0:00:01.254,0:00:04.979 ความสามารถในการชี้ทิศทางเดินเรือ[br]เป็นเหมือนของขวัญอันทรงค่า 0:00:05.003,0:00:07.096 ที่ไม่มีอะไรในโลกเหมือน 0:00:07.120,0:00:13.802 ไม่มีอะไรที่ทำให้ฉันพอใจ[br]ได้เท่ากับการออกจากฝั่ง 0:00:13.826,0:00:18.223 และระลึกว่าฉันสามารถ[br]แล่นเรือและพาลูกเรือ 0:00:18.247,0:00:20.712 ไปยังอีกฝั่งได้อย่างปลอดภัย 0:00:20.736,0:00:24.336 ซึ่งอาจจะห่างออกถึง สาม สี่ ห้า[br]หรือ หกพันไมล์ 0:00:25.019,0:00:27.297 การอยู่บนท้องทะเล 0:00:27.321,0:00:28.859 คือความอิสระที่แท้จริง 0:00:28.883,0:00:34.007 และเป็นโอกาสสูงสุด[br]ที่คุณจะได้เป็นคุณ 0:00:34.031,0:00:35.746 เพราะคุณเป็นอย่างอื่นไม่ได้ 0:00:35.770,0:00:38.577 คุณนั้นเปลือยเปล่าอยู่ตรงหน้า[br]เพื่อนร่วมเดินทางบนเรือ 0:00:38.601,0:00:40.025 เป็นพื้นที่เล็ก ๆ 0:00:40.049,0:00:42.284 เรือมีความยาว 58 ฟุต 0:00:42.308,0:00:44.707 มีผู้หญิง 12 คนอยู่บนเรือ 58 ฟุต 0:00:44.731,0:00:47.475 พูดให้ชัดก็คือ[br]คุณยืนติด ๆ กัน 0:00:47.499,0:00:49.955 และคุณก็จะต้องเป็นตัวของคุณเอง 0:00:49.979,0:00:53.254 ช่วงเวลาที่ดีที่สุดขณะที่ฉันแล่นเรือ 0:00:53.278,0:00:56.317 คือตอนที่ฉันมองไม่เห็นฝั่ง 0:00:56.341,0:00:59.185 เป็นช่วงเวลาที่ยากจะพรรณนา 0:00:59.209,0:01:00.303 (เสียงหายใจเฮือกใหญ่) 0:01:00.327,0:01:03.834 เป็นการผจญภัยที่หันกลับไม่ได้ 0:01:03.858,0:01:08.175 มีเพียงคุณกับเรือ[br]และอุปกรณ์เดินเรือต่าง ๆ 0:01:08.199,0:01:11.936 ฉันหวังว่าทุกคนจะได้สัมผัส[br]ประสบการณ์แบบนี้ ครั้งหนึ่งในชีวิต 0:01:11.960,0:01:14.016 ยิ่งคุณออกจากชายฝั่งไกลเท่าใด 0:01:14.040,0:01:16.794 คุณยิ่งเป็นตัวคุณเองมากขึ้น 0:01:16.818,0:01:18.048 นี่คือคุณ 0:01:18.072,0:01:19.665 เราจะไปอีกเป้าหมายได้อย่างไร 0:01:19.689,0:01:21.144 เราจะยังมีชีวิตรอดได้อย่างไร 0:01:21.168,0:01:23.770 เราจะดูแลกันและกันได้อย่างไร 0:01:23.794,0:01:26.214 และเราต้องทำอะไรบ้าง[br]เพื่อที่จะไปให้ถึงอีกฝั่ง 0:01:26.670,0:01:30.374 มีคำถามที่ฉันมักจะได้รับอยู่บ่อยครั้ง[br]เมื่อต้องไปพูด 0:01:30.398,0:01:34.262 "คุณมาเป็นนักแข่งเรือข้ามทวีปได้อย่างไร" 0:01:34.286,0:01:36.016 และนั่นเป็นคำถามที่ดีมาก 0:01:36.040,0:01:39.453 และฉันมักจะอยากที่จะตอบว่า[br]"เพราะฉันมีวิสัยทัศน์ 0:01:39.477,0:01:40.682 ที่กลายเป็นความฝัน 0:01:40.706,0:01:43.165 กลายเป็นความหลงไหล" 0:01:43.189,0:01:45.205 แต่แน่นอน ชีวิตไม่ได้เป็นอย่างนั้น 0:01:45.229,0:01:48.805 และสิ่งหนึ่งที่ฉันกังวลมาก[br]ที่ต้องให้คนอื่นรู้เกี่ยวกับฉันว่า 0:01:48.829,0:01:51.560 ชีวิตฉันไม่ได้เดินจาก A ไป B 0:01:51.584,0:01:54.743 เพราะจะมีสักกี่คนที่บอกได้ว่า[br]ชีวิตของตัวเองก็แค่เดินจาก A ไป B 0:01:54.767,0:01:58.044 พวกเขาคิดว่า "ฉันจะทำสิ่งนี้"[br]และก็ไปทำสิ่งนั้น อย่างนั้นเหรอ 0:01:58.953,0:02:00.509 ฉันตอบไปตามความจริง 0:02:00.533,0:02:03.967 และความจริงก็คือ ฉันถูกไล่ออกจากโรงเรียน[br]ตอนอายุ 15 0:02:03.991,0:02:08.644 ครูใหญ่ที่อดทนกับฉันมานาน[br]ส่งข้อความระบายความอัดอั้น 0:02:08.668,0:02:10.010 ถึงแม่ที่ทนกับฉันมานาน 0:02:10.034,0:02:14.692 บอกว่า หากเทรซี่เอาสีไปทาประตูโรงเรียนอีก 0:02:14.716,0:02:16.422 ทางเราจะโทรแจ้งตำรวจ 0:02:16.446,0:02:20.231 แม่เรียกฉันเข้าไปคุย[br]แม่บอกว่า 0:02:20.255,0:02:23.457 "ที่รัก การศึกษาไม่ใช่สำหรับทุกคน" 0:02:23.481,0:02:27.223 และแม่ก็ได้ให้คำแนะนำที่ดีที่สุด[br]ที่ไม่เคยมีใครให้ฉันมาก่อน 0:02:27.247,0:02:30.565 แม่บอกว่า "พวกเราแต่ละคน[br]มีสิ่งที่เราแต่ละคนทำได้ดี 0:02:30.589,0:02:33.403 หนูแค่ต้องออกไปหาว่าสิ่งนั้นคืออะไร" 0:02:33.427,0:02:37.155 และตอนอายุ 16 แม่ก็อนุญาต[br]ให้ฉันแบกเป้เดินทางไปกรีซ 0:02:37.715,0:02:40.716 สุดท้ายฉันลงเอยที่การทำงานบนเรือ[br]มันก็โอเคนะ 0:02:40.740,0:02:44.058 เด็กอายุ 17 ไม่รู้ว่าชีวิตนี้[br]อยากที่จะทำอะไร 0:02:44.082,0:02:45.902 แบบทำไปตาม ๆ ที่คนอื่นเขาทำกัน 0:02:45.926,0:02:48.637 และการเดินทางข้ามมหาสมุทรแอตแลนติก[br]ครั้งที่สองของฉัน 0:02:48.661,0:02:51.065 ผู้นำกลุ่มของถามฉันว่า[br]"เธอนำทางเป็นหรือเปล่า" 0:02:51.089,0:02:53.022 และฉันก็ตอบว่า "แน่นอน ไม่เป็นอยู่แล้ว 0:02:53.046,0:02:54.809 ฉันถูกไล่ออก[br]ก่อนจะเรียนหารยาวเสียอีก 0:02:54.833,0:02:57.750 เขาตอบว่า "เธอไม่คิดเหรอ[br]ว่าเธอควรที่จะนำทางเป็น 0:02:57.774,0:02:59.570 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าฉันตกเรือล่ะ 0:02:59.594,0:03:01.508 เลิกเป็นคนที่ยืนมองชีวิตตัวเอง 0:03:01.532,0:03:03.425 หยุดมองสิ่งที่ตัวเองทำ 0:03:03.449,0:03:05.171 และเริ่มลงมือทำ" 0:03:05.839,0:03:09.379 สำหรับฉัน วันนั้นคือวันที่[br]ชีวิตทั้งชีวิตของฉันเริ่มต้นขึ้น 0:03:09.403,0:03:11.420 ฉันเรียนรู้การชี้ทิศทางเดินเรือในสองวัน 0:03:11.444,0:03:13.523 และนี่คือคนที่เกลียดตัวเลข 0:03:13.547,0:03:15.165 เพราะมองว่าเหมือนอักษรอียิปต์ 0:03:15.872,0:03:20.116 พื้นที่และโอกาสเปิดออกสู่ฉัน[br]โดยที่ฉันไม่เคยคาดคิดมาก่อน 0:03:20.140,0:03:23.865 จริง ๆ แล้วฉันพยายามจนสามารถเข้าร่วม[br]ในการแข่งเรือใบรอบโลกวิทเบรท 0:03:23.889,0:03:26.974 ที่มีลูกเรือชายแอฟริกาใต้ 17 คน และฉัน 0:03:26.998,0:03:28.883 ที่อายุ 21 ปี 0:03:28.907,0:03:31.052 และเป็น 9 เดือนที่ยาวที่สุดในชีวิตของฉัน 0:03:31.076,0:03:32.750 ฉันทำอาหาร 0:03:32.774,0:03:34.483 ฉันพยายามจนมีขีวิตรอดกลับมา 0:03:34.507,0:03:36.238 เมื่อจบการแข่งขัน 0:03:36.262,0:03:40.102 ฉันมารู้ว่า มีลูกเรือรวมกันทั้งสิ้น 230 คน[br]ในการแข่งขันครั้งนี้ 0:03:40.126,0:03:41.292 และมีผู้หญิง 3 คน 0:03:41.316,0:03:42.467 และฉันเป็นหนึ่งในนั้น 0:03:42.491,0:03:44.094 ฉันทำอาหารได้แย่มาก 0:03:44.118,0:03:45.862 แต่ฉันเป็นคนนำทางที่ไม่แพ้ใคร 0:03:46.759,0:03:51.388 และความคิดที่ลึกซึ่งที่สุดลำดับสอง[br]ตลอดชีวิตของฉันคือ 0:03:51.412,0:03:56.983 "ไม่มีชายคนใดที่จะให้ฉันชี้ทิศทาง[br]บนเรือของพวกเขา ไม่มีทาง" 0:03:57.393,0:03:59.292 และสิ่งนี้ก็ยังคงเกิดขึ้น 0:03:59.316,0:04:01.073 35 ปีที่แล้วในการแข่งวิทเบรด 0:04:01.097,0:04:05.016 มีเพียงผู้ชี้ทิศทางเดินเรือที่เป็นหญิง[br]สองคนที่ไม่เคยล่องเรือหญิงล้วนมาก่อน 0:04:05.040,0:04:06.548 และนั่นทำให้ เมเดน ถือกำเนิด 0:04:06.572,0:04:10.065 นั่นเป็นชั่วขณะที่ฉันบอกตัวเองว่า[br]"ฉันมีสิ่งที่ฉันจะต้องต่อสู่" 0:04:10.089,0:04:13.918 และฉันไม่เคยรู้มาก่อน[br]ว่าฉันต้องการเรียกร้องสิ่งนี้ 0:04:13.942,0:04:18.442 เป็นสิ่งที่เหมือนกับเป็ดที่เพิ่งเจอบ่อน้ำ 0:04:18.932,0:04:23.490 ฉันค้นพบความคิดของตัวเอง[br]ที่ฉันไม่เคยคิดว่ามีอยู่ 0:04:23.836,0:04:26.329 ฉันค้นพบจิตวิญญาณนักสู้ 0:04:26.353,0:04:28.105 ฉันค้นพบความชอบในการแข่งขัน 0:04:28.129,0:04:29.742 ไม่เคยรู้มาก่อนเลย 0:04:29.766,0:04:33.370 และฉันก็ค้นพบความหลงไหลอีกอย่าง 0:04:33.394,0:04:35.625 ซึ่งก็คือ ความเท่าเทียม 0:04:35.649,0:04:37.967 ฉันปล่อยให้มันเป็นไปแบบนั้นไม่ได้ 0:04:37.991,0:04:41.538 และมันไม่ได้เกี่ยวข้องกับฉัน[br]ที่อยากจะชี้ทิศทางการเดินเรือ 0:04:41.562,0:04:43.764 การรวบรวมสมาชิก 0:04:43.788,0:04:45.163 และทีมของฉัน 0:04:45.187,0:04:47.304 การระดมทุน การหาเรือของตัวเอง 0:04:47.328,0:04:49.239 เพื่อที่จะเป็นผู้ชี้ทิศทางการเดินเรือ 0:04:49.263,0:04:50.828 เรื่องนี้เกี่ยวกับผู้หญิงทุกคน 0:04:50.852,0:04:53.018 และนี่คือตอนที่ฉันได้ตระหนักว่า 0:04:53.042,0:04:56.894 นี่คือสิ่งที่ฉันน่าจะใช้เวลาที่เหลือ[br]ทั้งหมดของชีวิตในการทำมัน 0:04:56.918,0:04:58.763 การระดมทุนนั้นกินเวลามาก 0:04:58.787,0:05:01.419 กว่าจะเพียงพอต่อการเข้าร่วม[br]รายการวิทเบรด 0:05:01.443,0:05:03.452 และขณะที่เรามองเงินก้อนโต 0:05:03.476,0:05:07.226 1 ล้านปอนด์[br]และโครงการที่มีแต่ผู้ชาย 0:05:07.250,0:05:11.085 ที่มาพร้อมเรือลำสวย ๆ[br]ที่ออกแบบมาโดยเฉพาะ 0:05:11.109,0:05:14.201 นี่ไม่ใช่แนวทางของพวกเรา 0:05:14.225,0:05:16.154 เราจะต้องหาอะไรมาทดแทน 0:05:16.178,0:05:19.135 เราไม่ได้โชคดีที่จะได้รับเงินมากขนาดนั้น 0:05:19.159,0:05:20.511 ฉันจึงเอาบ้านไปจำนอง 0:05:20.535,0:05:24.137 เราไปเจอเรือเก่า 0:05:24.161,0:05:25.315 ที่ผ่านการแข่งวิทเบรด 0:05:25.339,0:05:27.455 ล่องไปรอบโลกมาแล้ว 2 รอบ 0:05:27.479,0:05:28.751 ในแอฟริกาใต้ 0:05:28.775,0:05:31.371 เราคะยั้นคะยอ[br]ให้เขาก้าวขึ้นเรือ 0:05:31.395,0:05:33.774 และพามันมาให้เราที่อังกฤษ 0:05:33.798,0:05:37.255 พวกสาว ๆ ต้องตะลึง[br]กับสภาพของเรือ 0:05:37.632,0:05:39.442 เรามีพื้นที่ที่สนามหญ้า 0:05:39.466,0:05:42.684 เราวางเธอลงบนแท่น[br]และเราก็แปลงโฉมเธอ 0:05:42.708,0:05:44.151 เราแยกเธออกเป็นส่วน ๆ 0:05:44.175,0:05:46.479 เราทำด้วยมือของพวกเราเอง 0:05:46.503,0:05:49.805 นี่เป็นครั้งแรกที่ผู้คนได้เห็น[br]ผู้หญิงในอู่ซ่อมเรือ 0:05:49.829,0:05:51.412 มันเป็นภาพที่แปลกตาสุด ๆ 0:05:51.436,0:05:53.428 ทุกเช้าเมื่อเราเดินเข้าไป 0:05:53.452,0:05:55.435 ทุกคนต่างก็มองอย่างประหลาดใจ 0:05:55.459,0:05:59.206 แต่นี่ก็เป็นเรื่องที่ดี[br]เพราะทุกคนก็ให้ความช่วยเหลือ 0:05:59.230,0:06:01.404 พวกเราใหม่จริง ๆ กับเรื่องนี้ 0:06:01.428,0:06:04.239 เราได้ เครื่องปั่นไฟ เครื่องยนต์ 0:06:04.263,0:06:05.680 "คุณต้องการเชือกเก่านี้ไหม" 0:06:05.704,0:06:06.886 "ส่งมาเลย" 0:06:06.910,0:06:08.080 "ผ้าใบล่ะ" 0:06:08.104,0:06:09.266 "เอา ส่งมาให้หมดเลย" 0:06:09.290,0:06:11.481 แล้วเราก็ทำได้ในที่สุด 0:06:11.505,0:06:15.632 และจริง ๆ แล้ว ข้อดีข้อใหญ่ที่เรามีก็คือ 0:06:15.656,0:06:18.568 แบบ ไม่เคยมีความคิดแบบนี้มาก่อน 0:06:18.592,0:06:21.522 ที่ลูกเรือบนเรือที่จะแล่นไปรอบโลก[br]เป็นผู้หญิงทั้งหมด 0:06:21.546,0:06:24.013 เพราะฉะนั้น สิ่งที่เราทำ[br]จะเป็นอะไรก็ได้ 0:06:24.037,0:06:28.056 และการที่เราเป็นเรือหญิงล้วน[br]ก็ดึงดูดความสนใจจากผู้คน 0:06:28.080,0:06:29.231 ไม่ใช่แค่ผู้หญิง 0:06:29.255,0:06:31.669 และรวมถึงผู้ชาย และใครก็ตามที่เคยถูกบอกว่า 0:06:31.693,0:06:34.492 "เธอทำไม่ได้หรอก[br]เพราะเธอไม่เก่งพอ" 0:06:34.516,0:06:37.519 ต้องเพศนี้ ต้องเชื้อชาตินี้[br]ต้องผิวสีนี้ ต่าง ๆ นานา 0:06:37.543,0:06:40.366 เมเดนกลายเป็นความหลงไหล 0:06:40.390,0:06:43.553 การระดมทุนเป็นเรื่องที่ยาก 0:06:43.577,0:06:45.659 และหลายบริษัทก็ไม่สนับสนุนเรา 0:06:45.683,0:06:48.016 พวกเขาบอกเราว่าเราทำไม่ได้หรอก 0:06:48.040,0:06:50.498 ผู้คนคิดว่าพวกเราจะออกไปตาย... 0:06:50.522,0:06:53.072 คุณรู้ไหม ผู้ชายถึงขั้นมาหาฉันแล้วบอกว่า 0:06:53.096,0:06:54.296 "คุณต้องไม่รอดแน่ ๆ" 0:06:54.320,0:06:57.600 และฉันคิด "ก็ไม่เป็นอะไรหนิ[br]นี่มันเรื่องของฉัน ธุระไม่ใช่" 0:06:57.948,0:07:00.568 สุดท้าย กษัตริย์ฮุสเซนแห่งจอร์แดน[br]ก็เป็นผู้สนับสนุนเมเดน 0:07:00.592,0:07:03.031 และนี่คือเรื่องที่วิเศษมาก 0:07:03.055,0:07:05.586 ความคิดของก้าวหน้าไปมาก[br]เป็นเรื่องของความเท่าเทียม 0:07:05.610,0:07:08.680 เราล่องเรือไปรอบโลก[br]เพื่อส่งสารเรื่องสันติภาพและความเท่าเทียม 0:07:08.704,0:07:12.212 เราเป็นเรือเพียงลำเดียวในการแข่งครั้งนี้[br]ที่อยากสื่อสารเรื่องราวบางอย่าง 0:07:12.236,0:07:14.594 เราชนะสองจุดหมายในการแข่งวิทเบรด 0:07:14.618,0:07:16.261 สองจุดหมายที่ยากที่สุด 0:07:16.285,0:07:17.920 และเราก็ได้ที่สองในภาพรวม 0:07:17.944,0:07:22.419 และนี่คือสถิติที่ดีที่สุดของอังกฤษ[br]ตั้งแต่ปี ค.ศ. 1977 0:07:22.443,0:07:24.152 ชัยชนะนี้ทำใครหลายคนโกรธเคือง 0:07:24.176,0:07:26.028 และฉันคิดว่าสิ่งที่เกิดขึ้นนั้น 0:07:26.052,0:07:27.296 เราไม่ได้คิดถึงมันมาก่อน 0:07:27.320,0:07:30.509 เราเข้าเส้นชัย[br]เป็นการจบการแข่งที่สุดยอดมาก 0:07:30.533,0:07:33.378 เรือกว่า 600 ลำ แล่นเคียงคู่เรา[br]บนช่องแคบโซเลนท์ 0:07:33.402,0:07:40.354 คนกว่า 50,000 คนจากหมู่บ้านริมทะเล[br]ตะโกนรัว "เมเดน เมเดน" เมื่อเรามาถึง 0:07:40.378,0:07:43.179 และเราก็รู้ว่า เราได้ทำในสิ่งที่เราต้องการ 0:07:43.203,0:07:45.966 และเราก็หวังว่าเราได้ทำบางสิ่งที่ดี 0:07:45.990,0:07:51.290 แต่ในตอนนั้นเราไม่รู้เลยว่าเราได้เปลี่ยน[br]ชีวิตของผู้หญิงไปจำนวนมาก 0:07:52.018,0:07:53.923 มหาสมุทรใต้ เป็นสถานที่โปรดของฉัน 0:07:53.947,0:07:55.574 มหาสมุทรแต่ละแห่งมีลักษณะเฉพาะตัว 0:07:55.598,0:07:58.454 มหาสมุทรแอตแลนติกเหนือ[br]เป็นมหาสมุทรที่ใช้ความสามัคคีมาก 0:07:58.478,0:08:02.495 แบบสนุกสนาน ลุย ๆ[br]ฮุ่ยเล่ฮุ่ย 0:08:02.519,0:08:04.248 มหาสมุทรที่ไปหาความสนุก 0:08:04.272,0:08:07.979 มหาสมุทรใต้ เป็นมหาสมุทร[br]แห่งความเป็นความตาย 0:08:08.003,0:08:12.199 คุณจะรู้ได้ทันที ว่าคุณได้เข้ามา[br]ในมหาสมุทรใต้แล้ว 0:08:12.223,0:08:13.887 ทั้งละติจูด ลองจิจูด 0:08:13.911,0:08:15.491 คุณจะรู้ได้ทันทีเมื่อคุณถึงแล้ว 0:08:15.515,0:08:17.086 คลื่นจะเริ่มโหม 0:08:17.110,0:08:19.641 คุณจะเริ่มเห็นฟองสีขาวขนาดใหญ่[br]บนเกลียวคลื่น 0:08:19.665,0:08:21.118 ทุกอย่างเป็นสีเทา 0:08:21.142,0:08:23.193 และคุณก็จะเริ่มที่จะไม่รับรู้อะไร 0:08:23.556,0:08:28.437 คุณจะจดจ่อกับเรื่องที่ว่า[br]คุณเป็นใคร คุณอยู่ที่ไหน 0:08:28.461,0:08:31.738 และความยิ่งใหญ่ของธรรมชาติรอบ ๆ 0:08:32.118,0:08:33.269 มันคือความว่างเปล่า 0:08:33.293,0:08:36.714 ไพศาลและว่างเปล่า 0:08:37.297,0:08:40.155 คุณจะเห็นนกทะเลอัลบาทรอส[br]บินวนรอบเรือ 0:08:40.179,0:08:43.132 ต้องใช้เวลากว่า 4 วัน[br]เพื่อที่จะถึงฝั่ง 0:08:43.156,0:08:45.655 และคุณก็จะอยู่กับนกอัลบาทรอส[br]ตัวเดิมตลอด 4 วัน 0:08:45.679,0:08:47.394 และมันมองเราว่าเป็นสิ่งแปลกใหม่ 0:08:47.418,0:08:52.814 มันจึงบินร่อนไปตาม[br]ลมหลังใบเรือ 0:08:52.838,0:08:55.624 และบินตามอยู่หลังเรือ 0:08:55.648,0:08:57.514 และคุณก็จะสัมผัสได้ถึงการมีอยู่ของมัน 0:08:57.538,0:08:58.723 และเมื่อคุณหันหลัง 0:08:58.747,0:09:00.831 คุณก็จะเห็นมันมองมาที่คุณ 0:09:00.855,0:09:02.835 เราขายเมเดนหลังจบการแข่งขัน 0:09:02.859,0:09:04.229 และเราก็ยังคงไม่มีเงิน 0:09:04.253,0:09:06.301 5 ปีที่แล้ว เราได้พบกับเธอ 0:09:06.325,0:09:08.904 และในเวลาเดียวกัน[br]ที่ผู้กำกับภาพยนตร์ตัดสินใจ 0:09:08.928,0:09:11.745 ว่าเขาจะถ่ายทำสารคดีเกี่ยวกับเมเดน 0:09:11.769,0:09:12.920 เราเจอเมเดน 0:09:12.944,0:09:14.321 เธอกลับมาชัดเจนในชีวิตของฉัน 0:09:14.345,0:09:17.663 และคอยเตือนใจฉันในหลาย ๆ เรื่อง[br]ที่อันที่จริงฉันก็ลืมไปแล้ว 0:09:17.687,0:09:18.983 ในหลายปีที่ผ่านมา 0:09:19.007,0:09:21.635 ทั้งเรื่องของการทำตามเสียงหัวใจ[br]และความกล้าหาญของตัวเอง 0:09:21.659,0:09:24.126 รวมถึงการเป็นส่วนหนึ่งของจักรวาล 0:09:24.150,0:09:28.249 และทุกสิ่งที่ฉันคิดว่าสำคัญสำหรับฉัน 0:09:28.273,0:09:29.948 เมเดนได้ให้บางสิ่งกลับมาสู่ตัวฉัน 0:09:29.972,0:09:32.059 และอีกครั้ง เราช่วยชีวิตเธอ 0:09:32.083,0:09:33.256 เราระดมทุน 0:09:33.280,0:09:35.302 เพื่อกู้เธอจากประเทศเซเชลล์ 0:09:35.326,0:09:37.634 เจ้าหญิงฮายา ธิดาในกษัตริย์ฮุสเซน 0:09:37.658,0:09:41.263 ได้สนับสนุนเงินสำหรับการส่งเรือมาอังกฤษ[br]และการซ่อมบำรุง 0:09:41.287,0:09:43.102 ลูกเรือชุดเดิมทุกคนมีส่วนร่วมกันหมด 0:09:43.126,0:09:45.074 เราได้รวมตัวกันอีกครั้ง 0:09:45.640,0:09:48.438 และเราก็ตัดสินใจว่า[br]จะทำยังไงกับเมเดนดี 0:09:48.462,0:09:51.216 และสำหรับฉัน นี่คือชั่วขณะของชีวิต 0:09:51.240,0:09:54.336 ที่ฉันได้มองย้อนกลับไป[br]พิจารณาสิ่งที่ฉันได้ทำมา 0:09:54.360,0:09:56.502 ทุก ๆ โครงการ ทุก ๆ ความรู้สึก 0:09:56.526,0:09:59.550 ทุก ๆ ความหลงไหล[br]ทุก ๆ การต่อสู้ และทุก ๆ การฟันฝ่า 0:09:59.574,0:10:02.686 ฉันได้ตัดสินใจว่า ฉันอยากให้เมเดน[br]ได้กลับมาต่อสู้อีกครั้ง 0:10:02.710,0:10:04.229 สำหรับคนรุ่นต่อไป 0:10:04.253,0:10:07.545 ตอนนี้เมเดนได้ออกทะเล[br]เพื่อไปเยือนสถานที่ต่าง ๆ ในเวลา 5 ปี 0:10:07.569,0:10:11.713 เราได้ร่วมมือกับเด็กหญิงนับพัน ๆ คนทั่วโลก 0:10:11.737,0:10:16.308 เราสนับสนุนโครงการชุมชน[br]ที่ช่วยให้ผู้หญิงได้เข้าถึงการศึกษา 0:10:16.332,0:10:19.453 การศึกษาไม่ใช่เพียงการนั่งอยู่ในชั้นเรียน 0:10:19.477,0:10:24.610 สำหรับฉัน นี่คือการสอนเด็ก ๆ ว่า[br]เธอไม่จำเป็นต้องคิดแบบนั้นแบบนี้ 0:10:24.634,0:10:27.023 เธอไม่จำเป็นต้องรู้สึกแบบนั้นแบบนี้ 0:10:27.047,0:10:28.930 เธอไม่ต้องทำอย่างนั้นอย่างนี้ 0:10:28.954,0:10:30.153 เธอประสบความสำเร็จได้ 0:10:30.177,0:10:31.426 เธอตามความฝันได้ 0:10:31.450,0:10:32.967 และเธอต่อสู้เพื่อให้ได้มาได้ 0:10:32.991,0:10:34.690 ชีวิตไม่ได้ดำเนินจาก A ไป B 0:10:34.714,0:10:35.872 มันยุ่งเหยิง 0:10:35.896,0:10:38.708 ชีวิตฉันมันยุ่งเหยิงมาก[br]ตั้งแต่เริ่มจนถึงตอนนี้ 0:10:38.732,0:10:41.349 และสุดท้าย ฉันก็ได้ใช้ชีวิต[br]ในเส้นทางที่ฉันจะมุ่งหน้าไป 0:10:41.373,0:10:45.144 อนาคตสำหรับฉันและเมเดน[br]ดูสดใสทีเดียว 0:10:45.168,0:10:46.796 และสำหรับฉัน 0:10:46.820,0:10:48.981 ทั้งหมดคือการล้อมวง 0:10:49.005,0:10:51.524 เป็นการล้อมวงรอบเมเดน 0:10:51.548,0:10:54.211 และใช้เธอเพื่อบอกเด็กผู้หญิงว่า 0:10:54.235,0:10:56.642 หากมีใครสักคนเชื่อในตัวเธอ 0:10:56.666,0:10:57.841 เธอจะทำอะไรก็ได้