WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.000 Danas bih vam htio malo govoriti 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 o predvidljivoj iracionalnosti. 00:00:06.000 --> 00:00:10.000 Moj interes za iracionalno ponašanje 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 počeo je prije mnogo godina u bolnici. 00:00:13.000 --> 00:00:17.000 Imao sam teške opekline. 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 I ako provedete mnogo vremena u bolnici, 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 vidjet ćete mnogo vrsta iracionalnosti. 00:00:23.000 --> 00:00:28.000 Jedan koji me osobito smetao u Odjelu za opekline 00:00:28.000 --> 00:00:32.000 bio je proces kojim su sestre skidale zavoje s mene. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 Svi ste jednom skidali flaster 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 i pitali ste se koji je pravi pristup. 00:00:38.000 --> 00:00:42.000 Želite li ga otrgnuti brzo – kratko trajanje uz intenzivnu bol – 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 ili ga želite skinuti sporo – 00:00:44.000 --> 00:00:48.000 dugo trajanje, ali svaka sekunda nije toliko bolna – 00:00:48.000 --> 00:00:51.000 – koji od ta dva pristupa je pravi? NOTE Paragraph 00:00:51.000 --> 00:00:55.000 Sestre na mom odjelu mislile su da je pravi pristup 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 brzog skidanja zavoja, tako bi ga one zgrabile i naglo otkinule, 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 i zgrabile bi i otkinule. 00:01:00.000 --> 00:01:04.000 S obzirom da sam ima 70% tijela opečeno, to bi trajalo negdje oko sat vremena. 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 Možete zamisliti, 00:01:07.000 --> 00:01:11.000 mrzio sam taj trenutak skidanja zavoja uz nevjerojatni intenzitet. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Pokušao sam ih urazumiti i rekao, 00:01:13.000 --> 00:01:14.000 "Zašto ne pokušamo nešto drugo? 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 Zašto ne bi trajalo malo duže – 00:01:16.000 --> 00:01:21.000 možda dva sata umjesto jednog – i bilo manjeg intenziteta boli?" 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 Sestre su mi rekle dvije stvari. 00:01:23.000 --> 00:01:27.000 Rekle su mi da imaju pravi model za pacijenta – 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 da znaju što treba učiniti kako bi umanjile bol – 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 također su mi rekle da termin pacijent (strpljiv) ne znači 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 da mogu davati prijedloge ili ometati ili... 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 I to ne samo na hebrejskom. 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 Već na svakom jeziku kojeg sam iskusio do sada. NOTE Paragraph 00:01:41.000 --> 00:01:45.000 Znate, nema puno – nije bilo puno toga što sam mogao napraviti 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 i one bi nastavljale raditi po starom modelu. 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 Poslije tri godine, kada sam izašao iz bolnice, 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 počeo sam studirati na sveučilištu. 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 Jedna od najzanimljivijih lekcija koje sam naučio 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 je ta da postoji eksperimentalna metoda 00:01:58.000 --> 00:02:02.000 kojom ako imate pitanje, možete napraviti repliku tog pitanja 00:02:02.000 --> 00:02:06.000 na neki apstraktni način i možete ispitati to pitanje, 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 možda naučite nešto o svijetu. NOTE Paragraph 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 To sam i napravio. 00:02:10.000 --> 00:02:11.000 Još uvijek sam bio zainteresiran 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 pitanjem kako skinuti zavoje sa opečenih pacijenata. 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 Prvotno, nisam imao mnogo novca, 00:02:16.000 --> 00:02:20.000 tako sam otišao u željezariju i kupio škripac. 00:02:20.000 --> 00:02:24.000 Dovodio bih ljude u laboratorij i stavljao njihove prste u to, 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 i onda bi ih malo drobio. NOTE Paragraph 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 Drobio bih ih kroz duge i kratke periode, 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 i uz pojačavanje boli i uz smanjivanje boli, 00:02:33.000 --> 00:02:37.000 uz pauze i bez pauza – svakakve verzije boli. 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 Kada sam završio ranjavati ljude, pitao bih ih, 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 koliko bolno je bilo? Ili, koliko bolno je bilo ovo? 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 Ili, ako biste mogli birati između zadnja dva, 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 koje biste izabrali? NOTE Paragraph 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 Radio sam to neko vrijeme. NOTE Paragraph 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:02:53.000 --> 00:02:57.000 Tada, kao i svi dobri akademski projekt, dobio sam više sredstava. 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Prešao sam na zvukove, elektrošokove – 00:02:59.000 --> 00:03:04.000 imao sam čak i odijelo boli u kojem su ljudi osjećali mnogo više boli. NOTE Paragraph 00:03:04.000 --> 00:03:08.000 Ali na kraju procesa, 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 naučio sam da su sestre bile u krivu. 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 Bili su to prekrasni ljudi sa dobrim namjerama 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 i sa puno iskustva, ali ipak 00:03:16.000 --> 00:03:20.000 predvidljivo su griješili cijelo vrijeme. 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 Tako je ispalo jer ne kodiramo trajanje 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 na način na koji kodiramo intenzitet, 00:03:25.000 --> 00:03:29.000 bilo bi mi manje bolno da je trajanje bilo duže, 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 a intenzitet manji. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Ispalo je da bi bilo bolje početi s mojim licem, 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 koje je bilo najbolnije, i kretati se prema mojim nogama, 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 dajući mi osjećaj napretka tijekom vremena – 00:03:39.000 --> 00:03:40.000 što bi također bilo manje bolno. 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Ispada da bi bilo dobro 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 davati mi pauze u sredini procesa kako bih se malo oporavio od boli. 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 To bi sve bilo jako dobro za napraviti, 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 a moje sestre nisu imale ideju o tome. NOTE Paragraph 00:03:49.000 --> 00:03:50.000 Tada sam počeo razmišljati, 00:03:50.000 --> 00:03:53.000 jesu li medicinske sestre jedini ljudi na svijetu koji pogrešno odlučuju, 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 ili je to općenitiji slučaj? 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 Ispada da je to općenitiji slučaj – 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 radimo puno grešaka. 00:04:01.000 --> 00:04:06.000 Htio bih vam dati primjer jedne od tih iracionalnosti, 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 htio bih vam govoriti i o varanju. 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 Razlog zbog kojeg sam izabrao varanje je zato što je zanimljivo, 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 ali nam u isto vrijeme i govori nešto, mislim, 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 o situaciji stanja dionica na tržištu u kojoj se nalazimo. 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 tako je moj interes za varanje je počeo 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 kada je Enron došao na scenu i iznenada eksplodirao, 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 počeo sam razmišljati što se tamo događa. 00:04:24.000 --> 00:04:25.000 Postoji li tamo samo nekoliko 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 pokvarenih jabuka koje su u stanju učiniti te stvari 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 ili govorimo o endemskoj situaciji 00:04:30.000 --> 00:04:34.000 gdje su mnogi ljudi u stanju ponašati se na taj način? NOTE Paragraph 00:04:34.000 --> 00:04:38.000 Kao što inače radimo, odlučio sam napraviti jednostavan eksperiment. 00:04:38.000 --> 00:04:39.000 Evo što sam napravio. 00:04:39.000 --> 00:04:42.000 Da ste u eksperimentu, dao bih vam list papira 00:04:42.000 --> 00:04:46.000 sa 20 jednostavnih matematičkih problema koje svatko može riješiti, 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 ali ne bih vam dao dovoljno vremena. 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 Kada bi 5 minuta završilo, rekao bih, 00:04:50.000 --> 00:04:53.000 "Dodajte mi list papira i platit ću vam dolar po odgovorenom pitanju." 00:04:53.000 --> 00:04:57.000 Ljudi bi to napravili a ja bih platio 4 dolara za njihov zadatak – 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 prosječno bi ljudi riješili 4 problema. 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 Druge ljude bih namamio da varaju. 00:05:02.000 --> 00:05:03.000 Dodao bih im list papira. 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 Kada bi 5 minuta završilo, rekao bih, 00:05:05.000 --> 00:05:06.000 "Molim vas potrgajte papir na komadiće. 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 Stavite komadiće u džepove ili u ruksak, 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 i recite mi koliko ste pitanja riješili točno." 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 Ljudi su sada „riješili” 7 pitanja prosječno. 00:05:15.000 --> 00:05:20.000 Nije tu bilo nekoliko pokvarenih jabuka – 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 nekoliko ljudi koji su varali puno. 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 Umjesto toga, uvidjeli smo da je puno ljudi varalo malo. NOTE Paragraph 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 U ekonomskoj teoriji, 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 varanje je vrlo jednostavna analiza troškova i koristi. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 Razmislite, koja je vjerojatnost da budete uhvaćeni? 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Koliko ću dobiti zbog varanja? 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 Koliku kaznu ću dobiti ako me uhvate? 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 Izvažete te opcije – 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 napravite jednostavnu analizu troškova i koristi, 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 odlučite isplati li se počiniti zločin ili ne. 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 Tako smo se odlučili ispitati i to. 00:05:48.000 --> 00:05:52.000 Nekim ljudima mijenjali smo iznos novca koji bi dobili – 00:05:52.000 --> 00:05:53.000 odnosno koliko novca mogu ukrasti. 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 Platili bismo im 10 centi za točno pitanje, 50 centi, 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 dolar, pet dolara, 10 dolara za točno pitanje. NOTE Paragraph 00:05:59.000 --> 00:06:03.000 Očekivali biste da dok se količina ponuđenog novca povećava, 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 ljudi će varati više, ali to nije bio slučaj. 00:06:06.000 --> 00:06:09.000 Dobili smo puno ljudi koji su varali tako što bi ukrali jako malo. 00:06:09.000 --> 00:06:12.000 Što je s vjerojatnošću da budu uhvaćeni? 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 Neki ljudi su poderali pola lista papira, 00:06:14.000 --> 00:06:15.000 tako da je ostao neki dokaz. 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 Neki ljudi su poderali cijeli papir. 00:06:17.000 --> 00:06:20.000 Neki ljudi su poderali sve, otišli iz sobe 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 i isplatili sebe iz zdjele u kojoj je bilo više od 100 dolara. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Očekivali biste da dok se vjerojatnost da budete uhvaćeni smanjuje 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 ljudi će varati više, ali opet, to nije bio slučaj. 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 Opet, mnogo ljudi je varalo malo 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 i oni su bili neosjetljivi na te ekonomske poticaje. NOTE Paragraph 00:06:35.000 --> 00:06:36.000 Rekli smo, “Ako ljudi nisu osjetljivi 00:06:36.000 --> 00:06:41.000 na racionalna ekonomska teorijska objašnjenja, na te sile, 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 što se događalo?” 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 Možda se događalo to da su postojale dvije sile. 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 U jednu ruku, svi želimo sebe pogledati u ogledalu 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 i osjećati se dobro sami sa sobom, pa ne želimo varati. 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 U drugu ruku, možemo varati malo 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 i time ne narušiti osjećaj zadovoljstva samih sobom. 00:06:56.000 --> 00:06:57.000 Možda se događalo to da 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 postoji razina varanja koju ne možemo prijeći, 00:06:59.000 --> 00:07:03.000 dakle varanje nam može koristiti na nekom nižem stupnju, 00:07:03.000 --> 00:07:06.000 dokle god to ne mijenjamo naše utiske o nama samima. 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 Zovemo to nešto kao osobni čimbenik gluposti. NOTE Paragraph 00:07:10.000 --> 00:07:14.000 Sada, kako biste testirali osobno čimbenik gluposti? 00:07:14.000 --> 00:07:18.000 Inicijalno smo rekli, što možemo učiniti da smanjimo čimbenik gluposti? 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 Doveli smo ljude u laboratorij i rekli, 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 “Danas imamo dva zadatka za vas.” 00:07:22.000 --> 00:07:23.000 Prvo, smo pitali pola ljudi 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 da se sjete 10 knjiga koje su pročitali u srednjoj školi 00:07:25.000 --> 00:07:28.000 ili da se sjete 10 Božjih zapovjedi, 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 i tada smo ih namamili na varanje. 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 Ispada kako ljudi koji su se pokušali sjetiti 10 zapovjedi – 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 u našem uzorku se nitko nije mogao sjetiti svih 10 zapovjedi – 00:07:36.000 --> 00:07:40.000 ali tim ljudima koji su se pokušali sjetiti 10 zapovjedi 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 dana je prilika da varaju i oni nisu uopće varali. 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 Nije da su religiozniji ljudi – 00:07:45.000 --> 00:07:46.000 oni ljudi koji su se sjetili više zapovjedi – varali manje, 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 a da su manje religiozni ljudi – 00:07:48.000 --> 00:07:49.000 ljudi koji se nisu mogli sjetiti skoro nijedne zapovjedi – 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 varali više. 00:07:51.000 --> 00:07:55.000 U trenutku kada su se ljudi pokušali sjetiti 10 zapovjedi, 00:07:55.000 --> 00:07:56.000 prestali bi varati. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 U stvari, čak i kada smo dali samo-prozvanim ateistima 00:07:58.000 --> 00:08:02.000 zadatak da se zakunu na Bibliju i dali im priliku da varaju, 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 nisu varali uopće. 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 10 zapovjedi je nešto što je jako teško 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 unijeti u obrazovni sustav, pa smo rekli, 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 “Zašto ne bismo rekli ljudima da potpišu kodeks časti?” 00:08:12.000 --> 00:08:14.000 Doveli smo ljude na potpišu, 00:08:14.000 --> 00:08:18.000 “Razumijem da ova kratka anketa spada u MIT kodeks časti.” 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 Tada bi poderali tu izjavu. I dalje nije bilo varanja. 00:08:21.000 --> 00:08:22.000 To je posebno zanimljivo, 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 zato što MIT nema kodeks časti. 00:08:24.000 --> 00:08:29.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:08:29.000 --> 00:08:33.000 Sve smo to napravili samo da bismo smanjili čimbenik gluposti. 00:08:33.000 --> 00:08:36.000 Što je s povećanjem čimbenika gluposti? 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 Prvi eksperiment – hodao sam po MIT-u 00:08:38.000 --> 00:08:41.000 i raspodijelio pakiranja Cole od po 6 limenki po hladnjacima – 00:08:41.000 --> 00:08:43.000 to su bili obični hladnjaci za prodaju pića na fakultetima. 00:08:43.000 --> 00:08:46.000 I došao sam izmjeriti nešto što tehnički nazivamo 00:08:46.000 --> 00:08:50.000 poluživot Cole, odnosno koliko je ostala u hladnjaku? 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 Kao što možete pretpostaviti nije ostala jako dugo. Ljudi su ih uzimali. 00:08:53.000 --> 00:08:57.000 Za razliku, uzeo sam tanjur sa šest novčanica od jednog dolara 00:08:57.000 --> 00:09:00.000 i ostavio te tanjure u istim hladnjacima. 00:09:00.000 --> 00:09:01.000 Niti jedna novčanica nije nestala. NOTE Paragraph 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 To nije dobar eksperiment društvenih znanosti, 00:09:04.000 --> 00:09:07.000 pa kako bih to bolje napravio učinio sam isti eksperiment 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 na način koji sam vam opisao ranije. 00:09:09.000 --> 00:09:12.000 Prvoj trećini ljudi smo dali papir, koji su nam vratili. 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 Drugoj trećini ljudi smo dali papir i nakon što su ga poderali, 00:09:15.000 --> 00:09:16.000 došli su do nas i rekli 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 "Gospodine Eksperimentatoru, riješio sam X problema. Dajte mi X dolara." 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 Zadnja trećina ljudi, kada bi poderala papir, 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 došla bi do nas i rekla, 00:09:24.000 --> 00:09:30.000 "Gospodine Eksperimentatoru, riješio sam X problema. Dajte mi X žetona." 00:09:30.000 --> 00:09:33.000 Tim ljudima nismo platili u dolarima. Platili smo im s nečim drugim. 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 I oni bi uzeli te žetone, odšetali se 3,5 metra u stranu 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 i razmijenili žetone za dolare. NOTE Paragraph 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 Razmišljajte o sljedećoj intuiciji. 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 Koliko biste se loše osjećali kada biste ponijeli doma olovku s posla, 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 uspoređujući koliko biste se loše osjećali 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 kada biste uzeli 10 centi iz blagajne? 00:09:47.000 --> 00:09:50.000 Te stvari se osjećaju bitno drugačije. 00:09:50.000 --> 00:09:53.000 Bi li to što ste udaljeni od gotovine nekoliko sekundi 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 time što ste plaćeni žetonom, napravilo razliku? 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 Naši subjekti su udvostručili njihovo varanje. 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 Za minutu ću vam reći što mislim 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 o ovom i o tržištu dionica. 00:10:03.000 --> 00:10:07.000 Ali ovo nije riješilo veliki problem koji sam imao s Enronom, 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 zato jer u Enronu postoji i društveni element. 00:10:10.000 --> 00:10:11.000 Ljudi vide jedni druge kako se ponašaju. 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 U stvari, svaki dan kada otvorimo novine 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 vidimo primjere ljudskog varanja. 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 Što to uzrokuje u nama? NOTE Paragraph 00:10:18.000 --> 00:10:19.000 Napravili smo eksperiment. 00:10:19.000 --> 00:10:22.000 Veliku grupa studenata je sudjelovala u tom eksperimentu 00:10:22.000 --> 00:10:23.000 i platili smo im unaprijed. 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 Svatko je dobio omotnicu s novcem za eksperiment, 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 rekli smo im da nam na kraju 00:10:28.000 --> 00:10:32.000 vrate novac koji nisu zaradili. OK? 00:10:32.000 --> 00:10:33.000 Ista se stvar dogodila. 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 Kada damo ljudima priliku da varaju, oni varaju. 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 Varali su malo, ali varali su. 00:10:38.000 --> 00:10:41.000 U ovom eksperimentu unajmili smo studenta glumca. 00:10:41.000 --> 00:10:45.000 Taj student glumac je ustao nakon 30 sekundi i rekao, 00:10:45.000 --> 00:10:48.000 “Ja sam riješio sve. Što da sada radim?” 00:10:48.000 --> 00:10:52.000 Čovjek koji je vršio eksperiment rekao je, “Ako ste sve završili, idite kući.” 00:10:52.000 --> 00:10:53.000 To je to. Zadatak je završen. 00:10:53.000 --> 00:10:57.000 Tamo smo imali studenta koji je glumio 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 da je dio grupe. 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 Nitko nije znao da je to glumac. 00:11:01.000 --> 00:11:05.000 I očito je varao jako, jako ozbiljno. 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 Što će se dogoditi ostalim ljudima u grupi? 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 Hoće li pod utjecaj glumca varati više ili će varati manje? NOTE Paragraph 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 Evo što se dogodilo. 00:11:13.000 --> 00:11:17.000 Ispada da ovisi o tome kakvu su majicu glumci nosili. 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 Evo u čemu je stvar. 00:11:19.000 --> 00:11:22.000 Eksperiment smo obavljali na Carnegie Mellonu i Pittsburghu. 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 I na Pittsburghu su dva velika sveučilišta, 00:11:24.000 --> 00:11:27.000 Carnegie Mellon i Sveučilište Pittsburgh. 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 Svi sudionici eksperimenta su bili 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 studenti s Carnegie Mellona. 00:11:31.000 --> 00:11:35.000 Kada je glumac koji se ustao bio student Carnegie Mellon – 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 zapravo i jest bio Carnegie Mellon student – 00:11:37.000 --> 00:11:41.000 a bio je dio njihove grupe, varanje se povećalo. 00:11:41.000 --> 00:11:45.000 Ali kada je glumac imao majicu Sveučilišta Pittsburgh, 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 varanje se smanjilo. NOTE Paragraph 00:11:47.000 --> 00:11:50.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:11:50.000 --> 00:11:53.000 Ovo je važno, zapamtite, 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 trenutak u kojem se student ustao, 00:11:55.000 --> 00:11:58.000 postalo je svima jasno da će se izvući s varanjem, 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 zašto što je čovjek koji vrši eksperimente rekao, 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 “Sve ste završili. Idite kući,” i otišli su sa svojim novcem. 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 Nije se više radilo o tome koliko je vjerojatno da ih uhvate. 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 Radilo se o pravilima varanja. 00:12:08.000 --> 00:12:11.000 Ako netko iz naše grupe vara i vidimo ga da vara, 00:12:11.000 --> 00:12:15.000 te mislimo kako je to prikladno onda se i mi kao grupa ponašamo isto tako. 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 Ali ako vara netko iz druge grupe, ti grozni ljudi -- 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 mislim, nisu oni grozni -- 00:12:19.000 --> 00:12:21.000 ali netko vara s kim se ne želimo povezati, 00:12:21.000 --> 00:12:23.000 netko sa drugog sveučilišta, iz druge grupe, 00:12:23.000 --> 00:12:26.000 odjednom nam se povisi svijest o poštenju – 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 nešto slično kao eksperiment sa 10 zapovijedi – 00:12:28.000 --> 00:12:32.000 ljudi varaju čak i manje. NOTE Paragraph 00:12:32.000 --> 00:12:36.000 Što smo naučili iz ovoga o varanju? 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 Naučili smo da mnogo ljudi može varati. 00:12:39.000 --> 00:12:42.000 Oni varaju samo malo. 00:12:42.000 --> 00:12:46.000 Kada podsjetimo ljude o njihovoj moralnosti, oni varaju manje. 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 Kada se napravimo veću distancu od varanja, 00:12:49.000 --> 00:12:53.000 od objekta novca na primjer, ljudi varaju više. 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 I kada vidimo varanje oko nas, 00:12:55.000 --> 00:12:59.000 osobito u našoj grupi, varanje se povećava. 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 Kada razmislimo o ovom u okviru tržišta dionica, 00:13:02.000 --> 00:13:03.000 razmislite što se dogodi. 00:13:03.000 --> 00:13:06.000 Što se dogodi u situaciji kada kreirate nešto 00:13:06.000 --> 00:13:08.000 gdje ljudima platite puno novca 00:13:08.000 --> 00:13:11.000 kako bi vidjeli stvarnost na neznatno iskrivljen način? 00:13:11.000 --> 00:13:14.000 Neće li oni biti u mogućnosti vidjeti stvari na isti način? 00:13:14.000 --> 00:13:15.000 Naravno da bi mogli. 00:13:15.000 --> 00:13:16.000 Što se dogodi kada radite druge stvari, 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 poput toga da odvojite stvari od novca? 00:13:18.000 --> 00:13:21.000 Zovete ih dionice, ili opcije, derivati, 00:13:21.000 --> 00:13:22.000 vrijednosnice. 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 Može li biti da će uz te udaljene stvari, 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 nisu to žetoni na sekundu, 00:13:27.000 --> 00:13:29.000 to je nešto što je mnogo koraka odvojeno od novca 00:13:29.000 --> 00:13:33.000 u duljem vremenu – može li biti da će ljudi varati još više? 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 I što se događa sa društvenim okruženjem 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 kada ljudi vide druge ljude kako se ponašaju? 00:13:38.000 --> 00:13:42.000 Mislim kako sve te sile zajedno djeluju na jako loš način 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 na tržište dionica. NOTE Paragraph 00:13:44.000 --> 00:13:47.000 Općenitije, želim vam nešto reći 00:13:47.000 --> 00:13:50.000 o biheviorističkoj ekonomiji. 00:13:50.000 --> 00:13:54.000 Imamo mnogo intuicija u životu 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 i stvar je u tome da je velik broj tih intuicija krivo. 00:13:57.000 --> 00:14:00.000 Pitanje je, hoćemo li testirati te intuicije? 00:14:00.000 --> 00:14:02.000 Možemo razmisliti o tome kako ćemo testirati te intuicije 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 u našem privatnom i poslovnom životu, 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 a osobito kada razmišljamo o poslovnim politikama, 00:14:07.000 --> 00:14:10.000 kada se sjetimo akcija poput "Nijedno dijete neće biti ostavljeno", 00:14:10.000 --> 00:14:13.000 kada stvarate nova tržišta dionica, kada stvarate druge politike poput 00:14:13.000 --> 00:14:16.000 porezne, zdravstvene skrbi i tako dalje. 00:14:16.000 --> 00:14:18.000 Teškoća u testiranju vlastite intuicije 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 bila je velika lekcija koju sam naučio 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 kada sam se vratio razgovarati s medicinskim sestrama. NOTE Paragraph 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 Vratio sam se razgovarati s njima 00:14:24.000 --> 00:14:27.000 i rekao im što sam saznao o skidanju zavoja. 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 Naučio sam dvije zanimljive stvari. 00:14:29.000 --> 00:14:31.000 Kao prvo moja omiljena sestra, Ettie, 00:14:31.000 --> 00:14:35.000 mi je rekla kako nisam stavio u razmatranje i njezinu bol. 00:14:35.000 --> 00:14:37.000 Rekla je, “Naravno, znaš, bilo je veoma bolno za tebe. 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 Ali misli na mene kao sestru, 00:14:39.000 --> 00:14:41.000 koja kida zavoje nekome tko joj je drag, 00:14:41.000 --> 00:14:44.000 i mora to stalno raditi kroz duži period. 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 Spoznaja da uzrokujem bol nije niti dobra za mene.” 00:14:47.000 --> 00:14:52.000 I rekla je, možda je dio razloga bio činjenica što je to teško i za nju. 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 Međutim bilo je zanimljivije od toga, jer je rekla, 00:14:55.000 --> 00:15:00.000 "Nisam mislila da je tvoja intuicija prava. 00:15:00.000 --> 00:15:01.000 Osjećala sam kako je moja intuicija točna." 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 Ako razmislite o svim svojim intuicijama, 00:15:03.000 --> 00:15:07.000 teško je povjerovati da je vaša intuicija loša. 00:15:07.000 --> 00:15:10.000 Rekla je, "Uzimajući u obzir kako sam mislila da je moja intuicija točna..." – 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 mislila je da je njena intuicija točna i 00:15:12.000 --> 00:15:17.000 bilo joj je jako teško napraviti teški eksperiment 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 kako bi provjerila je li u krivu. NOTE Paragraph 00:15:19.000 --> 00:15:23.000 U stvari, ovo je situacija u kojoj smo svi mi cijelo vrijeme. 00:15:23.000 --> 00:15:26.000 Imamo vrlo snažne intuicije o svim stvarima – 00:15:26.000 --> 00:15:29.000 našoj sposobnosti, kako ekonomija radi, 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 kako bismo platili učitelje u školi. 00:15:31.000 --> 00:15:34.000 Ali dok ne počnemo testirati te intuicije, 00:15:34.000 --> 00:15:36.000 nećemo početi bolje raditi. 00:15:36.000 --> 00:15:38.000 Razmislite samo kako bi moj život bio bolji samo 00:15:38.000 --> 00:15:40.000 da su sestre htjele ispitati svoju intuiciju 00:15:40.000 --> 00:15:41.000 i kako bi sve bilo bolje da 00:15:41.000 --> 00:15:46.000 počnemo raditi sustavnije eksperimente naše intuicije. NOTE Paragraph 00:15:46.000 --> 00:15:48.000 Hvala vam puno.