1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Dnes by som vám chcel povedať niečo 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 o predvídateľnej iracionalite. 3 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 A môj záujem o iracionálne správanie 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 začal už pred mnohými rokmi v nemocnici. 5 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Mal som veľmi vážne popáleniny. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 A keď strávite veľa času v nemocnici, 7 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 všimnete si veľa druhov iracionality. 8 00:00:23,000 --> 00:00:28,000 Čo mňa konkrétne obťažovalo na oddelení popálenín, 9 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 bol spôsob, akým zo mňa sestričky dávali dole obväzy. 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Takže, každý ste určite niekedy odlepovali leukoplast, 11 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 a boli ste zvedavý, ktorý prístup je ten správny. 12 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 Strhnete ho rýchlo -- krátke ale veľmi intenzívne -- 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 alebo odlepíte leukoplast pomaly - 14 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 trvá to dlhšie, ale každá sekunda je menej bolestivá - 15 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 ktorý spôsob je ten správny? 16 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 Sestričky na mojom oddelení si mysleli, že správny 17 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 je ten rýchly, takže náplasť chytili a strhli, 18 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 chytili a strhli. 19 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 A keďže popálených som mal 70 percent tela, trvalo to asi hodinu. 20 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Viete si predstaviť 21 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 ako veľmi som nenávidel ten moment trhnutia. 22 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Takže som sa snažil s nimi dohodnúť a vravím, 23 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 „Prečo neskúsime niečo iné? 24 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Prečo to neskúsime pomalšie - 25 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 možno dve hodiny namiesto jednej - a bude to menej drastické?“ 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 A sestričky mi povedali dve veci. 27 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 Povedali, že ony vedia, čo majú s pacientom robiť - 28 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 vedia, ako u pacienta minimalizovať bolesť - 29 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 a tiež povedali, že slovo pacient ( patient=trpezlivý ) neznamená 30 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 dávať návrhy alebo inak zasahovať ... 31 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 A to nie len v hebrejčine, mimochodom. 32 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Zatiaľ to bolo v každom jazyku, s ktorým som sa stretol. 33 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 Nuž a, veľmi som si nepomohol - 34 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 a oni pokračovali spôsobom, akým začali. 35 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Asi tri roky po tom, čo som odišiel z nemocnice, 36 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 začal som študovať na univerzite. 37 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 A jedna z najzaujímavejších vecí, ktoré som sa naučil 38 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 bolo, že existuje experimentálny postup, 39 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 že ak máte otázku, môžete z nej odvodiť ďalšiu, 40 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 abstraktnú, a skúsiť skúmať túto novú otázku, 41 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 a možno sa naučiť niečo o svete. 42 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Takže to som aj spravil. 43 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Stále ma zaujímalo, 44 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 ako odstraňovať popáleným pacientom obväzy. 45 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Lenže, na začiatku som nemal veľa peňazí, 46 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 takže som zašiel do železiarstva a kúpil zverák. 47 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 No a potom som vodil ľudí do labáku a strčil ich prst do zveráku, 48 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 a trochu stlačil. 49 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 (Smiech) 50 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 A stláčal som ho na dlhší čas, na kratší čas, 51 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 a bolesť stúpala a klesala, 52 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 s prestávkami a bez prestávok - všetky druhy bolesti. 53 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 A keď som prestal s týmto ubližovaním, spýtal som sa ich, 54 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 tak čo, ako veľmi to bolelo? A toto? 55 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Alebo, ak by ste si mali vybrať medzi poslednými dvoma, 56 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 ktoré by ste si vybrali? 57 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 (Smiech) 58 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Takto som to robil aj naďalej. 59 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 (Smiech) 60 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 A potom, ako všetky dobré akademické projekty, dostal som viac financií. 61 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Prešiel som k zvukom, elektrickým šokom - 62 00:02:59,000 --> 00:03:04,000 dokonca som mal špeciálny oblek, ktorý dokázal spôsobiť oveľa väčšiu bolesť. 63 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 Ale na konci tohto všetkého, 64 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 som zistil, že sestričky sa mýlili. 65 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Boli to úžasní ľudia s dobrým úmyslom 66 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 množstvom skúseností, a napriek tomu, 67 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 ľudia, ktorí predvídatelne robia celý čas veci zle. 68 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Ukázalo sa, že keďže trvanie vnímame 69 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 iným spôsobom ako intenzitu, 70 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 mal by som menej bolesti, ak by náplaste strhávali dlhšie 71 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 s menšou intenzitou. 72 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Ukázalo sa, že by bolo lepšie, ak by začali s tvárou, 73 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 ktorá bola omnoho bolestivejšia, a prešli k nohám, 74 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 tak by som mal pocit postupného zlepšenia -- 75 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 a tiež by to bolo menej bolestivé. 76 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Takisto sa ukázalo, že by bolo dobré, 77 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 ak by počas toho robili prestávky, aby som sa spamätal z bolesti. 78 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Bolo by úžasné postupovať týmto spôsobom, 79 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 no sestričky o tom nemali poňatie. 80 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 A od toho momentu som začal uvažovať, 81 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 sú to len sestričky, ktoré sa rozhodujú nesprávne 82 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 v tomto konkrétnom prípade, alebo to platí všeobecnejšie? 83 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Ukázalo sa, že je to všeobecnejšie - 84 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 dopúšťame sa mnohých chýb. 85 00:04:01,000 --> 00:04:06,000 A rád by som vám ukázal príklad jednej takejto iracionality, 86 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 a budem rozprávať o podvádzaní. 87 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Dôvod, prečo som si zvolil podvádzanie je preto, že je zaujímavé, 88 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 ale tiež nám, podľa môjho názoru, hovorí niečo 89 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 o súčasnej situácií na burze cenných papierov. 90 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Môj záujem o podvádzanie začal 91 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 keď prišiel na scénu Enron, z ničoho nič to vybuchlo, 92 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 a ja som sa zamyslel, čo sa to tu deje. 93 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Ide o prípad, kde 94 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 je pár čiernych ovcí, ktoré spôsobia tieto veci, 95 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 alebo to je väčšieho rozsahu, 96 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 a mnoho ľudí je skutočne schopných sa takto správať? 97 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 Takže, ako zvyčajne, rozhodol som sa spraviť malý experiment. 98 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 A vyzeralo takto to. 99 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Ak by ste boli medzi účastníkmi experimentu, dal by som vám papier 100 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 s 20 jednoduchými matematickými príkladmi, ktoré vyrieši každý, 101 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 ale nedal by som vám dosť času. 102 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Po piatich minútach by som povedal, 103 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 „Odovzdajte mi vaše papiere a za každú zodpovedanú otázku vám dám dolár.“ 104 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 Takto to prebiehalo. Ľuďom som zaplatil za ich úlohu štyri doláre -- 105 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 v priemere každý vyriešil štyri príklady. 106 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Iných som nabádal, aby podvádzali. 107 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Rozdal som papiere. 108 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Keď prešlo päť minút, povedal som, 109 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 „Prosím roztrhajte ten papier. 110 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Odložte si tie kúsky do vrecka, alebo do batohu, 111 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 a povedzte mi, koľko príkladov ste mali správne.“ 112 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Teraz "vyriešili" v priemere sedem príkladov. 113 00:05:15,000 --> 00:05:20,000 A nebolo to tak, že by sa vyskytlo pár čiernych ovcí - 114 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 že by pár ľudí veľmi podvádzalo. 115 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Namiesto toho sme zistili, že bolo mnoho ľudí, ktorí podvádzali len málo. 116 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 V ekonomickej teórií, 117 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 podvádzanie je veľmi jednoduchou analýzou nákladov a výnosov. 118 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Poviete si, aká je šanca, že mi na to prídu? 119 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Koľko získam týmto podvodom? 120 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 A aký by bol trest, keby ma chytili? 121 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 A zvážite tieto možnosti - 122 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 spravíte jednoduchú analýzu nákladov a výnosov, 123 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 a rozhodnete sa, či stojí za to spáchať ten zločin, alebo nie. 124 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Tak sme to skúsili otestovať. 125 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 U niektorých ľudí sme menili množstvo peňazí, s ktorými by odišli - 126 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 ktoré by mohli ukradnúť. 127 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 Zaplatili sme im 10 centov za správnu odpoveď, 50 centov, 128 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 dolár, päť dolárov, 10 dolárov za správnu odpoveď. 129 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 Očakávali by ste, že s rastúcou odmenou, 130 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 budú ľudia podvádzať viac, ale v skutočnosti to tak nebolo. 131 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Bolo mnoho ľudí, ktorí ale podvádzali len málo. 132 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 A čo šanca, že budú pristihnutí? 133 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Niektorí roztrhali polovicu papiera, 134 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 takže ostalo nejaké svedectvo. 135 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Niektorí roztrhali celý papier. 136 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Niektorí roztrhali všetko, odišli z miestnosti, 137 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 a sami sa vyplatili z misky s peniazmi, v ktorej bolo vyše 100 dolárov. 138 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Očakávali by ste, že ako sa znižuje pravdepodobnosť prichytenia, 139 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 ľudia budú podvádzať viac, ale znova, tak to nebolo. 140 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Opäť podvádzalo veľa ludí, ale len o málo, 141 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 a nekonali podľa týchto ekonomických stimulov. 142 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Zamysleli sme sa, „Ak ľudia nereagujú 143 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 na racionálne ekonomické vysvetlenia, na tieto sily, 144 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 čím by to mohlo byť?“ 145 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 A prišli sme na to, že by mohlo ísť o dve sily. 146 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Na jednej strane, všetci sa chceme pozrieť do zrkadla 147 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 a mať zo seba dobrý pocit, takže nechceme podvádzať. 148 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Na druhej strane, môžeme trochu podvádzať, 149 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 a stále sa dobre cítiť. 150 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Takže, možno ide o to, 151 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 že existuje nejaká hranica podvádzania, za ktorú už nechceme ísť, 152 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 ale z malého podvodu môžeme prosperovať, 153 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 pokiaľ to nezmení náš názor na seba samého. 154 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Nazvali sme to "osobný faktor vykrúcania sa" 155 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 Lenže, ako by ste tento "osobný faktor vykrúcania" testovali? 156 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 Najprv sme si povedali, ako je možné zmenšiť tento faktor vykrúcania sa? 157 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Tak sme priviedli ľudí do laboratória a povedali, 158 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 „Dnes pre vás máme dve úlohy.“ 159 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Najprv sme polovici ľudí povedali, 160 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 aby si spomenuli buď na 10 kníh, ktoré prečítali na strednej škole, 161 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 alebo aby si spomenuli na Desatoro Božích prikázaní, 162 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 a potom sme ich zvádzali k podvádzaniu. 163 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Ukázalo sa, že ľudia, ktorí sa snažili spomenúť si na Desatoro Božích prikázaní- 164 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 a v našej vzorke si na všetky prikázania nespomenul nikto - 165 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 ale tí, ktorí sa snažili spomenúť si na Desatoro Božích prikázaní, 166 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 aj keď mali možnosť, vôbec nepodvádzali. 167 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 A nebolo to tak, že by náboženskejší - 168 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 tí, ktorí si spomenuli na viac prikázaní - podvádzali menej, 169 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 a tí menej veriaci, 170 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 ktorí si nespomenuli takmer na žiadne prikázanie, 171 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 podvádzali viac. 172 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 V momente, ako sa začali pokúšať spomenúť si na Desatoro, 173 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 prestali podvádzať. 174 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 v skutočnosti, aj keď sme dali samozvaným ateistom 175 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 za úlohu prisahať na Bibliu a potom šancu podvádzať, 176 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 aj tak vôbec nepodvádzali. 177 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Lenže, Desatoro je niečo, čo sa ťažko 178 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 vnáša do systému školstva, tak sme si povedali, 179 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 „Prečo im nedáme podpísať čestné prehlásenie?“ 180 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Takže sme im dali podpísať toto, 181 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 „Uvedomujem si, že tento krátky dotazník spadá pod MIT kódex cti.“ 182 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Potom to roztrhali. Vôbec žiadne podvody. 183 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 A toto je obzvlášť zaujímavé, 184 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 pretože MIT nemá kódex cti. 185 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 (Smiech) 186 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 Tak, toto všetko bolo o znižovaní faktora vykrúcania sa. 187 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 A čo zvýšiť tento faktor? 188 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Prvý experiment -- prechádzal som sa po MIT 189 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 a rozmiestňoval balenia koly do chladničiek - 190 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 boli to chladničky pre študentov. 191 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 A potom som sa vrátil a odmeral, čo technicky nazývame 192 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 polčas rozpadu koly - ako dlho vydržia v chladničkách? 193 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Ako ste mohli predpokladať, netrvalo to dlho. Ľudia si ich vzali. 194 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 Na rozdiel od toho, zobral som platňu so šiestimi jednodolárovkami, 195 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 a tieto platne som nechal v rovnakých chladničkách. 196 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Ani jedna bankovka nezmizla. 197 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Lenže, toto nie je dobrý sociálny experiment, 198 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 takže aby som to vylepšil, spravil som rovnaký pokus, 199 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 ako som opisoval predtým. 200 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 Tretina ľudí, ktorým sme rozdali papier, nám ho vrátila späť. 201 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Tretina ho roztrhala, 202 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 prišla za nami a povedala, 203 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 „Pán experimentátor, vyriešil som X príkladov. Dajte mi X dolárov.“ 204 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Posledná tretina ľudí, keď roztrhala papier, 205 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 prišla za nami a povedala, 206 00:09:24,000 --> 00:09:30,000 „Pán experimentátor, vyriešil som X príkladov. Dajte mi X žetónov.“ 207 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Neplatili sme ich dolármi. Dávali sme im žetóny. 208 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 A oni potom zobrali žetóny, prešli 3 a pol metra bokom, 209 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 a zamenili ich za doláre. 210 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Zamyslite sa nad týmto: 211 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Ako nepríjemné by vám bolo vziať ceruzku z práce domov, 212 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 oproti tomu ako by ste sa cítili, 213 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 keby ste si vzali 10 centov z pokladničky na drobné? 214 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Je to veľmi odlišný pocit. 215 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Je tam nejaký rozdiel, ak ľuďom nezaplatíte 216 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 priamo peniazmi, ale najprv - aj keď len na pár sekúnd - žetónmi? 217 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Podvádzanie sa zdvojnásobilo. 218 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Hneď vám poviem, čo si myslím 219 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 o tomto a burze cenných papierov. 220 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 Ale to ešte nevyriešilo velký problém, ktorý som mal s Enronom, 221 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 pretože v Enrone je aj istý spoločenský prvok. 222 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Ľudia vidia, ako sa správajú ostatní. 223 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Vlastne, každý deň, keď otvoríme noviny, 224 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 vidíme príklady toho, ako ľudia podvádzajú. 225 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Čo to s nami robí? 226 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Spravili sme ďalší experiment. 227 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 Vybrali sme veľú skupinu študentov na experiment, 228 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 a zaplatili sme im dopredu. 229 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Takže každý dostal obálku s peniazmi, ktoré bolo možné zarobiť, 230 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 a povedali sme im, že na konci ich požiadame, 231 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 aby nám vyplatili späť peniaze, ktoré nezarobili. V poriadku? 232 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Stalo sa to isté. 233 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Keď sme im dali možnosť podvádzať, podvádzali. 234 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Síce podvádzali len málo, ale väčšina. 235 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Ale v tomto pokuse sme si najali aj študenta-herca. 236 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 Ten po 30 sekundách vstal a povedal, 237 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 „Vypočítal som všetko. Čo teraz?“ 238 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 A experimentátor povedal, „Nuž, ak ste všetko vyriešili, môžete ísť domov.“ 239 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 A bolo. Úloha splnená. 240 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 Takže, mali sme študenta - herca - 241 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 ktorý bol členom skupiny. 242 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Nikto nevedel, že ide o herca. 243 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 A očividne veľmi vážne podvádzali. 244 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 No a ako sa zachovajú ostatní v skupine? 245 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Budú podvádzať viac, alebo menej? 246 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Je to takto. 247 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 Ukázalo sa, že to závisí od toho, aký majú na sebe sveter. 248 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Pretože... 249 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 Experiment sme robili v Carnegie Mellon v Pittsburghu. 250 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 A v Pittsburghu sú dve veľké univerzity, 251 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Carnegie Mellon a Pittsburghská univerzita. 252 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Všetci účastníci experimentu 253 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 boli študenti Carnegie Mellon. 254 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 Keď hrajúci študent bol študentom Carnegie Mellon -- 255 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 aj v skutočnosti bol študentom Carnegie Mellon -- 256 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 ale bol členom ich skupiny, podvádzanie sa zvýšilo. 257 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 Ale keď si na seba dal sveter Pittsburghskej univerzity, 258 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 podvádzanie kleslo. 259 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 (Smiech) 260 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 Hm, toto je dôležité, pretože myslite na to, 261 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 že v momente keď študent vstal, 262 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 bolo každému jasné, že podvádzanie im prejde, 263 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 pretože experimentátor povedal, 264 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 „Všetko ste vypočítali. Choďte domov,“ a odišli aj s peniazmi. 265 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 Takže už to nebolo o tom, aká je šanca, že vám na to prídu. 266 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Bolo to o normách pre podvádzanie. 267 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Ak niekto zvnútra našej skupiny podvádza a vidíme to, 268 00:12:11,000 --> 00:12:15,000 príde nám vhodnejšie, ako skupine, správať sa rovnako. 269 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Ale ak ide o niekoho z inej skupiny, z tých hrozných ľudí - 270 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 teda, nemyslím hrozných v tomto prípade - 271 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 ale niekto, s kým nechceme mať nič spoločné, 272 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 z inej univerzity, z inej skupiny, 273 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 z ničoho nič u ľudí stúpne úroveň poctivosti - 274 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 tak trocha ako pri pokuse s Desatorom - 275 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 a ľudia budú podvádzať ešte menej. 276 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 Takže, čo sme sa tu naučili o podvádzaní? 277 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Zistili sme, že veľa ľudí je schopných podvádzať. 278 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Podvádzajú len málo. 279 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 Keď im pripomenieme morálku, podvádzajú menej. 280 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Keď zväčšíme vzdialenosť medzi podvodom 281 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 a peňažnou odmenou, napr. cez žetóny, ľudia podvádzajú viac. 282 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 A keď vidíme, že sa okolo nás podvádza, 283 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 obzvlášť, ak ide o člena našej skupiny, podvádzame viac. 284 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Teraz, keď si to vezmeme z pohľadu burzy cenných papierov, 285 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 myslite na to, čo sa stane. 286 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Čo sa stane v situácií, keď vytvoríte niečo, 287 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 kde ľuďom zaplatíte mnoho peňazí, 288 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 aby videli realitu mierne skreslenú? 289 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Neboli by schopní to takto vidieť? 290 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Isteže boli. 291 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Čo sa stane, ak spravíte niečo iné, 292 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 napríklad oddelíte veci od peňazí? 293 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Nazvete ich akcie, opcie, deriváty, 294 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 cenné papiere kryté hypotékou. 295 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Môže byť, že s týmito vecami vzdialenejšími od peňazí, 296 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 nie je to žetón na sekundu, 297 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 je to niečo mnoho krokov vzdialené od peňazí 298 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 na oveľa dlhší čas - môže byť, že takto budú ľudia podvádzať ešte viac? 299 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 A čo spoločenské prostredie, 300 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 keď ľudia vidia správanie ostatných okolo nich? 301 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 Myslím, že všetky tieto sily pôsobia veľmi zlým spôsobom 302 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 na burze cenných papierov. 303 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 Všeobecne, chcem vám povedať niečo 304 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 o behaviorálnej ekonómií. 305 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 V živote máme mnoho tušení, 306 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 a problém je, že mnoho z týchto tušení je nesprávnych. 307 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Otázkou je, budeme si overovať tieto tušenia? 308 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Vieme si predstaviť, ako budeme testovať tieto tušenia 309 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 v našom osobnom živote, v pracovnom živote, 310 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 a hlavne pokiaľ ide o pravidlá, 311 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 keď myslíme na veci ako No Child Left Behind (norma pre vzdelávanie na školách v USA), 312 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 keď vytvárate nové burzy cenných papierov, iné pravidlá - 313 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 dane, zdravotnú starostlivosť atď. 314 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 A aké ťažké je overiť si naše tušenia 315 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 sa ukázalo, 316 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 keď som sa k sestričkám vrátil porozprávať sa. 317 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Tak som šiel späť za nimi 318 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 a povedal im, čo som zistil o odstraňovaní obväzov. 319 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 A naučil som sa dve zaujímavé veci. 320 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Jednou bolo, že moja obľúbená sestrička, Ettie, 321 00:14:31,000 --> 00:14:35,000 mi povedala, že som nevzal do úvahy jej bolesť. 322 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Povedala, „Samozrejme, že pre vás to bolo veľmi bolestivé. 323 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Ale myslite na mňa ako sestričku, 324 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 dávať dole obväzy niekomu, koho som mala rada, 325 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 a musieť to robiť opakovane a dlhšiu dobu. 326 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Takéto mučenie nebolo niečo, čo by mi práve prospievalo.“ 327 00:14:47,000 --> 00:14:52,000 Povedala, že jedným z dôvodov mohlo byť, že to bolo ťažké pre ňu. 328 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Ale v skutočnosti to bolo ešte zaujímavejšie, pretože povedala, 329 00:14:55,000 --> 00:15:00,000 „Nemala som pocit, že by vaša intuícia bola správna. 330 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Cítila som, že správna je tá moja.“ 331 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Keď sa zamyslíte nad vašimi intuíciami, 332 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 je veľmi ťažké uveriť, že by mohli byť nesprávne. 333 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 A povedala, „Keďže som si myslela, že moja intuícia ma neklame...“ - 334 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 verila, že jej intuícia je správna - 335 00:15:12,000 --> 00:15:17,000 bolo pre ňu veľmi ťažké podujať sa na zložitý pokus, 336 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 aby si overila, či sa mýli alebo nie. 337 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 Lenže v skutočnosti je toto situácia, v ktorej sme po celý čas. 338 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 Máme silné tušenia o rôznych veciach - 339 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 o našich schopnostiach, o tom ako funguje ekonomika, 340 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 ako by mali byť platení učitelia. 341 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 Ale pokiaľ si nezačneme overovať tieto intuície, 342 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 nebudeme na tom lepšie. 343 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 A len si pomyslite, o koľko by bol môj život lepší, 344 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 keby tamtie sestričky boli ochotné overiť si ich intuíciu, 345 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 a ako by bolo všetko lepšie, 346 00:15:41,000 --> 00:15:46,000 keby sme jednoducho začali viac systematicky overovať naše intuície. 347 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Ďakujem vám veľmi pekne.