WEBVTT 00:00:07.284 --> 00:00:09.624 Durante os anos 60, 00:00:09.646 --> 00:00:13.323 o FBI amontou quase 2000 documentos 00:00:13.353 --> 00:00:17.246 numa investigação de uma das cabeças mais célebres dos EUA. 00:00:17.716 --> 00:00:21.261 O sujeito deste inquérito foi um escritor chamado James Baldwin. 00:00:21.431 --> 00:00:25.301 Naquela época, o FBI investigava muitos artistas e pensadores, 00:00:25.567 --> 00:00:28.906 mas a maioria dos dossiês eram uma fração do de Baldwin. 00:00:29.186 --> 00:00:31.656 Durante os anos em que o FBI o perseguiu, 00:00:31.706 --> 00:00:35.200 ele tornou-se um dos autores negros mais vendidos do mundo. 00:00:35.350 --> 00:00:38.913 Então, porque é que James Baldwin alimentou tanto a imaginação 00:00:38.933 --> 00:00:41.705 tanto do público como das autoridades? NOTE Paragraph 00:00:42.105 --> 00:00:44.162 Nascido em Harlem, em 1924, 00:00:44.192 --> 00:00:46.444 era o mais velho de nove filhos. 00:00:46.484 --> 00:00:49.719 Aos 14 anos, começou a trabalhar como pregador. 00:00:49.789 --> 00:00:53.183 Através dos seus sermões, desenvolveu a sua voz enquanto escritor, 00:00:53.203 --> 00:00:55.722 mas também entrou em conflito com a posição da Igreja 00:00:55.752 --> 00:00:58.720 quanto à desigualdade racial e à homossexualidade. NOTE Paragraph 00:00:58.890 --> 00:01:00.421 Depois de acabar o secundário, 00:01:00.461 --> 00:01:02.286 começou a escrever romances e ensaios 00:01:02.296 --> 00:01:04.436 enquanto realizava uma série de biscates. 00:01:04.476 --> 00:01:07.055 Mas os problemas que o levaram a afastar-se da Igreja 00:01:07.115 --> 00:01:09.860 continuavam presentes na sua vida diária. 00:01:09.930 --> 00:01:12.754 Permanentemente confrontado com o racismo e a homofobia, 00:01:12.824 --> 00:01:16.730 sentia-se zangado e desiludido e ansiava por uma vida menos condicionada. 00:01:16.820 --> 00:01:20.085 Assim, em 1948, aos 24 anos, 00:01:20.115 --> 00:01:22.975 mudou-se para Paris, com uma bolsa de escritor. NOTE Paragraph 00:01:23.035 --> 00:01:25.671 Em França, publicou o primeiro romance, 00:01:25.681 --> 00:01:28.414 "Go Tell it on the Mountain", em 1953. 00:01:28.814 --> 00:01:30.094 Situado em Harlem, 00:01:30.124 --> 00:01:34.467 o livro explora a Igreja como uma fonte de repressão e de esperança. 00:01:34.537 --> 00:01:37.382 Foi bem aceite entre os leitores tanto negros como brancos. 00:01:37.402 --> 00:01:39.525 À medida que a sua ficção era aceite, 00:01:39.545 --> 00:01:43.927 Baldwin reuniu os seus pensamentos sobre etnia, classes, cultura e exílio 00:01:43.947 --> 00:01:48.270 no seu extenso ensaio de 1955 "Notes of a Native Son". NOTE Paragraph 00:01:48.490 --> 00:01:49.580 Entretanto, 00:01:49.620 --> 00:01:52.532 o movimento dos Direitos Civis estava a ganhar ímpeto nos EUA. 00:01:52.572 --> 00:01:56.832 Os americanos negros faziam conquistas, registando-se para votar e votando, 00:01:56.932 --> 00:02:00.624 mas ainda lhes recusavam dignidades básicas nas escolas, nos autocarros, 00:02:00.924 --> 00:02:03.504 no mercado de trabalho e nas forças armadas. 00:02:03.664 --> 00:02:06.711 Embora tenha vivido sobretudo em França, durante o resto da vida, 00:02:06.751 --> 00:02:09.132 Baldwin envolveu-se profundamente nesse movimento, 00:02:09.142 --> 00:02:12.149 e tinha plena consciência da promessa falhada do seu país. 00:02:12.309 --> 00:02:15.075 Tinha visto família, amigos e vizinhos 00:02:15.075 --> 00:02:18.634 entrar numa espiral de droga, prisão e suicídios. 00:02:18.714 --> 00:02:20.973 Acreditava que esse destino tinha origem 00:02:21.003 --> 00:02:23.715 nos constrangimentos duma sociedade segregada. 00:02:23.775 --> 00:02:27.525 Em 1963, publicou "The Fire Next Time", 00:02:27.669 --> 00:02:29.953 um retrato impressionante do conflito racial 00:02:29.963 --> 00:02:32.270 em que responsabilizava os EUA 00:02:32.270 --> 00:02:34.124 mas também ia mais longe, 00:02:34.124 --> 00:02:36.901 argumentando que o racismo também prejudicava os brancos. 00:02:36.931 --> 00:02:38.261 Na sua perspetiva, 00:02:38.301 --> 00:02:41.868 todos estavam inextricavelmente enredados no mesmo tecido social. 00:02:42.048 --> 00:02:43.728 Há muito que pensava que: 00:02:43.758 --> 00:02:47.167 "As pessoas estão presas na história e a história está presa nelas". NOTE Paragraph 00:02:47.187 --> 00:02:49.547 O papel de Baldwin no movimento dos Direitos Civis 00:02:49.547 --> 00:02:51.737 ia para além da observação e da denúncia. 00:02:51.767 --> 00:02:53.846 Também viajou pela América do Sul, 00:02:53.866 --> 00:02:56.583 assistindo a comícios e fazendo palestras. 00:02:56.613 --> 00:02:59.658 Entrava em debates com políticos brancos e com ativistas negros, 00:02:59.658 --> 00:03:01.258 incluindo Malcom X. 00:03:01.318 --> 00:03:04.639 Serviu de ligação entre ativistas e intelectuais negros 00:03:04.709 --> 00:03:07.567 e líderes institucionais brancos como Robert Kennedy. 00:03:07.627 --> 00:03:09.540 Dada a capacidade especial de Baldwin 00:03:09.550 --> 00:03:11.867 de articular as causas da turbulência social, 00:03:11.887 --> 00:03:14.707 de uma forma que as audiências brancas gostavam de ouvir, 00:03:14.767 --> 00:03:16.626 Kennedy e outros consideravam-no 00:03:16.636 --> 00:03:19.046 como um embaixador para os norte-americanos negros 00:03:19.046 --> 00:03:21.006 — um rótulo que Baldwin rejeitava. 00:03:21.066 --> 00:03:22.242 Ao mesmo tempo, 00:03:22.262 --> 00:03:25.672 o seu dom em usar as palavras levou o FBI a encará-lo como uma ameaça. 00:03:25.692 --> 00:03:27.808 Mesmo no seio do movimento dos Direitos Civis 00:03:27.828 --> 00:03:30.158 Baldwin por vezes sentia-se como um estranho 00:03:30.178 --> 00:03:33.174 pela sua opção de viver no estrangeiro e pela sua sexualidade, 00:03:33.224 --> 00:03:35.436 que ele explorou abertamente na sua escrita 00:03:35.476 --> 00:03:37.897 numa época em que a homofobia era cada vez maior. NOTE Paragraph 00:03:37.927 --> 00:03:39.373 Durante toda a sua vida, 00:03:39.413 --> 00:03:42.192 Baldwin considerou que o seu papel era prestar testemunho. 00:03:42.212 --> 00:03:44.082 Ao contrário de muitos dos seus pares, 00:03:44.112 --> 00:03:47.143 assistiu a algumas das vitórias do movimento dos Direitos Civis, 00:03:47.173 --> 00:03:51.373 mas as contínuas desigualdades raciais nos EUA eram-lhe extremamente pesadas. 00:03:51.403 --> 00:03:54.111 Embora se tenha sentido preso no seu momento na história, 00:03:54.111 --> 00:03:57.115 as suas palavras tornaram conhecidas gerações de pessoas 00:03:57.145 --> 00:03:59.705 enquanto as guiava para uma compreensão mais matizada 00:03:59.735 --> 00:04:02.454 dos problemas mais complexos da sociedade.