[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.25,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Să poți naviga\Ne o abilitate extraordinară, Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.12,Default,,0000,0000,0000,,și nu se compară cu nimic pe lumea asta. Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Nu cunosc satisfacție mai mare\Ndecât părăsirea unui port, Dialogue: 0,0:00:13.83,0:00:18.25,Default,,0000,0000,0000,,știind că îmi pot duce echipa și barca Dialogue: 0,0:00:18.25,0:00:20.74,Default,,0000,0000,0000,,în siguranță, din acel port într-altul, Dialogue: 0,0:00:20.74,0:00:24.75,Default,,0000,0000,0000,,poate la trei, patru, cinci,\Nșase mii de mile distanță. Dialogue: 0,0:00:24.75,0:00:27.32,Default,,0000,0000,0000,,Să fiu pe mare, pentru mine, este Dialogue: 0,0:00:27.32,0:00:28.88,Default,,0000,0000,0000,,o libertate totală, Dialogue: 0,0:00:28.88,0:00:34.03,Default,,0000,0000,0000,,șansa unică de a fi tu însuți, Dialogue: 0,0:00:34.03,0:00:35.77,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu poți fi altceva. Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Ești vulnerabil în fața\Nsemenilor tăi de pe barcă. Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:40.05,Default,,0000,0000,0000,,Este un spațiu strâmt. Dialogue: 0,0:00:40.05,0:00:42.31,Default,,0000,0000,0000,,Maiden are 18 metri lungime. Dialogue: 0,0:00:42.31,0:00:44.71,Default,,0000,0000,0000,,Sunt 12 femei într-o barcă de 18 metri. Dialogue: 0,0:00:44.73,0:00:47.48,Default,,0000,0000,0000,,Adică, literalmente, te lovești\Nde celălalt, Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:49.96,Default,,0000,0000,0000,,deci, nu ai altă alegere\Ndecât să fi tu însuți. Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:53.25,Default,,0000,0000,0000,,Cel mai grozav moment\Npentru mine, când navighez Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:56.32,Default,,0000,0000,0000,,e atunci când pământul dispare la orizont. Dialogue: 0,0:00:56.34,0:00:59.18,Default,,0000,0000,0000,,E o clipă de nedescris... Dialogue: 0,0:00:59.21,0:01:00.31,Default,,0000,0000,0000,,(Oftează) Dialogue: 0,0:01:00.33,0:01:03.85,Default,,0000,0000,0000,,a aventurii și fără cale de întoarcere, Dialogue: 0,0:01:03.86,0:01:08.20,Default,,0000,0000,0000,,doar tu și barca și vremea. Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Mi-aș dori ca toată lumea să poată \Nexperimenta asta o dată în viață. Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Cu cât te îndepărtezi de pământ, Dialogue: 0,0:01:14.04,0:01:16.84,Default,,0000,0000,0000,,cu atât te apropii mai mult\Nde tine însuți. Dialogue: 0,0:01:16.84,0:01:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Depinde de noi, Dialogue: 0,0:01:18.07,0:01:19.69,Default,,0000,0000,0000,,cum ajungem în locul următor, Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:21.17,Default,,0000,0000,0000,,cum supraviețuim, Dialogue: 0,0:01:21.17,0:01:23.79,Default,,0000,0000,0000,,cum avem grijă unul de altul, Dialogue: 0,0:01:23.79,0:01:26.67,Default,,0000,0000,0000,,și ce facem pentru a ajunge\Nîn partea cealaltă. Dialogue: 0,0:01:26.67,0:01:30.37,Default,,0000,0000,0000,,Întrebarea care mi s-a pus foarte des Dialogue: 0,0:01:30.40,0:01:34.29,Default,,0000,0000,0000,,este: „Cum devii un marinar\Nde curse oceanice?” Dialogue: 0,0:01:34.29,0:01:36.04,Default,,0000,0000,0000,,E o întrebare foarte bună. Dialogue: 0,0:01:36.04,0:01:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Întotdeauna am vrut să spun: \N„Am avut o viziune, Dialogue: 0,0:01:39.48,0:01:40.68,Default,,0000,0000,0000,,care a devenit un vis, Dialogue: 0,0:01:40.71,0:01:43.16,Default,,0000,0000,0000,,care a devenit o obsesie,” Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:45.20,Default,,0000,0000,0000,,dar, bineînțeles, viața nu e așa, Dialogue: 0,0:01:45.23,0:01:48.83,Default,,0000,0000,0000,,și îmi doresc ca oamenii să știe \Nun lucru despre mine: Dialogue: 0,0:01:48.83,0:01:51.58,Default,,0000,0000,0000,,viața mea nu a mers de la A la B, Dialogue: 0,0:01:51.58,0:01:54.77,Default,,0000,0000,0000,,dar, câți oameni pot spune că viața lor \Na mers doar de la A la B; Dialogue: 0,0:01:54.77,0:01:58.95,Default,,0000,0000,0000,,ei se gândesc: „Voi face asta”, \Nși chiar o fac? Dialogue: 0,0:01:58.95,0:02:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Deci, voi spune adevărul. Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Și adevărul e că am fost exmatriculată\Nde la școală când aveam 15 ani, Dialogue: 0,0:02:03.99,0:02:08.67,Default,,0000,0000,0000,,iar directorul îndelung răbdător\Na trimis un bilet revoltat Dialogue: 0,0:02:08.67,0:02:10.03,Default,,0000,0000,0000,,mamei mele îngăduitoare, Dialogue: 0,0:02:10.03,0:02:14.72,Default,,0000,0000,0000,,spunând practic că, dacă Tracy\Ntrece din nou ușile școlii, Dialogue: 0,0:02:14.72,0:02:16.45,Default,,0000,0000,0000,,va chema poliția. Dialogue: 0,0:02:16.45,0:02:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Mama m-a luat deoparte și a spus: Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:23.46,Default,,0000,0000,0000,,„Dragă, sistemul educațional nu e\Npotrivit pentru toată lumea.” Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:27.22,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a dat cel mai bun sfat \Npe care l-am primit vreodată. Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:30.56,Default,,0000,0000,0000,,A spus: „Fiecare dintre noi e bun la ceva, Dialogue: 0,0:02:30.59,0:02:33.40,Default,,0000,0000,0000,,tu trebuie doar să afli la ce ești bună.” Dialogue: 0,0:02:33.43,0:02:37.72,Default,,0000,0000,0000,,Iar la 16 ani, m-a lăsat să plec\Nîntr-o excursie în Grecia. Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Am lucrat pe nave, ceea ce a fost bine, Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:44.06,Default,,0000,0000,0000,,la 17 ani nu prea știam ce voiam să fac, Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:45.90,Default,,0000,0000,0000,,mă lăsam dusă de val. Dialogue: 0,0:02:45.93,0:02:48.64,Default,,0000,0000,0000,,La a doua cursă transatlantică, Dialogue: 0,0:02:48.66,0:02:50.99,Default,,0000,0000,0000,,comandantul navei m-a întrebat:\N„Poți naviga?” Dialogue: 0,0:02:50.99,0:02:53.11,Default,,0000,0000,0000,,I-am răspuns:\N„Bineînțeles că nu pot naviga, Dialogue: 0,0:02:53.11,0:02:54.42,Default,,0000,0000,0000,,am fost exmatriculată.” Dialogue: 0,0:02:54.42,0:02:57.84,Default,,0000,0000,0000,,A spus: „Nu crezi că ar trebui\Nsă navighezi? Dialogue: 0,0:02:57.84,0:02:59.65,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă dacă eu cad peste bord? Dialogue: 0,0:02:59.65,0:03:01.89,Default,,0000,0000,0000,,Nu mai fi doar un spectator\Nîn propria ta viață, Dialogue: 0,0:03:01.89,0:03:03.45,Default,,0000,0000,0000,,nu mai privi la ceea ce faci Dialogue: 0,0:03:03.45,0:03:05.81,Default,,0000,0000,0000,,și începe să acționezi.” Dialogue: 0,0:03:05.81,0:03:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, ziua aceea, a fost ziua\Nîn care viața mea a început. Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Am învățat să navighez în două zile, Dialogue: 0,0:03:11.44,0:03:13.55,Default,,0000,0000,0000,,deși sunt o persoană care urăște cifrele Dialogue: 0,0:03:13.55,0:03:15.80,Default,,0000,0000,0000,,și le consideră hieroglife. Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Mi s-au deschis drumuri și oportunități \Nla care nu m-aș fi gândit vreodată. Dialogue: 0,0:03:20.14,0:03:23.89,Default,,0000,0000,0000,,Am reușit să fac o călătorie cu barca \Nla cursa mondială Whitbread Round. Dialogue: 0,0:03:23.89,0:03:26.100,Default,,0000,0000,0000,,Au fost 17 bărbați sud-africani și eu. Dialogue: 0,0:03:26.100,0:03:28.88,Default,,0000,0000,0000,,Aveam 21 de ani, Dialogue: 0,0:03:28.91,0:03:31.36,Default,,0000,0000,0000,,și au fost cele mai lungi nouă luni \Ndin viața mea. Dialogue: 0,0:03:31.36,0:03:32.77,Default,,0000,0000,0000,,Dar, am mers ca bucătar, Dialogue: 0,0:03:32.77,0:03:34.79,Default,,0000,0000,0000,,am reușit să supraviețuiesc\Npână la sfârșit Dialogue: 0,0:03:34.79,0:03:36.65,Default,,0000,0000,0000,,și când am ajuns la sfârșitul cursei, Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:40.10,Default,,0000,0000,0000,,am realizat că erau\N230 de echipaje în cursă Dialogue: 0,0:03:40.10,0:03:41.29,Default,,0000,0000,0000,,și trei femei, Dialogue: 0,0:03:41.29,0:03:42.64,Default,,0000,0000,0000,,iar eu eram una dintre ele. Dialogue: 0,0:03:42.64,0:03:44.12,Default,,0000,0000,0000,,Eu sunt un bucătar groaznic. Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:46.76,Default,,0000,0000,0000,,Sunt un marinar foarte bun. Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:51.39,Default,,0000,0000,0000,,Al doilea, cel mai profund,\Ngând din viața mea a fost: Dialogue: 0,0:03:51.41,0:03:57.01,Default,,0000,0000,0000,,„Niciun bărbat nu-mi va permite vreodată\Nsă fiu marinar pe barca lui.” Dialogue: 0,0:03:57.01,0:03:59.29,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru e valabil și în ziua de azi. Dialogue: 0,0:03:59.29,0:04:01.60,Default,,0000,0000,0000,,În 35 de ani de când se organizează\Nacestă cursă, Dialogue: 0,0:04:01.60,0:04:05.02,Default,,0000,0000,0000,,au fost doar două femei-marinar, \Ndar niciun echipaj complet feminin, Dialogue: 0,0:04:05.02,0:04:06.57,Default,,0000,0000,0000,,și astfel s-a născut Maiden. Dialogue: 0,0:04:06.57,0:04:10.06,Default,,0000,0000,0000,,În acel moment m-am gândit:\N„Am ceva pentru care să lupt.” Dialogue: 0,0:04:10.09,0:04:13.94,Default,,0000,0000,0000,,Habar n-aveam că îmi doream această luptă, Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:18.64,Default,,0000,0000,0000,,dar m-am simțit ca peștele în apă. Dialogue: 0,0:04:18.64,0:04:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Am descoperit lucruri despre mine \Ndespre care nu știam că există. Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:26.34,Default,,0000,0000,0000,,Am aflat că sunt o fire luptătoare, Dialogue: 0,0:04:26.35,0:04:28.13,Default,,0000,0000,0000,,am descoperit că sunt competitivă, Dialogue: 0,0:04:28.13,0:04:29.77,Default,,0000,0000,0000,,nu știam asta... Dialogue: 0,0:04:29.77,0:04:33.39,Default,,0000,0000,0000,,și mi-am descoperit a doua pasiune: Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:35.64,Default,,0000,0000,0000,,egalitatea. Dialogue: 0,0:04:35.65,0:04:37.99,Default,,0000,0000,0000,,Nu am putut-o lăsa să dispară. Dialogue: 0,0:04:37.99,0:04:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Nu era vorba doar de faptul că\Nîmi doream să navighez o barcă Dialogue: 0,0:04:41.56,0:04:43.79,Default,,0000,0000,0000,,și să îmi alcătuiesc singură echipajul, Dialogue: 0,0:04:43.79,0:04:45.19,Default,,0000,0000,0000,,propria mea echipă, Dialogue: 0,0:04:45.19,0:04:47.43,Default,,0000,0000,0000,,să-mi adun bani,\Nsă am propria mea barcă, Dialogue: 0,0:04:47.43,0:04:49.24,Default,,0000,0000,0000,,abia atunci voi putea fi navigator. Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Aici e vorba despre femeile\Nde pretutindeni. Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:53.02,Default,,0000,0000,0000,,Și atunci mi-am dat seama Dialogue: 0,0:04:53.04,0:04:56.89,Default,,0000,0000,0000,,că, probabil, asta voi face toată viața. Dialogue: 0,0:04:56.89,0:04:58.95,Default,,0000,0000,0000,,Au trecut mulți ani până am strâns banii Dialogue: 0,0:04:58.95,0:05:01.42,Default,,0000,0000,0000,,pentru cursa mondială din 1989\NWhitbread Round. Dialogue: 0,0:05:01.44,0:05:03.45,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce ne uitam la cei mari, Dialogue: 0,0:05:03.48,0:05:07.23,Default,,0000,0000,0000,,multe milioane de lire, doar echipaje\Nmasculine în jurul nostru, Dialogue: 0,0:05:07.25,0:05:11.08,Default,,0000,0000,0000,,bărci noi, strălucitoare, \Nconstruite pentru cursă, Dialogue: 0,0:05:11.11,0:05:14.22,Default,,0000,0000,0000,,ne-am dat seama că nu era cazul nostru. Dialogue: 0,0:05:14.22,0:05:16.18,Default,,0000,0000,0000,,A trebuit să improvizăm din mers. Dialogue: 0,0:05:16.18,0:05:19.16,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu avea încredere în noi \Nca să ne dea atâția bani. Dialogue: 0,0:05:19.16,0:05:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am ipotecat casa Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:24.16,Default,,0000,0000,0000,,și am găsit o epavă veche, renumită, Dialogue: 0,0:05:24.16,0:05:25.46,Default,,0000,0000,0000,,o barcă veche Whitbread, Dialogue: 0,0:05:25.46,0:05:27.48,Default,,0000,0000,0000,,fusese deja de două ori în jurul lumii, Dialogue: 0,0:05:27.48,0:05:28.77,Default,,0000,0000,0000,,în Africa de Sud. Dialogue: 0,0:05:28.78,0:05:31.40,Default,,0000,0000,0000,,Am convins cumva un tip\Nsă o pună pe un vas Dialogue: 0,0:05:31.40,0:05:33.80,Default,,0000,0000,0000,,și să ne-o aducă în Anglia. Dialogue: 0,0:05:33.80,0:05:37.63,Default,,0000,0000,0000,,Fetele au fost îngrozite \Ncând au văzut starea bărcii. Dialogue: 0,0:05:37.63,0:05:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Aveam un loc liber într-o curte. Dialogue: 0,0:05:39.47,0:05:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Am ridicat-o cu greu și am refăcut-o, Dialogue: 0,0:05:42.71,0:05:44.17,Default,,0000,0000,0000,,am dezmembrat-o, Dialogue: 0,0:05:44.18,0:05:46.48,Default,,0000,0000,0000,,am făcut toată munca singure. Dialogue: 0,0:05:46.50,0:05:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Pentru prima dată, niște femei\Nlucrau într-un șantier naval Dialogue: 0,0:05:49.83,0:05:51.41,Default,,0000,0000,0000,,și asta era destul de distractiv. Dialogue: 0,0:05:51.44,0:05:53.43,Default,,0000,0000,0000,,În fiecare dimineață când intram, Dialogue: 0,0:05:53.45,0:05:55.44,Default,,0000,0000,0000,,toți se uitau la noi. Dialogue: 0,0:05:55.46,0:05:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Dar au fost și avantaje, \Npentru că toți ne ajutau. Dialogue: 0,0:05:59.23,0:06:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Eram ceva inedit. Dialogue: 0,0:06:01.43,0:06:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Știți, ne-au dat un generator, un motor, Dialogue: 0,0:06:04.26,0:06:05.62,Default,,0000,0000,0000,,„Vreți această funie veche?” Dialogue: 0,0:06:05.62,0:06:06.38,Default,,0000,0000,0000,,„Da” Dialogue: 0,0:06:06.38,0:06:07.44,Default,,0000,0000,0000,,„Pânze vechi?" Dialogue: 0,0:06:07.44,0:06:08.43,Default,,0000,0000,0000,,„Da, le luăm.” Dialogue: 0,0:06:08.92,0:06:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Și ne-am descurcat din mers. Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:15.63,Default,,0000,0000,0000,,Cred că, de fapt,\Nmarele nostru avantaj a fost Dialogue: 0,0:06:15.66,0:06:18.57,Default,,0000,0000,0000,,că nu existau idei preconcepute Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:21.52,Default,,0000,0000,0000,,despre un echipaj feminin \Ncare navighează în jurul lumii. Dialogue: 0,0:06:21.55,0:06:24.01,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, tot ceea ce am făcut, a fost bine. Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:28.08,Default,,0000,0000,0000,,Și astfel, am atras oameni. Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Nu doar femei, Dialogue: 0,0:06:29.26,0:06:31.69,Default,,0000,0000,0000,,bărbați, oricui i se spusese: Dialogue: 0,0:06:31.69,0:06:34.49,Default,,0000,0000,0000,,„Nu puteți face asta \Npentru că nu sunteți capabili” Dialogue: 0,0:06:34.49,0:06:37.67,Default,,0000,0000,0000,,nu aveți genul sau rasa \Nsau culoare potrivită, sau orice altceva. Dialogue: 0,0:06:37.67,0:06:40.37,Default,,0000,0000,0000,,Maiden a devenit o pasiune. Dialogue: 0,0:06:40.39,0:06:43.55,Default,,0000,0000,0000,,A fost greu să strâng bani... Dialogue: 0,0:06:43.58,0:06:45.66,Default,,0000,0000,0000,,sute de firme refuzau sponsorizarea. Dialogue: 0,0:06:45.68,0:06:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Ne-au spus că nu vom reuși, Dialogue: 0,0:06:48.04,0:06:50.52,Default,,0000,0000,0000,,oamenii credeau că vom muri ... Dialogue: 0,0:06:50.52,0:06:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Știți, oamenii chiar au venit la mine\Nși mi-au spus: Dialogue: 0,0:06:53.10,0:06:54.32,Default,,0000,0000,0000,,„Vei muri”. Dialogue: 0,0:06:54.32,0:06:57.60,Default,,0000,0000,0000,,M-am gândit: „Ei bine, e treaba mea, \Nnu a voastră”. Dialogue: 0,0:06:57.60,0:07:00.65,Default,,0000,0000,0000,,Într-un final, regele Hussein al Iordaniei\Na sponsorizat Maiden, Dialogue: 0,0:07:00.65,0:07:03.03,Default,,0000,0000,0000,,a fost un lucru uimitor, Dialogue: 0,0:07:03.03,0:07:05.67,Default,,0000,0000,0000,,un pas important spre egalitate. Dialogue: 0,0:07:05.67,0:07:08.70,Default,,0000,0000,0000,,Am navigat în jurul lumii\Ncu un mesaj de pace și egalitate. Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:12.24,Default,,0000,0000,0000,,Am fost singura barcă din cursă \Ncare avea un mesaj. Dialogue: 0,0:07:12.24,0:07:14.59,Default,,0000,0000,0000,,Am câștigat două etape din Whitbread, Dialogue: 0,0:07:14.59,0:07:16.38,Default,,0000,0000,0000,,două dintre cele mai dificile etape Dialogue: 0,0:07:16.38,0:07:17.94,Default,,0000,0000,0000,,și am ajuns pe locul doi. Dialogue: 0,0:07:17.94,0:07:22.44,Default,,0000,0000,0000,,A fost cel mai bun rezultat pentru\No barcă englezească din 1977. Dialogue: 0,0:07:22.44,0:07:24.18,Default,,0000,0000,0000,,A enervat multă lume. Dialogue: 0,0:07:24.18,0:07:25.99,Default,,0000,0000,0000,,Cred că la acel moment Dialogue: 0,0:07:25.99,0:07:27.96,Default,,0000,0000,0000,,nu eram conștiente \Nde ceea ce realizasem. Dialogue: 0,0:07:27.96,0:07:30.53,Default,,0000,0000,0000,,Am trecut linia de sosire,\Nacel final incredibil, Dialogue: 0,0:07:30.53,0:07:33.49,Default,,0000,0000,0000,,600 de bărci care trec prin\Nstrâmtoarea Solent alături de noi; Dialogue: 0,0:07:33.49,0:07:40.35,Default,,0000,0000,0000,,50.000 de oameni din Ocean Village\Nscandând „Maiden, Maiden” când am ajuns. Dialogue: 0,0:07:40.38,0:07:43.20,Default,,0000,0000,0000,,Știam că făcusem ce ne-am dorit Dialogue: 0,0:07:43.20,0:07:45.99,Default,,0000,0000,0000,,și speram să obținem ceva bun, Dialogue: 0,0:07:45.99,0:07:52.02,Default,,0000,0000,0000,,dar, la acea vreme, habar nu aveam,\Nviețile câtor femei am schimbat. Dialogue: 0,0:07:52.02,0:07:54.09,Default,,0000,0000,0000,,Oceanul Antarctic e oceanul meu preferat. Dialogue: 0,0:07:54.09,0:07:55.88,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare ocean are o caracteristică. Dialogue: 0,0:07:55.88,0:07:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Atlanticul de Nord e un ocean agitat. Dialogue: 0,0:07:58.48,0:08:02.52,Default,,0000,0000,0000,,E genul vesel, motivant \Nși te invită să navighezi, Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:04.27,Default,,0000,0000,0000,,genul de ocean distractiv. Dialogue: 0,0:08:04.27,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Oceanul Antarctic\Ne un ocean foarte serios. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:12.22,Default,,0000,0000,0000,,Știi momentul în care treci \Nîn Oceanul Antarctic, Dialogue: 0,0:08:12.22,0:08:13.89,Default,,0000,0000,0000,,latitudinea și longitudinea, Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:15.49,Default,,0000,0000,0000,,știi când ești acolo, Dialogue: 0,0:08:15.52,0:08:17.09,Default,,0000,0000,0000,,valurile sunt mai mari, Dialogue: 0,0:08:17.11,0:08:19.66,Default,,0000,0000,0000,,încep să devină înspumate, Dialogue: 0,0:08:19.66,0:08:21.14,Default,,0000,0000,0000,,totul devine gri, Dialogue: 0,0:08:21.14,0:08:23.56,Default,,0000,0000,0000,,începi să îți pierzi simțurile. Dialogue: 0,0:08:23.56,0:08:28.46,Default,,0000,0000,0000,,E foarte important cine și ce ești Dialogue: 0,0:08:28.46,0:08:32.12,Default,,0000,0000,0000,,în acestă pustietate nesfârșită \Ndin jurul tău. Dialogue: 0,0:08:32.12,0:08:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Este gol. Dialogue: 0,0:08:33.29,0:08:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Este atât de mare și gol. Dialogue: 0,0:08:37.30,0:08:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Vezi albatroși învârtindu-se\Nîn jurul bărcii. Dialogue: 0,0:08:40.18,0:08:43.13,Default,,0000,0000,0000,,Durează aproximativ patru zile\Nsă navighezi pe teritoriul lor, Dialogue: 0,0:08:43.16,0:08:45.66,Default,,0000,0000,0000,,vezi aceeași albatroși timp de patru zile. Dialogue: 0,0:08:45.68,0:08:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Pentru ei, suntem ceva nou Dialogue: 0,0:08:47.42,0:08:52.81,Default,,0000,0000,0000,,se avântă în curentul provenit\Nde la vela mare Dialogue: 0,0:08:52.84,0:08:55.65,Default,,0000,0000,0000,,și zboară în spatele bărcii, Dialogue: 0,0:08:55.65,0:08:57.54,Default,,0000,0000,0000,,iar tu le simți prezența în spatele tău Dialogue: 0,0:08:57.54,0:08:58.75,Default,,0000,0000,0000,,te întorci Dialogue: 0,0:08:58.75,0:09:00.86,Default,,0000,0000,0000,,și vezi albatroșii privindu-te. Dialogue: 0,0:09:00.86,0:09:02.86,Default,,0000,0000,0000,,Am vândut Maiden la sfârșitul cursei -- Dialogue: 0,0:09:02.86,0:09:04.25,Default,,0000,0000,0000,,tot nu aveam bani. Dialogue: 0,0:09:04.25,0:09:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Acum cinci ani am găsit-o, Dialogue: 0,0:09:06.32,0:09:08.93,Default,,0000,0000,0000,,în același timp în care\Nun regizor de film s-a hotărât Dialogue: 0,0:09:08.93,0:09:11.74,Default,,0000,0000,0000,,că vrea să facă un documentar\Ndespre Maiden. Dialogue: 0,0:09:11.77,0:09:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Am găsit-o pe Maiden, Dialogue: 0,0:09:12.94,0:09:14.32,Default,,0000,0000,0000,,s-a reîntors în viața mea Dialogue: 0,0:09:14.34,0:09:17.66,Default,,0000,0000,0000,,și mi-a amintit că uitasem multe lucruri Dialogue: 0,0:09:17.69,0:09:18.98,Default,,0000,0000,0000,,de-a lungul anilor, Dialogue: 0,0:09:19.01,0:09:21.64,Default,,0000,0000,0000,,uitasem să îmi ascult inima și intuiția Dialogue: 0,0:09:21.66,0:09:24.13,Default,,0000,0000,0000,,și să fac, cu adevărat, parte din univers. Dialogue: 0,0:09:24.15,0:09:28.27,Default,,0000,0000,0000,,Tot ceea ce e important în viață Dialogue: 0,0:09:28.27,0:09:29.95,Default,,0000,0000,0000,,am primit de la Maiden. Dialogue: 0,0:09:29.95,0:09:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Am salvat-o din nou, Dialogue: 0,0:09:32.06,0:09:33.87,Default,,0000,0000,0000,,am organizat o strângere de fonduri, Dialogue: 0,0:09:33.87,0:09:35.33,Default,,0000,0000,0000,,am salvat-o din Seychelles. Dialogue: 0,0:09:35.33,0:09:37.63,Default,,0000,0000,0000,,Prințesa Haya, fiica regelui Hussein, Dialogue: 0,0:09:37.66,0:09:41.26,Default,,0000,0000,0000,,a finanțat transportul înapoi în Anglia,\Niar apoi restaurarea. Dialogue: 0,0:09:41.26,0:09:43.33,Default,,0000,0000,0000,,Tot echipajul inițial a fost implicat. Dialogue: 0,0:09:43.33,0:09:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Am reunit echipa inițială. Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Și atunci ne-am întrebat:\Nce vom face cu Maiden? Dialogue: 0,0:09:48.46,0:09:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Acesta a fost momentul vieții mele, Dialogue: 0,0:09:51.24,0:09:54.34,Default,,0000,0000,0000,,am privit în urmă la fiecare lucru\Npe care l-am făcut, Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:56.50,Default,,0000,0000,0000,,fiecare proiect, fiecare sentiment, Dialogue: 0,0:09:56.53,0:09:59.55,Default,,0000,0000,0000,,fiecare pasiune, întrecere sau luptă, Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:02.71,Default,,0000,0000,0000,,și am decis ca Maiden să continue lupta Dialogue: 0,0:10:02.71,0:10:04.25,Default,,0000,0000,0000,,pentru generația viitoare. Dialogue: 0,0:10:04.25,0:10:07.73,Default,,0000,0000,0000,,Maiden navighează în întreaga lume\Nîntr-un turneu mondial de cinci ani. Dialogue: 0,0:10:07.73,0:10:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Sunt implicate mii de fete\Ndin întreaga lume. Dialogue: 0,0:10:11.74,0:10:16.31,Default,,0000,0000,0000,,Susținem programe comunitare\Nde educare a fetelor. Dialogue: 0,0:10:16.33,0:10:19.45,Default,,0000,0000,0000,,Educația nu înseamnă\Ndoar să stai într-o clasă. Dialogue: 0,0:10:19.48,0:10:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Eu învăț fetele că nu trebuie\Nsă arate într-un anume fel, Dialogue: 0,0:10:24.63,0:10:27.02,Default,,0000,0000,0000,,că nu trebuie să simtă într-un anume fel, Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:29.16,Default,,0000,0000,0000,,că nu trebuie să se poarte\Nîntr-un anume fel. Dialogue: 0,0:10:29.16,0:10:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Poți avea succes, Dialogue: 0,0:10:30.18,0:10:31.45,Default,,0000,0000,0000,,poți să-ți urmezi visele Dialogue: 0,0:10:31.45,0:10:32.99,Default,,0000,0000,0000,,și poți lupta pentru ele. Dialogue: 0,0:10:32.99,0:10:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Viața nu merge de la A la B. Dialogue: 0,0:10:34.71,0:10:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Este complicată. Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:38.71,Default,,0000,0000,0000,,Viața mea a fost complicată \Nde la început până la sfârșit, Dialogue: 0,0:10:38.73,0:10:41.35,Default,,0000,0000,0000,,dar, cumva, mi-am dat seama\Nunde ne îndreptăm. Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Viitorul pentru noi și Maiden\Narată minunat. Dialogue: 0,0:10:45.17,0:10:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, Dialogue: 0,0:10:46.82,0:10:48.98,Default,,0000,0000,0000,,înseamnă închiderea cercului. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.52,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă închiderea cercului cu Maiden Dialogue: 0,0:10:51.55,0:10:54.21,Default,,0000,0000,0000,,și folosirea ei pentru a le spune fetelor Dialogue: 0,0:10:54.24,0:10:56.64,Default,,0000,0000,0000,,că dacă o singură persoană crede în tine, Dialogue: 0,0:10:56.67,0:10:57.84,Default,,0000,0000,0000,,poți face orice.