1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Amiről ma beszélni szeretnék, 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 az a megjósolható irracionalitás. 3 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 Az irracionális viselkedéssel kapcsolatos érdeklődésem 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 sok évvel ezelőtt egy kórházban kezdődött. 5 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Nagyon súlyosan megégtem. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Aki sok időt tölt kórházban, 7 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 sokféle irracionális dolgot tapasztal. 8 00:00:23,000 --> 00:00:28,000 Ami a leginkább zavart az égési osztályon, 9 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 az a módszer, ahogy a nővérek a kötést levették rólam. 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Biztosan próbáltatok már kötést eltávolítani, 11 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 és biztosan gondolkoztatok rajta, mi a legjobb módja. 12 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 Gyorsan letéped - rövid ideig tart, de erős fájdalom, 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 vagy lassan veszed le - így hosszabb, 14 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 de egyik pillanatban sem annyira intenzív a fájdalom. 15 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 Melyik a jobb megoldás? 16 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 A nővérek az osztályon úgy gondolták, 17 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 hogy jobb letépni. Csak megmarkolták és tépték, 18 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 és megmarkolták, és tépték. 19 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 Mivel a testem 70 százaléka megégett, ez egy órán keresztül tartott. 20 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 El tudjátok képzelni, 21 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 mennyire utáltam azokat a fájdalmas pillanatokat, mikor téptek. 22 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Próbáltam érvelni, és meggyőzni őket, 23 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 "Miért nem próbálják másként? 24 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Miért nem csináljuk kicsit tovább, 25 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 akár két óráig egy helyett - kisebb intenzitással?" 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 A nővérek két dolgot mondtak. 27 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 Azt, hogy ők pontosan tudják, mit érez a beteg, 28 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 és tudják, mivel lehet a leginkább csökkenteni a fájdalmamat. 29 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Azt is mondták, hogy a "páciens" szó nem azt jelenti, 30 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 hogy javaslatokat tesz, vagy beleszól. 31 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Egyébként nem csak héberül, 32 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 hanem minden nyelven, amivel eddig találkoztam. 33 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 Tudjátok, nem sokat tudtam tenni, 34 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 és ők folytatták úgy, ahogy addig. 35 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Körülbelül három év után, mikor kikerültem a kórházból, 36 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 elkezdtem az egyetemet. 37 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Az egyik legérdekesebb lecke, amit megtanultam, 38 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 hogy van egy kísérleti módszer, 39 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 amivel egy kérdést absztrakt módon átalakíthatsz, 40 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 és ha ezt a kérdést próbálod megérteni, 41 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 talán tanulsz valamit a világról. 42 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 És én ezt tettem. 43 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Még mindig érdekelt az a kérdés, 44 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 hogyan vegyük le a kötést az égési sérültekről. 45 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Kezdetben nem volt sok pénzem. 46 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 Elmentem egy szerszámboltba, és vettem egy asztalos satut. 47 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 Embereket hívtam a laborba, akik bedugták az ujjukat, 48 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 és megszorongattam őket. 49 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 (Nevetés) 50 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Szorítottam hosszabb és rövidebb ideig, 51 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 növelve és csökkentve a fájdalmukat, 52 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 szünetekkel és szünet nélkül, mindenféle fájdalmat okozva. 53 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Miután befejeztem a kínzásukat, megkérdeztem őket. 54 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 "Milyen volt? Mekkora fájdalmat éreztél? 55 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Ha választani kellene a két utolsó közül, 56 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 melyiket választanád?" 57 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 (Nevetés) 58 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Csináltam ezt egy darabig. 59 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 (Nevetés) 60 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 Aztán, mint egy jobb tudományos kutatás, több támogatást kaptam. 61 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Áttértem a hang- és áramütéses kísérletekre. 62 00:02:59,000 --> 00:03:04,000 Volt egy fájdalomkészletem, amivel elértem, hogy az emberek sokkal több fájdalmat elviseljenek. 63 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 A folyamat végére rájöttem, 64 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 hogy a nővérek tévedtek. 65 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Csodálatos emberek voltak, csupa jó szándékkal 66 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 és rengeteg tapasztalattal, 67 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 mégis félreértették a dolgokat, biztosan és állandóan. 68 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Kiderült, hogy az időtartamot nem ugyanúgy érzékeljük, 69 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 mint az intenzitást, ezért 70 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 kevésbé fájt volna, ha hosszabb ideig, 71 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 de kisebb fájdalommal kezeltek volna. 72 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Kiderült, hogy jobb lett volna az arcommal kezdeni, 73 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 ami sokkal fájdalmasabb volt, és haladni a lábaim felé, 74 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 hogy fokozatos javulást érezhessek. 75 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Kevésbé fájt volna. 76 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Az is kiderült, hogy jobb lett volna szüneteket tartani, 77 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 hogy regenerálódjak két fájdalom között. 78 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Mindez nagyszerű lett volna, 79 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 de a nővéreknek erről fogalmuk sem volt. 80 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Ettől kezdve azon kezdtem gondolkozni, 81 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 vajon csak a nővérek csinálják rosszul a dolgokat 82 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 ilyen döntéseknél, vagy ez egy általánosabb eset? 83 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Azt tapasztaltam, hogy ez általános. 84 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Sokat hibázunk. 85 00:04:01,000 --> 00:04:06,000 Szeretnék mutatni egy példát ilyen irracionalitásra. 86 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 A csalásról szeretnék beszélni. 87 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Azért a csalást választottam, mert ez érdekes, 88 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 és azt hiszem, mond valamit 89 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 a jelenlegi tőzsdei helyzetről. 90 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Akkor kezdtem a csalással foglalkozni, 91 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 mikor az Enron botrány hirtelen kirobbant. 92 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 Azon gondolkoztam, mi történik. 93 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Lehet, 94 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 hogy csak egy pár koponya képes ilyet kitalálni? 95 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Vagy ez egy népbetegség, 96 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 és valójában bárki képes lenne így viselkedni? 97 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 Ahogy azt szoktam, elhatároztam, hogy csinálok pár egyszerű kísérletet. 98 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Elmondom, hogyan. 99 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 A kísérlet résztvevőinek adtam egy darab papírt 100 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 húsz egyszerű matematikai feladattal, amit bárki meg tud oldani, 101 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 de nem hagytam elég időt rá. 102 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Öt perc után azt mondtam: 103 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 "Adjátok ide a lapokat, és fizetek feladatonként egy dollárt." 104 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 És így tettek. Négy dollárt fizettem a munkájukért, 105 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 átlagosan négy feladatot oldottak meg. 106 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Másokat megpróbáltam megkísérteni. 107 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Kiosztottam a feladatlapokat. 108 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Mikor az öt perc eltelt, azt mondtam: 109 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 "Tépjétek apró darabokra a lapot. 110 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 A darabokat tegyétek zsebre, vagy a táskátokba, 111 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 és mondjátok meg, hány kérdésre válaszoltatok helyesen." 112 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Az emberek most átlagosan hét kérdést oldottak meg. 113 00:05:15,000 --> 00:05:20,000 Nem az történt, hogy néhányan, 114 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 pár rossz fiú csalt sokat, 115 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 hanem sokan csaltak, mindenki egy kicsit. 116 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 A közgazdaságtanban 117 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 a csalás egy egyszerű költség-haszon elemzés. 118 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Felteheted a kérdést: 119 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 "Mekkora az esélye, hogy lebukok? Mennyit nyerhetek a csalással?" 120 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 "Mekkora büntetést kapnék, ha rajtakapnának?" 121 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 És mérlegelnéd ezeket a lehetőségeket. 122 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Csinálnál egy egyszerű költség-haszon elemzést, 123 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 és döntenél, hogy megéri-e élni a lehetőséggel, vagy sem. 124 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Ezt próbáltuk igazolni. 125 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Egyeseknél azt variáltuk, mennyi pénzt tudnak szerezni, 126 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 mennyi pénzt tudnak ellopni. 127 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 Fizettünk nekik 10 centet, 50 centet, 128 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 1 dollárt, 5 dollárt, 10 dollárt minden jó válaszért. 129 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 Azt várnánk, hogy amint a tét növekszik, 130 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 az emberek többet csalnak, de nem így történt. 131 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Nagyon sok ember csalt, és kicsit loptak. 132 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Mi a helyzet a lebukás valószínűségével? 133 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Néhányan a papírnak csak a felét tépték szét, 134 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 így maradt valamennyi bizonyíték. 135 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Mások az egész lapot összetépték. 136 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Néhányan, akik az egészet széttépték, kimentek a szobából, 137 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 és maguknak fizettek egy dobozból, amiben több mint 100 dollár volt. 138 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Azt várnánk, hogy ha a lebukás esélye csökken, 139 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 az emberek többet csalnak. De most sem ez történt. 140 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Megint sokan csaltak, csak egy picit, 141 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 és közömbösek voltak ezekre a gazdasági ösztönzőkre. 142 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Akkor, ha az emberek 143 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 nem érzékenyek ezekre racionális gazdasági magyarázatokra, 144 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 mi lehet az oka? 145 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Azt gondoltuk, talán az a helyzet, hogy két hatás van. 146 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Egyrészt, mindannyian úgy szeretnénk a tükörbe nézni, 147 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 hogy jó benyomásunk legyen magunkról: nem akarunk csalni. 148 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Másrészt, tudunk egy kicsit csalni, 149 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 és mégis jónak ítéljük magunkat. 150 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Szóval, az lehet a magyarázat, 151 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 hogy van egy szintje a csalásnak, amit nem tudunk átlépni, 152 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 de kis csalásokkal képesek vagyunk előnyhöz jutni, 153 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 egész addig, amíg ez meg nem változtatja a saját magunkról kialakított képet. 154 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Ezt hívjuk személyes füllentési faktornak. 155 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 Hogyan tesztelhetünk egy személyes füllentési faktort? 156 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 Először azt kérdeztük, hogyan tudnánk csökkenteni? 157 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Embereket hívtunk a laborba, és azt mondtuk nekik: 158 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 két feladatotok van mára. 159 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Az emberek felét megkértük, 160 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 hogy idézzenek fel 10 könyvet a középiskolából, 161 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 vagy arra, hogy idézzék fel a tízparancsolatot. 162 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Aztán megkísértettük őket a csalással. 163 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Kiderült, hogy akinek a tízparancsolatot kellett felidézni, 164 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 - igaz, senki sem tudta pontosan felidézni a tízparancsolatot - 165 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 mégis, akik ezzel próbálkoztak, 166 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 és lehetőséget kaptak a csalásra, egyáltalán nem csaltak. 167 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Nem úgy volt, hogy a vallásosak, akik több parancsolatra emlékeztek, 168 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 csaltak kevesebbet, 169 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 és a kevésbé vallásosak, akik szinte 170 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 semmire sem emlékeztek, 171 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 többet csaltak volna. 172 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 Abban a pillanatban, amikor megpróbálták felidézni a tízparancsolatot, 173 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 abbahagyták a csalást. 174 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Még azok is, akik magukat ateistáknak vallották, 175 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 mikor megeskettük őket a Bibliára, és megadtunk nekik a lehetőséget, 176 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 egyáltalán nem csaltak. 177 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 A tízparancsolatot elég nehéz dolog 178 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 bevezetni az oktatásban, ezért megkérdeztük: 179 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 "Miért nem íratjuk alá a becsületkódexet?" 180 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 És az embereknek alá kellett írni, hogy 181 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 "Megértettem, hogy ez a kérdőív a MIT Becsületkódexe hatálya alatt áll." 182 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Aztán összetépték. És nem csaltak. 183 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Ez különösen érdekes, 184 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 mert a MIT-nek nincs becsületkódexe. 185 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 (Nevetés) 186 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 Eddig a füllentési faktor csökkentéséről volt szó. 187 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 Mi a helyzet a növelésével? 188 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 A következő kísérlet az volt, hogy körbe jártam a MIT-n 189 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 és tettem néhány hatos csomag Coca Colát a hűtőkbe. 190 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Ezek közös hűtőszekrények voltak az egyetemisták számára. 191 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 Aztán visszamentem felmérni, amit mi bennfentesen úgy hívunk, 192 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 hogy a kóla élettartama: meddig marad meg a hűtőszekrényben. 193 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Gondolhatjátok, nem tartott túl sokáig. Elfogyott. 194 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 Ezzel szemben, vettem egy tálcát, hat darab egydolláros csekkel, 195 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 és azokat hagytam ugyanazokban a hűtőszekrényekben. 196 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Egyetlen csekk sem tűnt el. 197 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Ez nem egy jó társadalomtudományi kísérlet. 198 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Hogy jobb legyen, elvégeztem ugyanazt a kísérletet, 199 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 amiről az előbb beszéltem. 200 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 Az emberek harmada visszaadta a kérdőívet. 201 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 A másik egyharmad széttépte, 202 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 és azt kellett mondaniuk nekünk: 203 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 "Kísérletvezető úr, megoldottam X feladatot, kérek X dollárt." 204 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 A maradék egyharmad, mikor széttépték a lapot, 205 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 azt mondták: 206 00:09:24,000 --> 00:09:30,000 "Kísérletvezető úr, megoldottam X feladatot, kérek X zsetont." 207 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Nekik nem dollárral fizettünk, hanem valami mással. 208 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Aztán fogták azt a zsetont, odébb mentek 4 métert, 209 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 és dollárra váltották. 210 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Képzeld el a következőt. 211 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Mennyire éreznéd magad rosszul, ha a munkahelyedről hazavinnél egy ceruzát? 212 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 És mennyire éreznéd magad rosszul, 213 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 ha 10 centet kivennél a kasszából? 214 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Ezek a dolgok nagyon eltérő érzést váltanak ki. 215 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Lehet, hogy ez a pár másodperces lépés, amit beiktattunk a pénznél, 216 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 hogy előbb zsetonnal fizetünk, ez okoz eltérést? 217 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Az alanyaink kétszer többet csaltak. 218 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Mindjárt elmondom, 219 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 mi köze ennek a tőzsdéhez. 220 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 De ez még nem oldja meg a nagy problémámat az Enronnal, 221 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 mert annak van egy társadalmi tényezője is. 222 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Ott az emberek látták egymás viselkedését. 223 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Valójában minden nap, mikor kinyitjuk az újságot, 224 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 látjuk, hogy az emberek hogy csalnak. 225 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Hogyan hatnak ezek ránk? 226 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Csináltunk egy újabb kísérletet, 227 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 amire egy nagy csoportra való hallgatót hívtunk meg. 228 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Felkészítettük őket, 229 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 mindenki kapott egy borítékot, benne az kísérletre szánt pénzzel. 230 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 A kísérlet végén megkértük őket, 231 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 hogy fizessék vissza azt a pénzt, amit nem kerestek meg. Világos? 232 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Ugyanaz történt. 233 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Ha megadjuk az embereknek a lehetőséget a csalásra, csalnak. 234 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Csak egy kicsit csalnak, minden ugyanúgy. 235 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Ebben a kísérletben volt egy beépített hallgatónk is. 236 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 Ez a beépített diák 30 másodperc után felállt, és azt mondta: 237 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 "Megoldottam mindent. Mit csináljak?" 238 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 A kísérletvezető azt mondta, ha kész van, menjen haza. 239 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Ennyi. Kész vagyunk. 240 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 Szóval itt volt egy hallgató, egy beépített ember, 241 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 aki a csoport tagja volt, 242 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 senki nem tudta, hogy előre megbeszéltük. 243 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 Ez a diák szemmel láthatóan, nagyon durván csalt. 244 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 Mi történt a többiekkel a csoportban? 245 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Többet csaltak, vagy kevesebbet? 246 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Elárulom. Kiderült, 247 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 ez attól függ, milyen melegítőfelsőt viseltek. 248 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Ez érdekes! 249 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 Mindezt Pittsburghben, a Carnegie egyetemen csináltuk. 250 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Pittsburghben két nagy egyetem van, 251 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 a Carnegie Mellon és a Pittsburghi Egyetem. 252 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 A kísérlet minden résztvevője 253 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 a Carnegie Mellon diákja volt. 254 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 Amikor a beépített ember, aki felállt, Carnegie-s diák volt, 255 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 igazából ő is Carnegie Mellon hallgató volt, 256 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 de amikor része volt a csapatnak, a csalás megnőtt. 257 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 Amikor ugyanez a diák Pittsburgh-ös felsőt viselt, 258 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 a csalás csökkent. 259 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 (Nevetés) 260 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 Ez most fontos. Emlékezzünk vissza, 261 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 abban a pillanatban, amikor a diák felállt, 262 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 nyilvánvalóvá vált, hogy csalással leléphetnek, 263 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 mert a kísérletvezető azt mondta, 264 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 ha kész van mindennel, menjen haza. És ő ment is a pénzzel. 265 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 Ez után már nem valószínű, hogy elkaphatják. 266 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Itt a csalás megítéléséről van szó. 267 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Ha valaki a saját csapatunkból csal, és látjuk őt csalni, akkor úgy érezzük, 268 00:12:11,000 --> 00:12:15,000 hogy csapaton belül jobban elfogadott ez a viselkedés. 269 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 De ha ez a valaki egy másik csoportból, azok a rossz fiúk - 270 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 nem úgy értem, hogy rossz, 271 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 de valaki más, akivel nem akarunk azonosulni, 272 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 egy másik egyetemről, egy másik csapatból - 273 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 akkor hirtelen mindenkinek az öntudata és a becsülete megnő, 274 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 - egy kicsit mint a tízparancsolat-kísérlet esetén - 275 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 és az emberek még kevesebbet csalnak. 276 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 Szóval, mit tanultunk ebből a csalásról? 277 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Megtanultuk, hogy egy csomó ember tud csalni. 278 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Csak egy kicsit csalnak. 279 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 Ha emlékeztetjük őket az erkölcsi szabályokra, kevesebbet csalnak. 280 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Ha nagyobb távolságba kerülünk a csalástól, 281 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 például a pénztől, az emberek többet csalnak. 282 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Ha azt látjuk, hogy körülöttünk csalnak, 283 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 különösen akkor, ha ezt a saját csapatunkban látjuk, többet csalunk. 284 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Most ha ugyanezeket átgondoljuk a tőzsdével kapcsolatban, 285 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 képzeljük el, mi történik. 286 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Mi történik abban az esetben, ha kitalálsz valamit, 287 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 ahol fizetsz az embereknek egy csomó pénzt, 288 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 hogy a valóságot egy kicsit másként lássák? 289 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Nem lennének képesek így látni? 290 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Dehogynem! 291 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Mi történik, ha mást is csinálsz, 292 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 ha kiveszed a képletből a pénzt? 293 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Nevezheted részvénynek, opciónak, származékos üzletnek, 294 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 vagy jelzálog-alapú értékpapírnak. 295 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Lehet, hogy ezekkel a még elvontabb dolgokkal, 296 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 ami nem egy zseton egy pár másodpercre, 297 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 hanem valami olyan, ami sok lépésre eltávolít a pénztől, sokkal hosszabb időre, 298 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 lehet, hogy az emberek még többet csalnak? 299 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Mi történik a társadalommal, 300 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 amikor azt látjuk, hogy mások így viselkednek körülöttünk? 301 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 Úgy gondolom, ezek a dolgok 302 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 nagyon rossz irányba hatnak a tőzsdén. 303 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 Általánosabban, szeretnék mondani nektek valamit 304 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 a viselkedési gazdaságtanról. 305 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 Sokféle megérzésünk van életünk során, 306 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 és a helyzet az, hogy nagyon sok intuíciónk téves. 307 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 A kérdés az, hogy fogjuk-e ellenőrizni az intuícióinkat? 308 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Gondolkozhatunk, hogyan ellenőrizhetjük a megérzést 309 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 a saját életünkben, vagy a munkahelyen, 310 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 és leginkább akkor, amikor politizálunk. 311 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Amikor olyan dolgokra gondolunk, mint az iskolai felzárkóztató program, 312 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 amikor új tőzsdéket hozunk létre, amikor szabályokat alkotunk. 313 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 Adózás, egészségügy, és hasonlók. 314 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Az intuíció ellenőrzésének a nehézsége 315 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 volt a legnagyobb lecke, amit megtanultam, 316 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 mikor visszamentem a nővérekhez. 317 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Mert visszamentem, és beszéltem velük, és elmondtam nekik, 318 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 mire jöttem rá a kötések levételével kapcsolatban. 319 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Megint tanultam két érdekes dolgot. 320 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Az egyik az volt, amit a kedvenc nővérem, Ettie mondott, 321 00:14:31,000 --> 00:14:35,000 hogy nem vettem figyelembe az ő fájdalmát. 322 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Azt mondta: "Természetes, hogy fájdalmas volt neked, 323 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 de gondolj rám, nővérre is. 324 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Leszedni a kötést valakiről, akit kedvelek, 325 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 és ezt csinálni rendszeresen, hosszú időn keresztül. 326 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 A sok tortúra, amit ez okozott, nekem sem volt valami kellemes." 327 00:14:47,000 --> 00:14:52,000 Azt mondta, talán ezért is volt neki is olyan nehéz. 328 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 De igazából érdekesebb volt ez, mert azt mondta, nem gondolta, 329 00:14:55,000 --> 00:15:00,000 hogy az én megérzésem jó, 330 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 azt hitte, az övé a jó megérzés. 331 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Szóval, ha az intuícióidra gondolsz, képzeld csak el, 332 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 nagyon nehéz elhinni, ha a megérzésed hibás. 333 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 Azt mondta - tudván, hogy azt hittem, nekem volt igazam - 334 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 azt gondolta, hogy az ő intuíciója volt helyes. 335 00:15:12,000 --> 00:15:17,000 Nagyon nehéz volt neki elvégezni egy ilyen nehéz kísérletet, 336 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 megpróbálni leellenőrizni azt, hogy esetleg tévedett. 337 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 Valójában mindig ilyen helyzetben vagyunk. 338 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 Nagyon erős a megérzésünk, mindenféle dolgokkal kapcsolatban, 339 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 a képességeinkről, a gazdaság működéséről, 340 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 arról, hogyan fizessük meg az iskolai tanárokat. 341 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 De ha nem kezdjük el leellenőrizni az intuíciónkat, 342 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 nem tudjuk jobban csinálni. 343 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Csak gondolj bele, mennyivel könnyebb lett volna az életem, 344 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 ha a nővérek ellenőrizték volna a megérzéseiket. 345 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 És mennyivel jobb lenne minden, 346 00:15:41,000 --> 00:15:46,000 ha elkezdenénk szisztematikusan vizsgálni a megérzéseket. 347 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Nagyon köszönöm!