[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.25,0:00:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Ser capaz de navegar\Né uma habilidade extraordinária, Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.10,Default,,0000,0000,0000,,e não há nada parecido no mundo. Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Não tenho satisfação maior\Ndo que a de quando deixo um porto Dialogue: 0,0:00:13.83,0:00:18.22,Default,,0000,0000,0000,,e saber que eu posso levar\Nminha equipe e meu barco Dialogue: 0,0:00:18.25,0:00:20.71,Default,,0000,0000,0000,,de forma segura até outro porto, Dialogue: 0,0:00:20.74,0:00:24.34,Default,,0000,0000,0000,,talvez cinco, seis, sete, oito\Nmilhares de quilômetros de distância. Dialogue: 0,0:00:25.02,0:00:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Estar no mar, pra mim, é... Dialogue: 0,0:00:27.32,0:00:28.86,Default,,0000,0000,0000,,é liberdade total, Dialogue: 0,0:00:28.88,0:00:33.93,Default,,0000,0000,0000,,e é a oportunidade suprema\Nde ser você mesmo, Dialogue: 0,0:00:33.93,0:00:35.75,Default,,0000,0000,0000,,porque não se consegue ser mais nada. Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Você se desnuda na frente\Nde suas companheiras num barco. Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:40.02,Default,,0000,0000,0000,,É um espaço pequeno. Dialogue: 0,0:00:40.05,0:00:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Maiden tem 18 metros de comprimento. Dialogue: 0,0:00:42.31,0:00:44.71,Default,,0000,0000,0000,,São 12 mulheres em um barco de 18 metros. Dialogue: 0,0:00:44.73,0:00:47.48,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, ficamos literalmente\Njuntas umas das outras, Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:49.96,Default,,0000,0000,0000,,e então você tem que ser você mesmo. Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:53.25,Default,,0000,0000,0000,,Pra mim, o melhor momento\Nquando estou velejando Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:56.32,Default,,0000,0000,0000,,é quando a terra some. Dialogue: 0,0:00:56.34,0:00:59.18,Default,,0000,0000,0000,,É um momento indescritível de... Dialogue: 0,0:00:59.21,0:01:03.83,Default,,0000,0000,0000,,oh!... aventura, sem poder voltar atrás, Dialogue: 0,0:01:03.86,0:01:08.18,Default,,0000,0000,0000,,e é só você e o barco\Ne os elementos da natureza. Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Gostaria que todo mundo pudesse ter\Numa experiência assim uma vez na vida. Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Quanto mais longe você fica da terra, Dialogue: 0,0:01:14.04,0:01:16.79,Default,,0000,0000,0000,,mais você fica perto de si mesmo. Dialogue: 0,0:01:16.82,0:01:18.05,Default,,0000,0000,0000,,É você, Dialogue: 0,0:01:18.07,0:01:19.66,Default,,0000,0000,0000,,como chegar ao próximo destino, Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:21.14,Default,,0000,0000,0000,,como premanecer vivo, Dialogue: 0,0:01:21.17,0:01:23.77,Default,,0000,0000,0000,,como cuidamos umas das outras Dialogue: 0,0:01:23.79,0:01:26.21,Default,,0000,0000,0000,,e o que fazemos para chegar ao outro lado. Dialogue: 0,0:01:26.67,0:01:30.37,Default,,0000,0000,0000,,Então, a pergunta que mais respondo\Nquando dou entrevistas e palestras Dialogue: 0,0:01:30.40,0:01:34.26,Default,,0000,0000,0000,,é "Como você se tornou\Numa velejadora de corrida?" Dialogue: 0,0:01:34.29,0:01:36.02,Default,,0000,0000,0000,,E essa é uma ótima pergunta. Dialogue: 0,0:01:36.04,0:01:39.45,Default,,0000,0000,0000,,E eu sempre quis dizer: "Tive uma visão, Dialogue: 0,0:01:39.48,0:01:40.68,Default,,0000,0000,0000,,que se tornou um sonho, Dialogue: 0,0:01:40.71,0:01:43.16,Default,,0000,0000,0000,,e que se tornou uma obsessão", Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:45.20,Default,,0000,0000,0000,,mas, é claro, a vida não é assim, Dialogue: 0,0:01:45.23,0:01:48.80,Default,,0000,0000,0000,,e uma coisa que fico muito ansiosa\Npra que as pessoas saibam sobre mim Dialogue: 0,0:01:48.83,0:01:51.56,Default,,0000,0000,0000,,é que minha vida não foi de A a B, Dialogue: 0,0:01:51.58,0:01:54.74,Default,,0000,0000,0000,,porque quantas pessoas podem dizer\Nque suas vidas foram de A a B? Dialogue: 0,0:01:54.77,0:01:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Que pensam "Vou fazer isso",\Ne aí vão lá e fazem? Dialogue: 0,0:01:58.95,0:02:00.51,Default,,0000,0000,0000,,Então eu conto a verdade. Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:03.97,Default,,0000,0000,0000,,E a verdade é que fui expulsa\Nda escola quando tinha 15 anos, Dialogue: 0,0:02:03.99,0:02:08.64,Default,,0000,0000,0000,,e meu muito sofrido diretor\Nmandou um sofrido comunicado Dialogue: 0,0:02:08.67,0:02:10.01,Default,,0000,0000,0000,,para a minha sofrida mãe, Dialogue: 0,0:02:10.03,0:02:14.69,Default,,0000,0000,0000,,basicamente dizendo que, se Tracy\Ncruzasse as portas da escola novamente, Dialogue: 0,0:02:14.72,0:02:16.42,Default,,0000,0000,0000,,eles chamariam a polícia. Dialogue: 0,0:02:16.45,0:02:20.23,Default,,0000,0000,0000,,E minha mãe me disse: Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:23.46,Default,,0000,0000,0000,,"Querida, educação não é pra todo mundo". Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:27.22,Default,,0000,0000,0000,,E ela me deu o melhor conselho\Nque alguém poderia ter me dado. Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:30.56,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse: "Cada um de nós\Né bom em alguma coisa. Dialogue: 0,0:02:30.59,0:02:33.40,Default,,0000,0000,0000,,Você só tem que encontrar\Nque coisa é essa". Dialogue: 0,0:02:33.43,0:02:37.16,Default,,0000,0000,0000,,E, quando eu tinha 16, ela me deixou\Nfazer um mochilão pela Grécia. Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Acabei trabalhando lá\Ncom barcos, nada de mais; Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:44.06,Default,,0000,0000,0000,,17 anos de idade, não sabia bem\No que eu queria fazer, Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:45.90,Default,,0000,0000,0000,,meio que estava deixando rolar. Dialogue: 0,0:02:45.93,0:02:48.64,Default,,0000,0000,0000,,E então, no meu segundo transatlântico, Dialogue: 0,0:02:48.66,0:02:51.06,Default,,0000,0000,0000,,meu capitão me disse: "Você sabe navegar?" Dialogue: 0,0:02:51.09,0:02:54.81,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse: "Claro que não. Fui expulsa\Nantes de aprender operações complexas". Dialogue: 0,0:02:54.81,0:02:57.23,Default,,0000,0000,0000,,E ele: "Você não acha\Nque deveria saber navegar? Dialogue: 0,0:02:57.23,0:02:59.26,Default,,0000,0000,0000,,O que aconteceria se eu caísse do navio? Dialogue: 0,0:02:59.26,0:03:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Pare de ser uma espectadora\Nna sua própria vida, Dialogue: 0,0:03:01.68,0:03:03.52,Default,,0000,0000,0000,,pare de olhar o que está fazendo Dialogue: 0,0:03:03.52,0:03:05.17,Default,,0000,0000,0000,,e comece a participar". Dialogue: 0,0:03:05.84,0:03:09.38,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, esse foi o dia\Nem que minha vida toda começou. Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Aprendi a navegar em dois dias; Dialogue: 0,0:03:11.44,0:03:13.52,Default,,0000,0000,0000,,e isso pra alguém que odeia números Dialogue: 0,0:03:13.55,0:03:15.44,Default,,0000,0000,0000,,e os vê como hieróglifos. Dialogue: 0,0:03:15.87,0:03:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Isso me abriu caminhos e oportunidades\Nque nunca poderia ter imaginado. Dialogue: 0,0:03:20.14,0:03:23.86,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, consegui pegar uma carona\Nnum barco de corrida da Whitbread Round. Dialogue: 0,0:03:23.89,0:03:26.97,Default,,0000,0000,0000,,Eram 17 homens sul-africanos e eu. Dialogue: 0,0:03:26.100,0:03:28.81,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha 21 anos, Dialogue: 0,0:03:28.81,0:03:31.05,Default,,0000,0000,0000,,e foram os 9 meses\Nmais longos da minha vida. Dialogue: 0,0:03:31.08,0:03:34.41,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu fui como cozinheira,\Naprendi como sobreviver até o fim Dialogue: 0,0:03:34.41,0:03:36.41,Default,,0000,0000,0000,,e, quando cheguei ao final dessa corrida, Dialogue: 0,0:03:36.41,0:03:40.10,Default,,0000,0000,0000,,percebi que havia\N230 equipes nessa competição, Dialogue: 0,0:03:40.13,0:03:42.49,Default,,0000,0000,0000,,e apenas 3 mulheres, e eu era uma delas. Dialogue: 0,0:03:42.49,0:03:44.09,Default,,0000,0000,0000,,E sou uma péssima cozinheira. Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:46.15,Default,,0000,0000,0000,,E sou uma ótima navegadora. Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:51.39,Default,,0000,0000,0000,,Acredito que o segundo pensamento\Nmais profundo da minha vida toda foi: Dialogue: 0,0:03:51.41,0:03:56.98,Default,,0000,0000,0000,,"Nenhum homem jamais vai me permitir\Nser uma navegadora em um barco seu". Dialogue: 0,0:03:57.39,0:03:59.29,Default,,0000,0000,0000,,E ainda é esse o caso hoje em dia. Dialogue: 0,0:03:59.32,0:04:01.07,Default,,0000,0000,0000,,Em 35 anos de Whitbread, Dialogue: 0,0:04:01.10,0:04:05.02,Default,,0000,0000,0000,,há apenas 2 navegadoras que não estiveram\Nnum cruzeiro só de mulheres, Dialogue: 0,0:04:05.04,0:04:06.65,Default,,0000,0000,0000,,e foi assim que o Maiden nasceu. Dialogue: 0,0:04:06.65,0:04:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Foi o momento em que pensei:\N"Tenho algo pelo qual lutar". Dialogue: 0,0:04:10.09,0:04:13.92,Default,,0000,0000,0000,,E eu não fazia ideia\Nque queria ter essa luta, Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:18.44,Default,,0000,0000,0000,,e foi algo que fiz como um peixe na água. Dialogue: 0,0:04:18.93,0:04:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Descobri coisas sobre mim mesma\Nque não fazia ideia de que existiam. Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Descobri que eu tinha\Num espírito guerreiro, Dialogue: 0,0:04:26.35,0:04:28.10,Default,,0000,0000,0000,,que era competitiva; Dialogue: 0,0:04:28.13,0:04:29.74,Default,,0000,0000,0000,,nunca soube disso antes; Dialogue: 0,0:04:29.77,0:04:33.37,Default,,0000,0000,0000,,e descobri minha segunda paixão, Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:35.62,Default,,0000,0000,0000,,que era a igualdade. Dialogue: 0,0:04:35.65,0:04:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Eu não poderia ignorá-la. Dialogue: 0,0:04:37.99,0:04:41.54,Default,,0000,0000,0000,,E isso não tinha a ver\Nsó com querer navegar um barco, Dialogue: 0,0:04:41.56,0:04:43.76,Default,,0000,0000,0000,,montar minha própria equipe Dialogue: 0,0:04:43.79,0:04:45.16,Default,,0000,0000,0000,,e ter meu próprio time, Dialogue: 0,0:04:45.19,0:04:47.30,Default,,0000,0000,0000,,ganhar meu dinheiro,\Nachar meu próprio barco, Dialogue: 0,0:04:47.33,0:04:49.16,Default,,0000,0000,0000,,para poder me tornar uma navegadora. Dialogue: 0,0:04:49.16,0:04:51.39,Default,,0000,0000,0000,,Tinha a ver com mulheres\Nem todos os lugares. Dialogue: 0,0:04:51.39,0:04:53.61,Default,,0000,0000,0000,,E foi quando percebi que isso Dialogue: 0,0:04:53.61,0:04:56.89,Default,,0000,0000,0000,,seria o que eu provavelmente\Npassaria o resto da vida fazendo. Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Levamos anos para ter o dinheiro Dialogue: 0,0:04:58.79,0:05:01.42,Default,,0000,0000,0000,,para a corrida Whitbread de 1989\Nao redor do mundo. Dialogue: 0,0:05:01.44,0:05:04.67,Default,,0000,0000,0000,,E, quando olhamos para as equipes\Nmultimilionários e grandes Dialogue: 0,0:05:04.67,0:05:07.23,Default,,0000,0000,0000,,apenas de homens ao nosso redor, Dialogue: 0,0:05:07.25,0:05:11.08,Default,,0000,0000,0000,,com seus barcos novíssimos e brilhantes\Nprojetados para a corrida, Dialogue: 0,0:05:11.11,0:05:13.92,Default,,0000,0000,0000,,percebemos que não faríamos daquele jeito. Dialogue: 0,0:05:13.92,0:05:16.25,Default,,0000,0000,0000,,Teríamos que reinventar tudo\Nao longo do percurso. Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:19.24,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém apostaria em nós\Npara nos dar todo aquele dinheiro. Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:20.61,Default,,0000,0000,0000,,Então hipotequei minha casa, Dialogue: 0,0:05:20.61,0:05:24.14,Default,,0000,0000,0000,,e encontramos um velho barco\Ncom um certo pedigree, Dialogue: 0,0:05:24.16,0:05:25.24,Default,,0000,0000,0000,,um antigo Whitbread, Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:28.63,Default,,0000,0000,0000,,que já tinha estado ao redor\Ndo mundo duas vezes, na África do Sul. Dialogue: 0,0:05:28.68,0:05:31.47,Default,,0000,0000,0000,,De alguma forma persuadimos\Num cara a colocá-lo num navio Dialogue: 0,0:05:31.47,0:05:33.77,Default,,0000,0000,0000,,e trazê-lo para nós no Reino Unido. Dialogue: 0,0:05:33.80,0:05:37.26,Default,,0000,0000,0000,,As meninas estavam horrorizadas\Ncom o estado do barco. Dialogue: 0,0:05:37.63,0:05:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Nós tínhamos um espaço no quintal. Dialogue: 0,0:05:39.47,0:05:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhamos duro nele, o reprojetamos, Dialogue: 0,0:05:42.71,0:05:44.15,Default,,0000,0000,0000,,o transformamos, Dialogue: 0,0:05:44.18,0:05:46.48,Default,,0000,0000,0000,,fizemos nós mesmas todo o trabalho. Dialogue: 0,0:05:46.50,0:05:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Foi a primeira vez que apenas mulheres\Nfizeram esse tipo de conserto, Dialogue: 0,0:05:49.83,0:05:51.41,Default,,0000,0000,0000,,então foi um tanto curioso. Dialogue: 0,0:05:51.44,0:05:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Toda manhã, quando caminhávamos até lá, Dialogue: 0,0:05:53.45,0:05:55.44,Default,,0000,0000,0000,,todos nos olhavam de boca aberta. Dialogue: 0,0:05:55.46,0:05:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Mas havia também suas vantagens,\Nporque todos eram bem solidários. Dialogue: 0,0:05:59.23,0:06:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Nos éramos uma grande novidade. Dialogue: 0,0:06:01.43,0:06:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Nos deram um gerador, um motor; Dialogue: 0,0:06:04.16,0:06:06.11,Default,,0000,0000,0000,,"Querem essa corda velha?" "Sim." Dialogue: 0,0:06:06.11,0:06:08.27,Default,,0000,0000,0000,,"Velas velhas?"\N"Sim, queremos todas." Dialogue: 0,0:06:08.27,0:06:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Então realmente nos reinventamos\Nconforme avançávamos. Dialogue: 0,0:06:11.78,0:06:15.63,Default,,0000,0000,0000,,Acho até que uma das grandes\Nvantagens que tivemos, Dialogue: 0,0:06:15.66,0:06:18.57,Default,,0000,0000,0000,,sabe, é que não se tinha uma ideia Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:21.52,Default,,0000,0000,0000,,de como uma equipe toda de mulheres\Nvelejaria pelo mundo. Dialogue: 0,0:06:21.55,0:06:24.01,Default,,0000,0000,0000,,Então, seja lá o que fizéssemos, tudo bem. Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:28.06,Default,,0000,0000,0000,,E foi o que também atraiu as pessoas. Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:29.98,Default,,0000,0000,0000,,Não só mulheres, mas homens; Dialogue: 0,0:06:29.98,0:06:31.67,Default,,0000,0000,0000,,qualquer um que já tenha ouvido: Dialogue: 0,0:06:31.69,0:06:34.56,Default,,0000,0000,0000,,"Você não pode fazer tal coisa,\Npois não é bom o suficiente"; Dialogue: 0,0:06:34.56,0:06:37.52,Default,,0000,0000,0000,,o gênero certo ou a raça certa\Nou a cor certa, o que seja. Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:39.93,Default,,0000,0000,0000,,O Maiden se tornou uma paixão. Dialogue: 0,0:06:40.39,0:06:43.55,Default,,0000,0000,0000,,E foi difícil levantar\Ntodo aquele dinheiro; Dialogue: 0,0:06:43.58,0:06:45.66,Default,,0000,0000,0000,,centenas de empresas\Nnão nos patrocinariam. Dialogue: 0,0:06:45.66,0:06:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Nos disseram que não\Nconseguiríamos fazer isso, Dialogue: 0,0:06:48.04,0:06:50.50,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas pensavam que íamos morrer... Dialogue: 0,0:06:50.52,0:06:53.07,Default,,0000,0000,0000,,Literalmente apareciam\Npessoas pra me dizer: Dialogue: 0,0:06:53.10,0:06:54.30,Default,,0000,0000,0000,,"Você vai morrer". Dialogue: 0,0:06:54.32,0:06:57.64,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensava: "Isso é\Nproblema meu, não seu". Dialogue: 0,0:06:57.95,0:07:00.57,Default,,0000,0000,0000,,No fim, o rei Hussein, da Jordânia \Npatrocinou o Maiden, Dialogue: 0,0:07:00.59,0:07:03.03,Default,,0000,0000,0000,,e foi algo incrível; Dialogue: 0,0:07:03.06,0:07:05.69,Default,,0000,0000,0000,,bem à frente de seu tempo,\Ntinha a ver com igualdade. Dialogue: 0,0:07:05.69,0:07:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Velejamos ao redor do mundo\Ncom uma mensagem de paz e igualdade. Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:12.21,Default,,0000,0000,0000,,Nós éramos o único barco na corrida\Ncom algum tipo de mensagem. Dialogue: 0,0:07:12.24,0:07:14.59,Default,,0000,0000,0000,,Vencemos duas voltas do Whitbread, Dialogue: 0,0:07:14.62,0:07:16.18,Default,,0000,0000,0000,,duas das mais difíceis, Dialogue: 0,0:07:16.18,0:07:18.02,Default,,0000,0000,0000,,e chegamos em segundo lugar no geral. Dialogue: 0,0:07:18.02,0:07:22.42,Default,,0000,0000,0000,,E esse é o melhor resultado\Nde um barco britânico desde 1977. Dialogue: 0,0:07:22.44,0:07:24.15,Default,,0000,0000,0000,,Isso incomodou muita gente. Dialogue: 0,0:07:24.18,0:07:27.32,Default,,0000,0000,0000,,E, na época, não percebemos\No que tinha causado isso. Dialogue: 0,0:07:27.32,0:07:30.51,Default,,0000,0000,0000,,Sabe, nós cruzamos a linha de chegada,\Nesse inacreditável final... Dialogue: 0,0:07:30.53,0:07:33.38,Default,,0000,0000,0000,,600 barcos velejando\No Estreito de Solente conosco, Dialogue: 0,0:07:33.40,0:07:40.09,Default,,0000,0000,0000,,50 mil pessoas em Ocean Village gritando\N"Maiden, Maiden" conforme chegávamos. Dialogue: 0,0:07:40.38,0:07:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Então sabíamos que havíamos feito\Nalgo que queríamos fazer Dialogue: 0,0:07:43.20,0:07:45.97,Default,,0000,0000,0000,,e torcemos para ter alcançado algo bom, Dialogue: 0,0:07:45.99,0:07:51.29,Default,,0000,0000,0000,,mas na época não tínhamos ideia\Nde quantas vidas de mulheres mudamos. Dialogue: 0,0:07:52.02,0:07:53.92,Default,,0000,0000,0000,,O Oceano Antártico é meu favorito. Dialogue: 0,0:07:53.95,0:07:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Cada oceano tem uma personalidade. Dialogue: 0,0:07:55.60,0:07:58.45,Default,,0000,0000,0000,,O Atlântico Norte é um oceano enérgico. Dialogue: 0,0:07:58.48,0:08:04.08,Default,,0000,0000,0000,,É tipo de oceano "vai fundo",\Naventureiro, divertido. Dialogue: 0,0:08:04.27,0:08:07.98,Default,,0000,0000,0000,,O Oceano Antártico é um oceano perigoso. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:12.20,Default,,0000,0000,0000,,E no momento em que se cruza o Antártico, Dialogue: 0,0:08:12.22,0:08:13.89,Default,,0000,0000,0000,,a latitude e a longitude, Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:15.49,Default,,0000,0000,0000,,você sabe quando está lá, Dialogue: 0,0:08:15.52,0:08:17.09,Default,,0000,0000,0000,,as ondas vão crescendo, Dialogue: 0,0:08:17.11,0:08:19.64,Default,,0000,0000,0000,,elas começam formando\Ngrandes espumas brancas no topo, Dialogue: 0,0:08:19.66,0:08:21.12,Default,,0000,0000,0000,,que ficam muito cinza, Dialogue: 0,0:08:21.14,0:08:23.19,Default,,0000,0000,0000,,você começa a ter uma privação sensorial. Dialogue: 0,0:08:23.56,0:08:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Tem a ver em estar muito focado\Nem quem você é o que você é Dialogue: 0,0:08:28.46,0:08:31.74,Default,,0000,0000,0000,,com essa imensidão selvagem ao seu redor. Dialogue: 0,0:08:32.12,0:08:33.27,Default,,0000,0000,0000,,Ele é vazio. Dialogue: 0,0:08:33.29,0:08:36.71,Default,,0000,0000,0000,,É tão grande e tão vazio. Dialogue: 0,0:08:37.30,0:08:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Você vê albatrozes\Nvoando ao redor do barco. Dialogue: 0,0:08:40.18,0:08:43.13,Default,,0000,0000,0000,,Leva cerca de quatro dias\Npra se velejar pelo território deles, Dialogue: 0,0:08:43.16,0:08:45.66,Default,,0000,0000,0000,,então são os mesmos albatrozes\Npor quatro dias. Dialogue: 0,0:08:45.68,0:08:47.39,Default,,0000,0000,0000,,E eles nos acham uma novidade, Dialogue: 0,0:08:47.42,0:08:52.81,Default,,0000,0000,0000,,então eles literalmente surfam\No vento que sai da vela principal Dialogue: 0,0:08:52.84,0:08:57.50,Default,,0000,0000,0000,,e ficam atrás do barco,\Ne podemos sentir a presença deles, Dialogue: 0,0:08:57.54,0:09:00.20,Default,,0000,0000,0000,,e, quando nos viramos,\Nlá está o albatroz nos olhando. Dialogue: 0,0:09:00.20,0:09:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Vendemos o Maiden ao final da corrida; Dialogue: 0,0:09:02.86,0:09:04.23,Default,,0000,0000,0000,,ainda não tínhamos dinheiro. Dialogue: 0,0:09:04.25,0:09:06.30,Default,,0000,0000,0000,,E, cinco anos depois, o encontramos, Dialogue: 0,0:09:06.32,0:09:08.90,Default,,0000,0000,0000,,na mesma época em que um diretor\Nde cinema decidiu Dialogue: 0,0:09:08.93,0:09:11.74,Default,,0000,0000,0000,,que queria fazer\Num documentário sobre o Maiden. Dialogue: 0,0:09:11.77,0:09:14.16,Default,,0000,0000,0000,,Encontramos o Maiden,\Ne ele voltou para minha vida Dialogue: 0,0:09:14.16,0:09:17.66,Default,,0000,0000,0000,,e me lembrou de várias coisas\Nque eu havia esquecido, Dialogue: 0,0:09:17.69,0:09:18.98,Default,,0000,0000,0000,,com o passar dos anos, Dialogue: 0,0:09:19.01,0:09:21.64,Default,,0000,0000,0000,,sobre seguir meu coração e meus instintos Dialogue: 0,0:09:21.66,0:09:24.13,Default,,0000,0000,0000,,e realmente fazer parte do Universo. Dialogue: 0,0:09:24.15,0:09:28.25,Default,,0000,0000,0000,,E, tudo que eu achava importante na vida, Dialogue: 0,0:09:28.27,0:09:29.95,Default,,0000,0000,0000,,Maiden me trouxe de volta. Dialogue: 0,0:09:29.97,0:09:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Novamente, o resgatamos. Dialogue: 0,0:09:31.68,0:09:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos um financiamento coletivo; Dialogue: 0,0:09:33.36,0:09:35.30,Default,,0000,0000,0000,,o resgatamos de Seychelles. Dialogue: 0,0:09:35.33,0:09:37.63,Default,,0000,0000,0000,,A princesa Haya, filha do rei Hussein, Dialogue: 0,0:09:37.66,0:09:41.19,Default,,0000,0000,0000,,financiou o transporte de volta\Npara o Reino Unido e a restauração também. Dialogue: 0,0:09:41.19,0:09:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Toda a equipe original estava envolvida. Dialogue: 0,0:09:43.13,0:09:45.07,Default,,0000,0000,0000,,Nosso time original estava de volta. Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:48.44,Default,,0000,0000,0000,,E então decidimos\No que iríamos fazer com o Maiden. Dialogue: 0,0:09:48.46,0:09:51.22,Default,,0000,0000,0000,,E, pra mim, esse foi realmente\No momento da minha vida Dialogue: 0,0:09:51.24,0:09:54.34,Default,,0000,0000,0000,,em que olhei para trás,\Npara todas as coisas que eu havia feito, Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:56.50,Default,,0000,0000,0000,,cada projeto, cada sentimento, Dialogue: 0,0:09:56.53,0:09:59.55,Default,,0000,0000,0000,,cada paixão, cada batalha, cada luta; Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:02.69,Default,,0000,0000,0000,,e decidi que queria que o Maiden\Ncontinuasse aquela luta Dialogue: 0,0:10:02.71,0:10:04.23,Default,,0000,0000,0000,,para a próxima geração. Dialogue: 0,0:10:04.25,0:10:07.54,Default,,0000,0000,0000,,O Maiden está velejando o mundo\Nnuma tour mundial de cinco anos. Dialogue: 0,0:10:07.57,0:10:11.71,Default,,0000,0000,0000,,Estamos envolvidas\Ncom centenas de garotas pela mundo. Dialogue: 0,0:10:11.74,0:10:16.31,Default,,0000,0000,0000,,Apoiamos programas comunitários\Nque levam garotas à educação. Dialogue: 0,0:10:16.33,0:10:19.45,Default,,0000,0000,0000,,Educação não quer dizer apenas\Nse sentar em uma sala de aula. Dialogue: 0,0:10:19.48,0:10:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Pra mim, tem a ver com ensinar às jovens\Nque não têm de ter uma certa aparência, Dialogue: 0,0:10:24.63,0:10:26.85,Default,,0000,0000,0000,,não têm de sentir de uma certa forma, Dialogue: 0,0:10:26.85,0:10:29.03,Default,,0000,0000,0000,,não têm de se comportar \Nde uma certa forma. Dialogue: 0,0:10:29.03,0:10:30.15,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ter sucesso, Dialogue: 0,0:10:30.18,0:10:31.43,Default,,0000,0000,0000,,seguir nossos sonhos Dialogue: 0,0:10:31.45,0:10:32.97,Default,,0000,0000,0000,,e lutar por eles. Dialogue: 0,0:10:32.99,0:10:34.69,Default,,0000,0000,0000,,A vida não vai de A a B. Dialogue: 0,0:10:34.71,0:10:35.87,Default,,0000,0000,0000,,É bagunçada. Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:38.71,Default,,0000,0000,0000,,Minha vida tem sido\Numa bagunça do começo ao fim, Dialogue: 0,0:10:38.73,0:10:41.35,Default,,0000,0000,0000,,mas, de alguma forma,\Ncheguei aonde ao meu destino. Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:45.14,Default,,0000,0000,0000,,O futuro para nós e para o Maiden\Nparece maravilhoso. Dialogue: 0,0:10:45.17,0:10:46.80,Default,,0000,0000,0000,,E, para mim, Dialogue: 0,0:10:46.82,0:10:48.98,Default,,0000,0000,0000,,é como fechar um ciclo. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.52,Default,,0000,0000,0000,,É como fechar o ciclo com o Maiden Dialogue: 0,0:10:51.55,0:10:54.21,Default,,0000,0000,0000,,e usá-lo para dizer à outras garotas Dialogue: 0,0:10:54.24,0:10:56.64,Default,,0000,0000,0000,,que, se uma única pessoa acredita em você, Dialogue: 0,0:10:56.67,0:10:58.14,Default,,0000,0000,0000,,você pode fazer qualquer coisa.