191 00:09:04,253 --> 00:09:06,301 E, cinco anos depois, o encontramos, 192 00:09:06,325 --> 00:09:08,904 na mesma época em que um diretor de cinema decidiu 193 00:09:08,928 --> 00:09:11,745 que queria fazer um documentário sobre o Maiden. 194 00:09:11,769 --> 00:09:14,165 Encontramos o Maiden, e ele voltou para minha vida 195 00:09:14,165 --> 00:09:17,663 e me lembrou de várias coisas que eu havia esquecido, 196 00:09:17,687 --> 00:09:18,983 com o passar dos anos, 197 00:09:19,007 --> 00:09:21,635 sobre seguir meu coração e meus instintos 198 00:09:21,659 --> 00:09:24,126 e realmente fazer parte do Universo. 199 00:09:24,150 --> 00:09:28,249 E, tudo que eu achava importante na vida, 200 00:09:28,273 --> 00:09:29,948 Maiden me trouxe de volta. 201 00:09:29,972 --> 00:09:31,683 Novamente, o resgatamos. 202 00:09:31,683 --> 00:09:33,356 Fizemos um financiamento coletivo; 203 00:09:33,356 --> 00:09:35,302 o resgatamos de Seychelles. 204 00:09:35,326 --> 00:09:37,634 A princesa Haya, filha do rei Hussein, 205 00:09:37,658 --> 00:09:41,187 financiou o transporte de volta para o Reino Unido e a restauração também. 206 00:09:41,187 --> 00:09:43,102 Toda a equipe original estava envolvida. 207 00:09:43,126 --> 00:09:45,074 Nosso time original estava de volta. 208 00:09:45,640 --> 00:09:48,438 E então decidimos o que iríamos fazer com o Maiden. 209 00:09:48,462 --> 00:09:51,216 E, pra mim, esse foi realmente o momento da minha vida 210 00:09:51,240 --> 00:09:54,336 em que olhei para trás, para todas as coisas que eu havia feito, 211 00:09:54,360 --> 00:09:56,502 cada projeto, cada sentimento, 212 00:09:56,526 --> 00:09:59,550 cada paixão, cada batalha, cada luta; 213 00:09:59,574 --> 00:10:02,686 e decidi que queria que o Maiden continuasse aquela luta 214 00:10:02,710 --> 00:10:04,229 para a próxima geração. 215 00:10:04,253 --> 00:10:07,545 O Maiden está velejando o mundo numa tour mundial de cinco anos. 216 00:10:07,569 --> 00:10:11,713 Estamos envolvidas com centenas de garotas pela mundo. 217 00:10:11,737 --> 00:10:16,308 Apoiamos programas comunitários que levam garotas à educação. 218 00:10:16,332 --> 00:10:19,453 Educação não quer dizer apenas se sentar em uma sala de aula. 219 00:10:19,477 --> 00:10:24,610 Pra mim, tem a ver com ensinar às jovens que não têm de ter uma certa aparência, 220 00:10:24,634 --> 00:10:26,847 não têm de sentir de uma certa forma, 221 00:10:26,847 --> 00:10:29,030 não têm de se comportar de uma certa forma. 222 00:10:29,030 --> 00:10:30,153 Podemos ter sucesso, 223 00:10:30,177 --> 00:10:31,426 seguir nossos sonhos 224 00:10:31,450 --> 00:10:32,967 e lutar por eles. 225 00:10:32,991 --> 00:10:34,690 A vida não vai de A a B. 226 00:10:34,714 --> 00:10:35,872 É bagunçada. 227 00:10:35,896 --> 00:10:38,708 Minha vida tem sido uma bagunça do começo ao fim, 228 00:10:38,732 --> 00:10:41,349 mas, de alguma forma, cheguei aonde ao meu destino. 229 00:10:41,373 --> 00:10:45,144 O futuro para nós e para o Maiden parece maravilhoso. 230 00:10:45,168 --> 00:10:46,796 E, para mim, 231 00:10:46,820 --> 00:10:48,981 é como fechar um ciclo. 232 00:10:49,005 --> 00:10:51,524 É como fechar o ciclo com o Maiden 233 00:10:51,548 --> 00:10:54,211 e usá-lo para dizer à outras garotas 234 00:10:54,235 --> 00:10:56,642 que, se uma única pessoa acredita em você, 235 00:10:56,666 --> 00:10:58,141 você pode fazer qualquer coisa.