WEBVTT 00:00:07.244 --> 00:00:09.364 FBI, 1960'larda 00:00:09.366 --> 00:00:14.073 Amerika'nın en ünlü zihinlerinden birisine yaptığı bir soruşturmada, 00:00:14.073 --> 00:00:17.246 yaklaşık iki bin belge topladı. 00:00:17.246 --> 00:00:21.321 Bu soruşturmanın öznesi, James Baldwin adlı bir yazardı. 00:00:21.321 --> 00:00:22.621 FBI o zamanlar 00:00:22.621 --> 00:00:25.427 birçok sanatçı ve düşünürü soruşturmuştu, 00:00:25.427 --> 00:00:29.186 fakat dosyaların çoğu, Baldwin'in dosyalarına göre sayıca az kalıyordu. 00:00:29.186 --> 00:00:31.536 FBI onu takip ettiği yıllarda, 00:00:31.536 --> 00:00:35.350 dünyada en çok satan siyahi yazarlardan birisi haline gelmişti. 00:00:35.350 --> 00:00:38.913 Peki James Baldwin'in hem halkın hem de otoritelerin hayal gücünde 00:00:38.913 --> 00:00:42.105 çok büyük görünmesini sağlayan şey neydi? NOTE Paragraph 00:00:42.105 --> 00:00:44.022 1924'de Harlem'de doğdu 00:00:44.022 --> 00:00:46.344 ve dokuz çocuğun en büyüğüydü. 00:00:46.344 --> 00:00:49.609 On dört yaşında vaiz olarak çalışmaya başladı. 00:00:49.609 --> 00:00:53.103 Vaazlar vererek, bir yazar olarak sesini geliştirmişti 00:00:53.103 --> 00:00:56.902 fakat aynı zamanda kilisenin ırksal eşitsizlik ve homoseksüelliğe karşı 00:00:56.902 --> 00:00:59.010 duruşuyla çatışır hâle gelmişti. NOTE Paragraph 00:00:59.010 --> 00:00:59.971 Liseden sonra 00:00:59.971 --> 00:01:04.236 bir dizi tuhaf işte çalışırken romanlar ve denemeler yazmaya başladı. 00:01:04.236 --> 00:01:06.605 Fakat onu kiliseden uzaklaştıran meseleler, 00:01:06.605 --> 00:01:09.860 günlük yaşamında hala kaçınılmazlardı. 00:01:09.860 --> 00:01:12.674 Irkçılık ve homofobiyle sürekli karşılaştığı için 00:01:12.674 --> 00:01:16.730 sinirli ve kırgındı ve kısıtsız bir yaşamı arzu ediyordu. 00:01:16.730 --> 00:01:20.085 1948'de, 24 yaşında 00:01:20.085 --> 00:01:23.035 bir yazarlık bursuyla Paris'e taşındı. NOTE Paragraph 00:01:23.035 --> 00:01:25.571 Fransa'da, 1953'de ilk romanını yayınladı, 00:01:25.571 --> 00:01:28.814 "Git Onu Dağda Anlat". 00:01:28.814 --> 00:01:30.414 Harlem'de geçen bu kitap 00:01:30.414 --> 00:01:34.467 kiliseyi hem baskı hem de umut kaynağı olarak ele alıyor. 00:01:34.467 --> 00:01:37.322 Hem siyahi hem de beyaz okuyucular arasında popülerdi. 00:01:37.322 --> 00:01:41.125 Baldwin kurgusu için övgüler kazanırken 1955'de yazdığı kapsamlı 00:01:41.125 --> 00:01:44.287 "Yerli bir Çocuğun Notları" denemesinde 00:01:44.287 --> 00:01:48.490 ırk, sınıf, kültür ve sürgün üzerine düşüncelerini bir araya getirdi. NOTE Paragraph 00:01:48.490 --> 00:01:49.980 Bu sırada Amerika'da 00:01:49.980 --> 00:01:52.422 Sivil Haklar hareketi ivme kazanıyordu. 00:01:52.422 --> 00:01:56.932 Siyahi Amerikalılar oy kullanmada kademeli kazançlar elde ediyordu, 00:01:56.932 --> 00:02:01.594 fakat okullarda, otobüslerde, iş gücünde ve silahlı kuvvetlerde 00:02:01.594 --> 00:02:03.834 temel değerleri hâlâ reddediliyordu. 00:02:03.834 --> 00:02:06.751 Hayatının geri kalanı boyunca en çok Fransa'da yaşasa da 00:02:06.751 --> 00:02:09.132 Baldwin bu harekete derinden bağlanmıştı 00:02:09.132 --> 00:02:12.149 ve ülkesinin tutulmayan sözlerinin de şiddetle farkındaydı. 00:02:12.149 --> 00:02:15.075 Ailesinin, arkadaşlarının ve komşularının 00:02:15.075 --> 00:02:18.714 bağımlılık, ömür boyu hapis ve intihara doğru gittiğini görmüştü. 00:02:18.714 --> 00:02:21.413 Kaderlerinin, ayrıştırılmış bir toplumun 00:02:21.413 --> 00:02:23.775 kısıtlamalarından doğduğuna inanıyordu. 00:02:23.775 --> 00:02:25.075 1963'de 00:02:25.075 --> 00:02:27.669 beyaz Amerika'yı sorumlu tuttuğu 00:02:27.669 --> 00:02:29.883 dikkat çekici bir ırk mücadelesi portresi çizen 00:02:29.883 --> 00:02:32.270 "Bundan Sonrası Ateş" romanını yayınladı, 00:02:32.270 --> 00:02:33.754 fakat daha da ileriye giderek 00:02:33.754 --> 00:02:36.721 kitapta ırkçılığın beyaz insanları da incittiğini iddia etti. 00:02:36.731 --> 00:02:38.021 Görüşüne göre, 00:02:38.021 --> 00:02:42.048 herkes toplumsal dokuda ayrılmaz bir şekilde tuzağa düşmüştü. 00:02:42.048 --> 00:02:43.508 Uzun zaman şuna inandı: 00:02:43.508 --> 00:02:47.447 "İnsanlar tarihe hapsedilmiş ve tarih de insanlara hapsedilmiş." NOTE Paragraph 00:02:47.447 --> 00:02:49.387 Baldwin'in Sivil Haklar'daki rolü, 00:02:49.387 --> 00:02:51.407 gözlemleme ve rapor etmenin ötesine geçti. 00:02:51.407 --> 00:02:53.846 Ayrıca kendi derslerini verip toplantılara katılarak 00:02:53.846 --> 00:02:56.613 Güney Amerika boyunca seyahat etti. 00:02:56.613 --> 00:02:59.358 Beyaz politikacılar ve Malcolm X dahil olmak üzere 00:02:59.358 --> 00:03:01.008 siyahi aktivistlerle tartıştı 00:03:01.008 --> 00:03:04.419 ve siyahi aktivist ve entelektüellerle, Robert Kennedy gibi 00:03:04.419 --> 00:03:07.567 ileri gelen beyaz liderler arasında bir bağlantı görevi gördü. 00:03:07.567 --> 00:03:09.440 Baldwin'in, sosyal çalkantıları 00:03:09.440 --> 00:03:11.797 beyaz dinleyicilerin duymak isteyeceği bir biçimde 00:03:11.797 --> 00:03:14.627 ifade etme kabiliyeti, Kennedy ve diğerlerinin 00:03:14.627 --> 00:03:18.736 onu siyahi Amerikalıların elçisi olarak görmelerini sağladı 00:03:18.736 --> 00:03:20.906 -- bu Baldwin'in reddettiği bir etiketti. 00:03:20.906 --> 00:03:22.142 Ayrıca aynı zamanda 00:03:22.142 --> 00:03:25.852 kelimeleri kullanma gücü, FBI'ın onu tehdit olarak görmesini sağladı. 00:03:25.852 --> 00:03:27.608 Sivik Haklar hareketinde bile 00:03:27.608 --> 00:03:29.978 Baldwin hem yurt dışında yaşama tercihinden, 00:03:29.978 --> 00:03:33.414 hem de homofobinin kol gezdiği bir dönemde yazılarında açıkça ele aldığı 00:03:33.414 --> 00:03:35.126 cinsel tercihlerinden ötürü 00:03:35.126 --> 00:03:37.897 bazen bir yabancı gibi hissederdi. NOTE Paragraph 00:03:37.897 --> 00:03:39.363 Baldwin hayatı boyunca 00:03:39.363 --> 00:03:42.012 bunu tanıklık etmesi gereken bir rol olarak gördü. 00:03:42.012 --> 00:03:43.562 Birçok akranının aksine, 00:03:43.569 --> 00:03:46.853 Sivil Haklar hareketinin bazı zaferlerini yaşarken görebildi 00:03:46.853 --> 00:03:51.333 fakat Birleşik Devletler'de devam eden ırksal eşitsizlikler içine dert olmuştu. 00:03:51.333 --> 00:03:54.401 Tarihte, yaşadığı dönemde kapana kısılmış gibi hissetmiş olsa da 00:03:54.401 --> 00:03:57.825 kelimeleri birçok jenerasyonun kendilerini tanınmış hissetmesini sağladı 00:03:57.825 --> 00:03:59.905 ve onları, toplumun en karmaşık meselelerine 00:03:59.905 --> 00:04:02.524 daha incelikli bir anlayışa yönlendirdi.