[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Danas bih hteo da vam nakratko govorim Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,o predvidivoj iracionalnosti. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Moje interesovanje za iracionalno ponašanje Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,je počelo pre mnogo godina, u bolnici. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Dobio sam veoma ozbiljne opekotine. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako provedete puno vremena u bolnici, Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,videćete puno različitih iracionalnosti. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Ona koja mi je posebno smetala u odeljenju za opekotine Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,je bio način na koji su medicinske sestre skidale zavoje sa mene. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Sigurno je svako od vas nekada skidao flaster, Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,i mora da ste se pitali koji je pravi pristup. Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Da li da ga skinete jednim brzim potezom -- kratko trajanje, ali visok intenzitet -- Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ili da svoj flaster skinete polako -- Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,treba Vam više vremena, ali svaki trenutak nije toliko bolan -- Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,koji od ovih pristupa je pravi? Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Medicinske sestre u mom odeljenju su mislile da je pravi pristup Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,brzog skidanja zavoja, te bi ga dohvatile i naglo otkinule, Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,i dohvatile drugi i otkinule. Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Budući da mi je 70% tela bilo pod opekotinama, to bi potrajalo oko sat vremena. Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Kao što možete zamisliti, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,mrzeo sam taj momenat otkidanja zavoja uz bol ogromnog intenziteta. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokušavao sam ih urazumiti govoreći: Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,"Zašto ne bismo probali nešto drugo? Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Zašto ne bismo produžili postupak -- Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,možda na dva sata umesto jednog -- i time smanjili intenzitet bola?" Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Medicinske sestre su mi rekle dve stvari. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Rekle su mi da su upoznate sa pravim modelom pacijenta -- Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,da znaju kako postupati da bi smanjile bol koji osećam -- Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,takođe su mi rekle da reč "pacijent" (eng. patient - strpljiv) ne predstavlja Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,osobu koja daje predloge ili se meša u njihov posao ili... Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Uzgred, ta dvoznačnost postoji i van hebrejskog jezika. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,U svakom jeziku sa kojim sam se susreo do sada. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Znate, nema puno -- nije bilo puno toga što sam mogao uraditi, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,i one su nastavile da rade kako su radile do tad. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Oko tri godine kasnije, kad sam izašao iz bolnice, Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,počeo sam studije na univerzitetu. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Jedna od najinteresantnijih lekcija koje sam naučio Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,je o postojanju eksperimentalnog metoda, Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,da ako imate neko pitanje možete postaviti repliku tog pitanja Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,na neki apstraktan način, i možete pokušati da ispitate to pitanje, Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,i možda naučite nešto o svetu. Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,To je ono što sam uradio. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Još uvek sam bio zainteresovan za to Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,kako skidati zavoje sa pacijenata sa opekotinama. Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,U početku nisam imao puno novca, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,tako da sam otišao do prodavnice alata i kupio stolarsku stegu. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Dovodio bih ljude u laboratoriju i stavljao njihove prste u stegu, Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,i onda ih drobio malo. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Drobio bih ih u dugim i kratkim intervalima, Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,uz pojačanje i smanjenje intenziteta bola, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,sa i bez pauza -- svakakve varijante bola. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada bih završio sa tim malim povređivanjem ljudi, pitao bih ih, Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,koliko je ovo bolelo? A koliko je ovo bolelo? Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako biste morali da izaberete između poslednja dva, Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,koje biste izabrali? Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Radio sam to neko vreme. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,A zatim, kao svaki dobar akademski projekat, dobio sam više novčanih sredstava. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Prešao sam na zvuke, električne šokove -- Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,čak sam imao i odelo za bol u kojem su ljudi mogli osetiti jači bol. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Na kraju ovog procesa Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,sam naučio da medicinske sestre nisu bile u pravu. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,To su bili divni ljudi sa dobrim namerama Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,i puno iskustva, ali su ipak Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,predvidivo radili stvari pogrešno svaki put. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ispostavlja se da bih, zbog toga što ne procesiramo trajanje Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,na isti način kao što procesiramo intenzitet, Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,osećao manje bola da je trajanje bilo duže, Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,a intenzitet niži. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Ispostavlja se da bi bilo bolje da se počinjalo sa mojim licem, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,što je uvek bilo najbolnije i nastavljalo ka nogama, Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,pružajući mi osećaj napretka sa vremenom -- Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,to bi takođe bilo manje bolno. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Takođe se ispostavlja da bi bilo dobro da sam imao Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,pauze u sredini, ne bih li se malo oporavio od bola. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Bilo bi odlično da smo radili sve ove stvari, Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ali medicinske sestre nisu imale predstavu o tome. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Od tog trenutka sam počeo da razmišljam, Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,da li su medicinske sestre u ovom slučaju jedine osobe na svetu Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,koje pogrešno procenjuju stvari ili je to uobičajena pojava? Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,A ispostavlja se da jeste uobičajena -- Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,svi mi pravimo mnogo grešaka. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Sada želim da vam dam jedan primer tih iracionalnosti, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,a pričaću o varanju. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Izabrao sam varanje zato što je zanimljivo, Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a pored toga nam govori, čini mi se, Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,nešto o trenutnoj situaciji na berzi. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, moje interesovanje za varanje je počelo Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,kada je Enron stupio na scenu, iznenada pukao, Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,što me je nateralo da se zamislim o tome šta se dešava tu. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Da li je to slučaj u kojem su par Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,"pokvarenih jabuka" u stanju da urade te stvari, Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ili govorimo o raširenijoj pojavi, Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,tj. da su mnogi ljudi sposobni da se ponašaju na taj način? Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,I kao što obično radimo, odlučio sam da sprovedem jednostavan eksperiment. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Odvijao se na sledeći način. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Svim učesnicima eksperimenta bih prosledio list papira Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,sa 20 jednostavnih matematičkih problema koje je svako u stanju da reši, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ali im ne bih dao dovoljno vremena. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Po isteku 5 minuta bih rekao Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,"Dodajte mi listove papira, a ja ću vam platiti dolar po rešenom pitanju." Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ljudi bi to radili, a ja bih plaćao 4 dolara za njihov rad -- Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ljudi su u proseku rešavali po 4 problema. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Druge ljude sam stavljao u iskušenje da varaju. Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Prosledio bih im po list papira. Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Po isteku 5 minuta bih rekao Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,"Molim vas, iscepajte te listove. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Stavite komadiće u svoj džep ili ranac, Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,i recite mi koliko ste pitanja tačno odgovorili." Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ljudi su sada u proseku "rešavali" po 7 pitanja. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali, nije kao da je tu bilo nekoliko "pokvarenih jabuka" -- Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,par ljudi koji su puno varali. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, ono što smo primetili je da je puno ljudi varalo veoma malo. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,U ekonomskoj teoriji Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,varanje je veoma jednostavna analiza troškova i dobiti. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapitate se: koja je verovatnoća da će me uhvatiti? Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Koliko mogu dobiti varanjem? Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Kolika će biti kazna ako me uhvate u varanju? Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Izvagate ove opcije -- Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,uradite jednostavnu analizu troškova i dobiti, Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,i odlučite da li se isplati počiniti zločin ili ne. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Odlučili smo testirati to. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Nekim ljudima smo varirali sa koliko novca mogu otići -- Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,odnosno koliko mogu ukrasti. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Plaćali smo im 10 centi po tačnom odgovoru, 50 centi, Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,dolar, 5 dolara, 10 dolara po tačnom odgovoru. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Očekivali biste da kako raste količina ponuđenog novca Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ljudi varaju više, ali to nije bio slučaj. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Bilo je puno ljudi koji su varali, tako što bi ukrali veoma malo. Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Šta je sa verovatnoćom da budu uhvaćeni? Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Neki ljudi su pocepali pola lista papira, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,tako da je ipak i dalje postojao neki dokaz. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Neki ljudi su pocepali ceo papir. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Neki ljudi su pocepali sve, izašli iz sobe, Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,i sami sebe isplatili iz posude u kojoj se nalazilo više od 100 dolara. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Očekivali biste da će, kako verovatnoća da budu uhvaćeni opada, Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ljudi varati više, ali opet, to nije bio slučaj. Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,I dalje je puno ljudi varalo veoma malo, Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,i na njih nisu uticali ovi ekonomski podsticaji. Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapitali smo se "Ako ljudi ne reaguju Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,po ekonomski racionalnim teorijskim objašnjenjima, po tim silama, Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,šta se dešava?" Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Pomislili smo da je možda pravo objašnjenje za to što se dešava postojanje dve sile. Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Sa jedne strane, svako od nas želi da kad se pogleda u ogledalo Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,bude zadovoljan sobom, te ne želi da vara. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Sa druge strane, možemo varati veoma malo, Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,a ipak biti zadovoljni sobom. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Možda je objašnjenje za to Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,postojanje granice u stepenu varanja preko koje ne možemo preći, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ali ipak možemo profitirati od varanja u manjoj količini, Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,sve dok ono ne utiče na naš utisak o nama samima. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo smo nazvali "lični faktor laganja". Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Sada, kako biste ispitali lični faktor laganja? Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,U početku smo se zapitali šta možemo da uradimo da smanjimo faktor laganja? Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Stoga smo dovodili ljude u laboratoriju i govorili im Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,"Danas imamo za vas dva zadatka." Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Prvo smo pitali polovinu ljudi Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,da se prisete ili 10 knjiga koje su čitali u srednjoj školi Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,ili 10 Božijih zapovesti, Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a onda smo ih stavili u iskušenje da varaju. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ispostavlja se da ljudi koji su se prisećali 10 Božijih zapovesti -- Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,a u našem uzorku niko nije mogao da se priseti svih 10 -- Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ali ti ljudi koji su se prisećali 10 Božijih zapovesti, Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,i pored toga što im je omogućeno da varaju, nisu varali uopšte. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Nije kao da su religiozniji ljudi -- Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,oni koji se se prisetili više Zapovesti -- varali manje, Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,a da su manje religiozni ljudi -- Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,oni koji nisu mogli da se prisete skoro nijedne Zapovesti -- Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,varali više. Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Onog trenutka kada su počeli da razmišljaju prisećajući se 10 Božijih zapovesti, Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,prestali su da varaju. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, čak i kada smo dali zadatak samoproklamovanim ateistima Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,da se zakunu na Bibliji, a zatim im pružili šansu da varaju, Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,uopšte nisu varali. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,10 Božijih zapovesti predstavljaju nešto što će teško Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ući u obrazovni sistem, te smo se zapitali Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,"Zašto ljudi ne bi potpisivali kodeks časti?" Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Dali smo ljudima da potpišu Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,"Razumem da ovo kratko ispitivanje potpada pod kodeks časti MIT-a." Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Zatim bi ga sami pocepali. I opet nema bilo kakvog varanja. Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je posebno zanimljivo, Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,zato što MIT nema kodeks časti. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, sve ovo je bilo vezano za smanjivanje faktora laganja. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Pitanje je kako povećati faktor laganja? Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Prvi eksperiment -- šetao sam po MIT-u Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,i raspodelio pakovanja od 6 Koka-Kola po frižiderima -- Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,to su bili standardni frižideri koje koriste studenti. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Zatim sam se vratio da bih merio ono što tehnički nazivamo Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,polu-život Koka-Kole, tj. koliko vremena prođe dok je neko ne uzme iz frižidera? Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Kao što možete pretpostaviti, ne prođe puno vremena. Ljudi ih uzimaju. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Nasuprot tome, na tanjire sam stavio po 6 novčanica od dolar, Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,a zatim te tanjire ostavio u istim frižiderima. Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Nijedna novčanica nijednom nije uzeta. Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo nije dobar eksperiment društvenih nauka, Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,te sam, da bih ga uradio bolje, ponovio isti eksperiment Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,na način koji sam vam već objasnio ranije. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Trećina ljudi kojima smo dali papir su nam ga vratili. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Trećina ljudi kojima smo ga dali su ga pocepali, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,došli do nas i rekli Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,"G-dine Eksperimentatoru, rešio sam X zadataka. Daćete mi X dolara." Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Trećina ljudi, pošto bi završili sa cepanjem papira, Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,bi došli do nas i rekli Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,"G-dine Eksperimentatoru, rešio sam X zadataka. Daćete mi X žetona." Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Nismo ih isplaćivali u dolarima. Plaćali smo ih nečim drugim. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni su uzimali to nešto drugo, pomerili se 4 metra u stranu, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,i zamenili to za dolare. Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Razmislite o sledećoj intuiciji. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Koliko loše biste se osećali da ponesete olovku sa posla kući, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,a onda uporedite to sa time koliko biste se loše osećali Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,da uzmete 10 centi iz blagajne? Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ove stvari doživljavamo veoma drugačije. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Da li će razdvajanje od novca za jedan korak koji traje par sekundi Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,time što se isplata vrši u žetonima napraviti ikakvu razliku? Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Naši ispitanici su udvostručili varanje. Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Reći ću vam svoje mišljenje Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,o ovoj pojavi i berzi za koji trenutak. Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali ovo još nije rešilo veliki problem koji sam imao vezano za Enron, Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,budući da u Enronu postoji i društveni element. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ljudi primećuju kako se drugi ponašaju. Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, svakog dana kada čitamo vesti Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,vidimo primere ljudi koji varaju. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Šta to izaziva u nama? Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Uradili smo još jedan eksperiment. Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Velika grupa studenata je učestvovala u eksperimentu Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,i platili smo im unapred. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Svako je dobio kovertu sa svim parama za eksperiment, Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,i to smo im rekli na kraju i zamolili ih Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,da nam vrate pare koje nisu zaradili. OK? Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ista stvar se dogodila. Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada damo ljudima priliku da varaju, oni varaju. Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Varaju veoma malo, ali svi ujednačeno. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali u ovom eksperimentu smo takođe imali i studenta glumca. Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Taj student glumac bi ustao posle 30 sekundi od početka i rekao Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,"Rešio sam sve. Šta da radim sad?" Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Na to bi čovek koji je vršio eksperiment rekao "Ako ste završili sve, možete ići kući." Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,To je to. Zadatak je završen. Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, sada smo imali studenta -- studenta glumca -- Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je bio član grupe. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Niko nije znao da je on glumac. Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,I bilo je jasno da vara na veoma, veoma ozbiljan način. Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Šta će se dogoditi sa ostalim članovima grupe? Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Da li će varati više ili će varati manje? Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Evo šta se dogadilo. Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ispostavlja se da zavisi od toga koji duks glumac student nosi. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Štos je u sledećem. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovaj eksperiment smo sprovodili na Karnegi Melonu u Pitsburgu. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,U Pitsburgu postoje dva velika univerziteta, Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Karnegi Melon i pitsburški univerzitet. Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Svi ispitanici u eksperimentu Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,su bili studenti Karnegi Melona. Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada je glumac koji je ustao bio student Karnegi Melona -- Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,on jeste zapravo bio student Karnegi Melona -- Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,a bio je član njihove grupe, količina varanja je rasla. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali kada je nosio duks pitsburškog univerziteta, Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,količina varanja je opala. Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je važno, setite se, jer Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,onog trenutka kada je glumac student ustao Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,svima je postalo jasno da se mogu izvući sa varanjem, Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,budući da je osoba koja je sprovodila eksperiment rekla Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,"Završili ste sve. Idite kući", i glumac student bi odšetao sa parama. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle nije se više radilo o tome kolika je verovatnoća da ih uhvate. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Radilo se o pravilima varanja. Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako neko iz grupe kojoj pripadamo vara i mi vidimo da ta osoba vara, Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,kao grupa mislimo da je to ponašanje prikladnije nego što bismo inače mislili. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali ako je to pripadnik neke druge grupe, neko od tih groznih ljudi -- Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,mislim, nisu zapravo grozni -- Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,već neko sa kime ne želimo da budemo dovedeni u vezu, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,sa drugog univerziteta, iz druge grupe, Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,odjednom skače svest o poštenju -- Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,unekoliko kao u eksperimentu sa 10 Božijih zapovesti -- Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,i ljudi varaju još manje. Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, šta smo iz ovoga naučili o varanju? Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Naučili smo da je mnogo ljudi u stanju da vara. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni varaju veoma malo. Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada podsetimo ljude na moralnost, varaju još manje. Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada postoji veća distanca od varanja, Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,od objekta, na primer novca, ljudi varaju više. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,A kada primetimo varanje u našoj okolini, Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,posebno ako je reč o članovima naše grupe, količina varanja se povećava. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada razmislimo o ovome u okviru berze, Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,razmislite šta se događa. Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Šta se dešava u situaciji kada stvorite nešto Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,gde plaćate ljude velike sume novca Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi posmatrali realnost na blago iskrivljeni način? Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Zar će biti nemoguće da posmatraju stvari upravo na taj način? Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Naravno da će biti moguće. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Šta se dešava kad radite druge stvari, Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,poput odvajanja stvari od novca? Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Nazovete ih deonice, opcije, derivati, Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,hipotekarne hartije od vrednosti. Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Može li se dogoditi da sa tim udaljenijim stvarima, Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ovde nisu u pitanju žetoni koje držite sekundu, Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,već nešto što je mnogo koraka odvojeno od novca Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,na duže vreme -- može li se dogoditi da će ljudi varati još više? Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,I šta se dešava sa društvenim okruženjem Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,kada ljudi primete ponašanje ljudi koji ih okružuju? Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da sve te sile skupa deluju na veoma negativan način Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,na berzi. Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Uopšteno gledano, hteo bih da vam kažem ponešto Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,o bihejvioralnoj ekonomiji. Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Mnoge intuicije su sastavni deo naših života, Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ali poenta je da su mnoge od tih intuicija pogrešne. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Pravo pitanje je hoćemo li testirati te intuicije? Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Možemo razmišljati na koji način treba testiratite intuicije, Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,u našim privatnim i poslovnim životima, Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,a ponajviše kada se radi o političkim odlukama, Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,kada razmišljamo o stvarima kao što je "Nijedno dete neće biti izostavljeno" zakon, Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,kada stvaramo nove berze, donosimo druge političke odluke -- Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,o porezima, zdravstvenom sistemu itd. Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Teškoća testiranja naše intuicije Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,bila je važna lekcija koju sam naučio Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,kada sam se otišao da popričam sa medicinskim sestrama. Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, otišao sam nazad gde sam lečen da popričam sa njima Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,i da im kažem šta sam otkrio o uklanjanju zavoja. Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Naučio sam dve zanimljive stvari. Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Prva, koju mi je moja omiljena medicinska sestra, Eti, Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,rekla je da nisam razmotrio bol koji ona oseća. Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Rekla je "Znaš, naravno da je to bilo veoma bolno za tebe. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali misli o meni kao o medicinskoj sestri Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,koja skida zavoje sa nekog ko joj je drag Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,i koja to mora da radi mnogo puta kroz duži vremenski period. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Uzrokovanje tolike količine mučenja nije nešto što je dobro za mene, takođe." Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,I rekla je, možda je činjenica da je to teško i za nju deo razloga. Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali postaje još interesantnije, jer je rekla Dialogue: 0,0:14:55.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,"Nisam mislila da je tvoja intuicija ispravna. Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Osećala sam da je moja intuicija tačna." Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, ako razmišljate o svim svojim intuicijama, Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,veoma je teško poverovati da je neka od njih pogrešna. Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Takođe je rekla "Uzimajući u obzir pretpostavku da je moja intuicija tačna..." -- Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,mislila je da je njena intuicija tačna -- Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,bilo joj je veoma teško da prihvati obavljanje teškog eksperimenta Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,ne bi li probala i proverila da je u pravu. Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, ovo je situacija u kojoj se svi mi nalazimo svo vreme. Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Posedujemo veoma jake intuicije o svakakvim stvarima -- Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,našim sopstvenim sposobnostima, o tome kako ekonomija funkcioniše, Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bismo trebali da platimo učitelje u školama. Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali ako ne počnemo da testiramo te intuicije, Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,nećemo moći da radimo stvari na bolji način. Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Pomislite samo koliko bi mi bolji život bio Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,da su medicinske sestre bile voljne da provere svoju intuiciju, Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,i koliko bi sve bilo bolje Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,kada bismo počeli da sistematično ispitujemo naše intuicije. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Puno vam hvala.