WEBVTT 00:00:01.254 --> 00:00:05.003 Să poți naviga e o abilitate extraordinară, 00:00:05.003 --> 00:00:07.120 și nu se compară cu nimic pe lumea asta. 00:00:07.120 --> 00:00:13.802 Nu cunosc satisfacție mai mare decât părăsirea unui port, 00:00:13.826 --> 00:00:18.247 știind că îmi pot duce echipa și barca 00:00:18.247 --> 00:00:20.736 în siguranță, din acel port într-altul, 00:00:20.736 --> 00:00:24.746 poate la trei, patru, cinci, șase mii de mile distanță. NOTE Paragraph 00:00:24.746 --> 00:00:27.321 Să fiu pe mare, pentru mine, este 00:00:27.321 --> 00:00:28.883 o libertate totală, 00:00:28.883 --> 00:00:34.027 șansa unică de a fi tu însuți, 00:00:34.031 --> 00:00:35.770 pentru că nu poți fi altceva. 00:00:35.770 --> 00:00:38.601 Ești vulnerabil în fața semenilor tăi de pe barcă. 00:00:38.601 --> 00:00:40.049 Este un spațiu strâmt. 00:00:40.049 --> 00:00:42.308 Maiden are 18 metri lungime. 00:00:42.308 --> 00:00:44.707 Sunt 12 femei într-o barcă de 18 metri. 00:00:44.731 --> 00:00:47.475 Adică, literalmente, te lovești de celălalt, 00:00:47.499 --> 00:00:49.955 deci, nu ai altă alegere decât să fi tu însuți. NOTE Paragraph 00:00:49.979 --> 00:00:53.254 Cel mai grozav moment pentru mine, când navighez 00:00:53.278 --> 00:00:56.317 e atunci când pământul dispare la orizont. 00:00:56.341 --> 00:00:59.185 E o clipă de nedescris... NOTE Paragraph 00:00:59.209 --> 00:01:00.313 (Oftează) NOTE Paragraph 00:01:00.327 --> 00:01:03.854 a aventurii și fără cale de întoarcere, 00:01:03.858 --> 00:01:08.199 doar tu și barca și vremea. 00:01:08.199 --> 00:01:11.960 Mi-aș dori ca toată lumea să poată experimenta asta o dată în viață. 00:01:11.960 --> 00:01:14.040 Cu cât te îndepărtezi de pământ, 00:01:14.040 --> 00:01:16.842 cu atât te apropii mai mult de tine însuți. 00:01:16.842 --> 00:01:18.072 Depinde de noi, 00:01:18.072 --> 00:01:19.689 cum ajungem în locul următor, 00:01:19.689 --> 00:01:21.168 cum supraviețuim, 00:01:21.168 --> 00:01:23.790 cum avem grijă unul de altul, 00:01:23.794 --> 00:01:26.670 și ce facem pentru a ajunge în partea cealaltă. NOTE Paragraph 00:01:26.670 --> 00:01:30.374 Întrebarea care mi s-a pus foarte des 00:01:30.398 --> 00:01:34.286 este: „Cum devii un marinar de curse oceanice?” 00:01:34.286 --> 00:01:36.040 E o întrebare foarte bună. 00:01:36.040 --> 00:01:39.453 Întotdeauna am vrut să spun: „Am avut o viziune, 00:01:39.477 --> 00:01:40.682 care a devenit un vis, 00:01:40.706 --> 00:01:43.165 care a devenit o obsesie,” 00:01:43.189 --> 00:01:45.205 dar, bineînțeles, viața nu e așa, 00:01:45.229 --> 00:01:48.829 și îmi doresc ca oamenii să știe un lucru despre mine: 00:01:48.829 --> 00:01:51.584 viața mea nu a mers de la A la B, 00:01:51.584 --> 00:01:54.767 dar, câți oameni pot spune că viața lor a mers doar de la A la B; 00:01:54.767 --> 00:01:58.953 ei se gândesc: „Voi face asta”, și chiar o fac? 00:01:58.953 --> 00:02:00.533 Deci, voi spune adevărul. 00:02:00.533 --> 00:02:03.967 Și adevărul e că am fost exmatriculată de la școală când aveam 15 ani, 00:02:03.991 --> 00:02:08.668 iar directorul îndelung răbdător a trimis un bilet revoltat 00:02:08.668 --> 00:02:10.034 mamei mele îngăduitoare, 00:02:10.034 --> 00:02:14.716 spunând practic că, dacă Tracy trece din nou ușile școlii, 00:02:14.716 --> 00:02:16.446 va chema poliția. 00:02:16.446 --> 00:02:20.255 Mama m-a luat deoparte și a spus: 00:02:20.255 --> 00:02:23.457 „Dragă, sistemul educațional nu e potrivit pentru toată lumea.” 00:02:23.481 --> 00:02:27.223 Mi-a dat cel mai bun sfat pe care l-am primit vreodată. 00:02:27.247 --> 00:02:30.565 A spus: „Fiecare dintre noi e bun la ceva, 00:02:30.589 --> 00:02:33.403 tu trebuie doar să afli la ce ești bună.” 00:02:33.427 --> 00:02:37.715 Iar la 16 ani, m-a lăsat să plec într-o excursie în Grecia. NOTE Paragraph 00:02:37.715 --> 00:02:40.716 Am lucrat pe nave, ceea ce a fost bine, 00:02:40.740 --> 00:02:44.058 la 17 ani nu prea știam ce voiam să fac, 00:02:44.082 --> 00:02:45.902 mă lăsam dusă de val. 00:02:45.926 --> 00:02:48.637 La a doua cursă transatlantică, 00:02:48.661 --> 00:02:50.989 comandantul navei m-a întrebat: „Poți naviga?” 00:02:50.989 --> 00:02:53.106 I-am răspuns: „Bineînțeles că nu pot naviga, 00:02:53.106 --> 00:02:54.423 am fost exmatriculată.” 00:02:54.423 --> 00:02:57.844 A spus: „Nu crezi că ar trebui să navighezi? 00:02:57.844 --> 00:02:59.654 Ce se întâmplă dacă eu cad peste bord? 00:02:59.654 --> 00:03:01.894 Nu mai fi doar un spectator în propria ta viață, 00:03:01.894 --> 00:03:03.449 nu mai privi la ceea ce faci 00:03:03.449 --> 00:03:05.811 și începe să acționezi.” 00:03:05.811 --> 00:03:09.403 Pentru mine, ziua aceea, a fost ziua în care viața mea a început. 00:03:09.403 --> 00:03:11.444 Am învățat să navighez în două zile, 00:03:11.444 --> 00:03:13.547 deși sunt o persoană care urăște cifrele 00:03:13.547 --> 00:03:15.805 și le consideră hieroglife. 00:03:15.805 --> 00:03:20.140 Mi s-au deschis drumuri și oportunități la care nu m-aș fi gândit vreodată. NOTE Paragraph 00:03:20.140 --> 00:03:23.889 Am reușit să fac o călătorie cu barca la cursa mondială Whitbread Round. 00:03:23.889 --> 00:03:26.998 Au fost 17 bărbați sud-africani și eu. 00:03:26.998 --> 00:03:28.883 Aveam 21 de ani, 00:03:28.907 --> 00:03:31.355 și au fost cele mai lungi nouă luni din viața mea. 00:03:31.355 --> 00:03:32.770 Dar, am mers ca bucătar, 00:03:32.770 --> 00:03:34.787 am reușit să supraviețuiesc până la sfârșit 00:03:34.787 --> 00:03:36.648 și când am ajuns la sfârșitul cursei, 00:03:36.648 --> 00:03:40.102 am realizat că erau 230 de echipaje în cursă 00:03:40.102 --> 00:03:41.292 și trei femei, 00:03:41.292 --> 00:03:42.641 iar eu eram una dintre ele. 00:03:42.641 --> 00:03:44.118 Eu sunt un bucătar groaznic. 00:03:44.118 --> 00:03:46.759 Sunt un marinar foarte bun. NOTE Paragraph 00:03:46.759 --> 00:03:51.388 Al doilea, cel mai profund, gând din viața mea a fost: 00:03:51.412 --> 00:03:57.013 „Niciun bărbat nu-mi va permite vreodată să fiu marinar pe barca lui.” 00:03:57.013 --> 00:03:59.292 Acest lucru e valabil și în ziua de azi. 00:03:59.292 --> 00:04:01.597 În 35 de ani de când se organizează acestă cursă, 00:04:01.597 --> 00:04:05.016 au fost doar două femei-marinar, dar niciun echipaj complet feminin, 00:04:05.016 --> 00:04:06.572 și astfel s-a născut Maiden. 00:04:06.572 --> 00:04:10.065 În acel moment m-am gândit: „Am ceva pentru care să lupt.” 00:04:10.089 --> 00:04:13.942 Habar n-aveam că îmi doream această luptă, 00:04:13.942 --> 00:04:18.642 dar m-am simțit ca peștele în apă. 00:04:18.642 --> 00:04:23.836 Am descoperit lucruri despre mine despre care nu știam că există. 00:04:23.836 --> 00:04:26.339 Am aflat că sunt o fire luptătoare, 00:04:26.353 --> 00:04:28.129 am descoperit că sunt competitivă, 00:04:28.129 --> 00:04:29.766 nu știam asta... 00:04:29.766 --> 00:04:33.394 și mi-am descoperit a doua pasiune: 00:04:33.394 --> 00:04:35.635 egalitatea. 00:04:35.649 --> 00:04:37.991 Nu am putut-o lăsa să dispară. 00:04:37.991 --> 00:04:41.562 Nu era vorba doar de faptul că îmi doream să navighez o barcă 00:04:41.562 --> 00:04:43.788 și să îmi alcătuiesc singură echipajul, 00:04:43.788 --> 00:04:45.187 propria mea echipă, 00:04:45.187 --> 00:04:47.428 să-mi adun bani, să am propria mea barcă, 00:04:47.428 --> 00:04:49.239 abia atunci voi putea fi navigator. 00:04:49.239 --> 00:04:51.312 Aici e vorba despre femeile de pretutindeni. 00:04:51.312 --> 00:04:53.018 Și atunci mi-am dat seama 00:04:53.042 --> 00:04:56.894 că, probabil, asta voi face toată viața. NOTE Paragraph 00:04:56.894 --> 00:04:58.947 Au trecut mulți ani până am strâns banii 00:04:58.947 --> 00:05:01.419 pentru cursa mondială din 1989 Whitbread Round. 00:05:01.443 --> 00:05:03.452 În timp ce ne uitam la cei mari, 00:05:03.476 --> 00:05:07.226 multe milioane de lire, doar echipaje masculine în jurul nostru, 00:05:07.250 --> 00:05:11.085 bărci noi, strălucitoare, construite pentru cursă, 00:05:11.109 --> 00:05:14.225 ne-am dat seama că nu era cazul nostru. 00:05:14.225 --> 00:05:16.178 A trebuit să improvizăm din mers. 00:05:16.178 --> 00:05:19.159 Nimeni nu avea încredere în noi ca să ne dea atâția bani. 00:05:19.159 --> 00:05:20.535 Mi-am ipotecat casa 00:05:20.535 --> 00:05:24.161 și am găsit o epavă veche, renumită, 00:05:24.161 --> 00:05:25.459 o barcă veche Whitbread, 00:05:25.459 --> 00:05:27.479 fusese deja de două ori în jurul lumii, 00:05:27.479 --> 00:05:28.771 în Africa de Sud. 00:05:28.775 --> 00:05:31.395 Am convins cumva un tip să o pună pe un vas 00:05:31.395 --> 00:05:33.798 și să ne-o aducă în Anglia. 00:05:33.798 --> 00:05:37.632 Fetele au fost îngrozite când au văzut starea bărcii. 00:05:37.632 --> 00:05:39.466 Aveam un loc liber într-o curte. 00:05:39.466 --> 00:05:42.708 Am ridicat-o cu greu și am refăcut-o, 00:05:42.708 --> 00:05:44.171 am dezmembrat-o, 00:05:44.175 --> 00:05:46.479 am făcut toată munca singure. 00:05:46.503 --> 00:05:49.805 Pentru prima dată, niște femei lucrau într-un șantier naval 00:05:49.829 --> 00:05:51.412 și asta era destul de distractiv. 00:05:51.436 --> 00:05:53.428 În fiecare dimineață când intram, 00:05:53.452 --> 00:05:55.435 toți se uitau la noi. 00:05:55.459 --> 00:05:59.206 Dar au fost și avantaje, pentru că toți ne ajutau. 00:05:59.230 --> 00:06:01.404 Eram ceva inedit. 00:06:01.428 --> 00:06:04.239 Știți, ne-au dat un generator, un motor, 00:06:04.263 --> 00:06:05.620 „Vreți această funie veche?” 00:06:05.620 --> 00:06:06.376 „Da” 00:06:06.376 --> 00:06:07.440 „Pânze vechi?" 00:06:07.440 --> 00:06:08.426 „Da, le luăm.” 00:06:08.920 --> 00:06:11.481 Și ne-am descurcat din mers. NOTE Paragraph 00:06:11.505 --> 00:06:15.632 Cred că, de fapt, marele nostru avantaj a fost 00:06:15.656 --> 00:06:18.568 că nu existau idei preconcepute 00:06:18.592 --> 00:06:21.522 despre un echipaj feminin care navighează în jurul lumii. 00:06:21.546 --> 00:06:24.013 Așa că, tot ceea ce am făcut, a fost bine. 00:06:24.037 --> 00:06:28.080 Și astfel, am atras oameni. 00:06:28.080 --> 00:06:29.255 Nu doar femei, 00:06:29.255 --> 00:06:31.693 bărbați, oricui i se spusese: 00:06:31.693 --> 00:06:34.492 „Nu puteți face asta pentru că nu sunteți capabili” 00:06:34.492 --> 00:06:37.673 nu aveți genul sau rasa sau culoare potrivită, sau orice altceva. 00:06:37.673 --> 00:06:40.366 Maiden a devenit o pasiune. 00:06:40.390 --> 00:06:43.553 A fost greu să strâng bani... 00:06:43.577 --> 00:06:45.659 sute de firme refuzau sponsorizarea. 00:06:45.683 --> 00:06:48.016 Ne-au spus că nu vom reuși, 00:06:48.040 --> 00:06:50.522 oamenii credeau că vom muri ... 00:06:50.522 --> 00:06:53.096 Știți, oamenii chiar au venit la mine și mi-au spus: 00:06:53.096 --> 00:06:54.320 „Vei muri”. 00:06:54.320 --> 00:06:57.600 M-am gândit: „Ei bine, e treaba mea, nu a voastră”. 00:06:57.600 --> 00:07:00.652 Într-un final, regele Hussein al Iordaniei a sponsorizat Maiden, 00:07:00.652 --> 00:07:03.031 a fost un lucru uimitor, 00:07:03.031 --> 00:07:05.670 un pas important spre egalitate. NOTE Paragraph 00:07:05.670 --> 00:07:08.704 Am navigat în jurul lumii cu un mesaj de pace și egalitate. 00:07:08.704 --> 00:07:12.236 Am fost singura barcă din cursă care avea un mesaj. 00:07:12.236 --> 00:07:14.594 Am câștigat două etape din Whitbread, 00:07:14.594 --> 00:07:16.375 două dintre cele mai dificile etape 00:07:16.375 --> 00:07:17.944 și am ajuns pe locul doi. 00:07:17.944 --> 00:07:22.443 A fost cel mai bun rezultat pentru o barcă englezească din 1977. 00:07:22.443 --> 00:07:24.176 A enervat multă lume. 00:07:24.176 --> 00:07:25.988 Cred că la acel moment 00:07:25.988 --> 00:07:27.960 nu eram conștiente de ceea ce realizasem. 00:07:27.960 --> 00:07:30.533 Am trecut linia de sosire, acel final incredibil, 00:07:30.533 --> 00:07:33.492 600 de bărci care trec prin strâmtoarea Solent alături de noi; 00:07:33.492 --> 00:07:40.354 50.000 de oameni din Ocean Village scandând „Maiden, Maiden” când am ajuns. 00:07:40.378 --> 00:07:43.203 Știam că făcusem ce ne-am dorit 00:07:43.203 --> 00:07:45.990 și speram să obținem ceva bun, 00:07:45.990 --> 00:07:52.018 dar, la acea vreme, habar nu aveam, viețile câtor femei am schimbat. NOTE Paragraph 00:07:52.018 --> 00:07:54.093 Oceanul Antarctic e oceanul meu preferat. 00:07:54.093 --> 00:07:55.878 Fiecare ocean are o caracteristică. 00:07:55.878 --> 00:07:58.478 Atlanticul de Nord e un ocean agitat. 00:07:58.478 --> 00:08:02.519 E genul vesel, motivant și te invită să navighezi, 00:08:02.519 --> 00:08:04.272 genul de ocean distractiv. 00:08:04.272 --> 00:08:08.003 Oceanul Antarctic e un ocean foarte serios. 00:08:08.003 --> 00:08:12.223 Știi momentul în care treci în Oceanul Antarctic, 00:08:12.223 --> 00:08:13.887 latitudinea și longitudinea, 00:08:13.911 --> 00:08:15.491 știi când ești acolo, 00:08:15.515 --> 00:08:17.086 valurile sunt mai mari, 00:08:17.110 --> 00:08:19.665 încep să devină înspumate, 00:08:19.665 --> 00:08:21.142 totul devine gri, 00:08:21.142 --> 00:08:23.556 începi să îți pierzi simțurile. 00:08:23.556 --> 00:08:28.461 E foarte important cine și ce ești 00:08:28.461 --> 00:08:32.118 în acestă pustietate nesfârșită din jurul tău. 00:08:32.118 --> 00:08:33.293 Este gol. 00:08:33.293 --> 00:08:37.297 Este atât de mare și gol. 00:08:37.297 --> 00:08:40.179 Vezi albatroși învârtindu-se în jurul bărcii. 00:08:40.179 --> 00:08:43.132 Durează aproximativ patru zile să navighezi pe teritoriul lor, 00:08:43.156 --> 00:08:45.655 vezi aceeași albatroși timp de patru zile. 00:08:45.679 --> 00:08:47.394 Pentru ei, suntem ceva nou 00:08:47.418 --> 00:08:52.814 se avântă în curentul provenit de la vela mare 00:08:52.838 --> 00:08:55.648 și zboară în spatele bărcii, 00:08:55.648 --> 00:08:57.538 iar tu le simți prezența în spatele tău 00:08:57.538 --> 00:08:58.747 te întorci 00:08:58.747 --> 00:09:00.855 și vezi albatroșii privindu-te. NOTE Paragraph 00:09:00.855 --> 00:09:02.859 Am vândut Maiden la sfârșitul cursei -- 00:09:02.859 --> 00:09:04.253 tot nu aveam bani. 00:09:04.253 --> 00:09:06.325 Acum cinci ani am găsit-o, 00:09:06.325 --> 00:09:08.928 în același timp în care un regizor de film s-a hotărât 00:09:08.928 --> 00:09:11.745 că vrea să facă un documentar despre Maiden. 00:09:11.769 --> 00:09:12.920 Am găsit-o pe Maiden, 00:09:12.944 --> 00:09:14.321 s-a reîntors în viața mea 00:09:14.345 --> 00:09:17.663 și mi-a amintit că uitasem multe lucruri 00:09:17.687 --> 00:09:18.983 de-a lungul anilor, 00:09:19.007 --> 00:09:21.635 uitasem să îmi ascult inima și intuiția 00:09:21.659 --> 00:09:24.126 și să fac, cu adevărat, parte din univers. 00:09:24.150 --> 00:09:28.273 Tot ceea ce e important în viață 00:09:28.273 --> 00:09:29.948 am primit de la Maiden. 00:09:29.948 --> 00:09:32.059 Am salvat-o din nou, 00:09:32.059 --> 00:09:33.870 am organizat o strângere de fonduri, 00:09:33.870 --> 00:09:35.326 am salvat-o din Seychelles. 00:09:35.326 --> 00:09:37.634 Prințesa Haya, fiica regelui Hussein, 00:09:37.658 --> 00:09:41.263 a finanțat transportul înapoi în Anglia, iar apoi restaurarea. 00:09:41.263 --> 00:09:43.326 Tot echipajul inițial a fost implicat. 00:09:43.326 --> 00:09:45.640 Am reunit echipa inițială. 00:09:45.640 --> 00:09:48.438 Și atunci ne-am întrebat: ce vom face cu Maiden? 00:09:48.462 --> 00:09:51.216 Acesta a fost momentul vieții mele, 00:09:51.240 --> 00:09:54.336 am privit în urmă la fiecare lucru pe care l-am făcut, 00:09:54.360 --> 00:09:56.502 fiecare proiect, fiecare sentiment, 00:09:56.526 --> 00:09:59.550 fiecare pasiune, întrecere sau luptă, 00:09:59.574 --> 00:10:02.706 și am decis ca Maiden să continue lupta 00:10:02.710 --> 00:10:04.253 pentru generația viitoare. NOTE Paragraph 00:10:04.253 --> 00:10:07.729 Maiden navighează în întreaga lume într-un turneu mondial de cinci ani. 00:10:07.729 --> 00:10:11.737 Sunt implicate mii de fete din întreaga lume. 00:10:11.737 --> 00:10:16.308 Susținem programe comunitare de educare a fetelor. 00:10:16.332 --> 00:10:19.453 Educația nu înseamnă doar să stai într-o clasă. 00:10:19.477 --> 00:10:24.610 Eu învăț fetele că nu trebuie să arate într-un anume fel, 00:10:24.634 --> 00:10:27.023 că nu trebuie să simtă într-un anume fel, 00:10:27.023 --> 00:10:29.164 că nu trebuie să se poarte într-un anume fel. 00:10:29.164 --> 00:10:30.177 Poți avea succes, 00:10:30.177 --> 00:10:31.450 poți să-ți urmezi visele 00:10:31.450 --> 00:10:32.991 și poți lupta pentru ele. 00:10:32.991 --> 00:10:34.714 Viața nu merge de la A la B. 00:10:34.714 --> 00:10:35.896 Este complicată. 00:10:35.896 --> 00:10:38.708 Viața mea a fost complicată de la început până la sfârșit, 00:10:38.732 --> 00:10:41.349 dar, cumva, mi-am dat seama unde ne îndreptăm. NOTE Paragraph 00:10:41.373 --> 00:10:45.144 Viitorul pentru noi și Maiden arată minunat. 00:10:45.168 --> 00:10:46.796 Pentru mine, 00:10:46.820 --> 00:10:48.981 înseamnă închiderea cercului. 00:10:49.005 --> 00:10:51.524 Înseamnă închiderea cercului cu Maiden 00:10:51.548 --> 00:10:54.211 și folosirea ei pentru a le spune fetelor 00:10:54.235 --> 00:10:56.642 că dacă o singură persoană crede în tine, 00:10:56.666 --> 00:10:57.841 poți face orice.