WEBVTT 00:00:04.880 --> 00:00:07.237 Rendben, tartozom egy vallomással. 00:00:08.350 --> 00:00:11.007 Minden alkalommal, amikor elpróbáltam ezt a beszédet, 00:00:11.799 --> 00:00:15.036 eljutottam addig a pontig, amikor majdnem elsírtam magam. 00:00:17.386 --> 00:00:20.292 Amiről most fogok beszélni önöknek, nagyon sokat jelent nekem. 00:00:21.236 --> 00:00:24.599 Megindító számomra a hozzám és önökhöz hasonló emberek 00:00:24.599 --> 00:00:28.982 együttes kiállásában rejlő szépség és erő, 00:00:30.795 --> 00:00:34.475 ahogyan megoldjuk azt, ami lehetetlennek tűnik. 00:00:35.606 --> 00:00:37.391 Ez én vagyok néhány évvel ezelőtt. 00:00:38.718 --> 00:00:42.933 Rendkívül nyugtalanná tett és lesújtott a globális felmelegedés jelensége. 00:00:43.594 --> 00:00:47.965 Tudtam, hogy létezik, de távolinak és elvontnak tűnt számomra. 00:00:48.592 --> 00:00:52.445 Ugyanakkor mindenhol körbevett az oka: 00:00:53.682 --> 00:00:56.089 globális gazdasági rendszerünk, 00:00:56.679 --> 00:01:00.359 amely a fosszilis üzemanyagok kitermelésén és felhasználásán alapul. 00:01:00.678 --> 00:01:02.980 A szén, az olaj, a gáz, 00:01:04.123 --> 00:01:09.374 melyek a globális szén-dioxid-kibocsátás kétharmadáért felelősek. 00:01:10.810 --> 00:01:13.420 Hétköznapi életemet élve Németországban 00:01:13.420 --> 00:01:16.102 nap mint nap a rendszer része voltam, 00:01:16.102 --> 00:01:21.671 a fogyasztásomtól az ételekig, az utazástól, ahogy a képen is látható, 00:01:22.546 --> 00:01:24.178 az általam termelt hulladékig. 00:01:25.066 --> 00:01:28.225 Valójában úgy éreztem, olyannyira részese vagyok, 00:01:28.225 --> 00:01:30.593 hogy még az ellenzéséhez sincs jogom. 00:01:31.964 --> 00:01:34.776 Valamilyen módon én voltam maga a globális felmelegedés. 00:01:34.985 --> 00:01:39.465 És nem számít, hogyan mérsékelném személyes fogyasztásom, 00:01:39.802 --> 00:01:42.603 ez soha nem lenne elég a probléma megoldásához. 00:01:44.031 --> 00:01:46.702 Amikor erre gondoltam, tehetetlennek éreztem magam, 00:01:47.636 --> 00:01:51.345 és sokáig még gondolni sem akartam rá túl sokat. 00:01:54.201 --> 00:01:56.107 Biztos vagyok benne, hogy tudják, 00:01:56.107 --> 00:02:00.854 a globális felmelegedés egyre égetőbb probléma. 00:02:02.353 --> 00:02:06.409 Sokkal gyorsabban történik, mint ahogy vártuk, 00:02:08.725 --> 00:02:11.381 és bár nincs vesztegetni való időnk, 00:02:12.092 --> 00:02:15.529 nem tűnik úgy, mintha politikai vezetőink megtennék a szükséges lépéseket 00:02:15.529 --> 00:02:18.158 a fosszilis üzemanyagoktól való függetlenné váláshoz. 00:02:18.335 --> 00:02:21.019 Bár nagyon sok lehetőségről esik szó, 00:02:21.019 --> 00:02:23.947 mint amilyen a szén-dioxid-adó bevezetése, 00:02:25.922 --> 00:02:28.551 a fosszilisüzemanyag-ipar támogatásának megszüntetése, 00:02:28.551 --> 00:02:30.991 mely igen magas, különösen Németországban, 00:02:32.272 --> 00:02:36.690 vagy a karbonlábnyom kötelező feltüntetése vásárolt termékeinken, 00:02:36.690 --> 00:02:38.339 hogy tudatosan választhassunk, 00:02:38.339 --> 00:02:42.165 vagy a cégek közötti kibocsátás-csökkentés versenyének támogatása. 00:02:43.747 --> 00:02:45.016 Semmink sincs ebből. 00:02:45.774 --> 00:02:49.173 Ez még inkább zavaró és nyugtalanító számomra. 00:02:50.473 --> 00:02:52.359 Folyton azt kérdeztem magamtól: 00:02:53.114 --> 00:02:58.397 Van bármi is, amit személyesen tehetnék, hogy kitárjam a változás kapuját? 00:03:00.479 --> 00:03:02.157 Nos, kiderült, hogy van. 00:03:04.033 --> 00:03:08.018 Két évvel ezelőtt egy petíciót írtam alá a 350.org-on. 00:03:08.702 --> 00:03:11.178 Ez egy amerikai székhelyű civil szervezet, 00:03:11.735 --> 00:03:15.420 amely egy alulról szerveződő mozgalom kiépítésével küzd a klímaváltozás ellen. 00:03:15.914 --> 00:03:18.094 Ez a mozgalom felkeltette az érdeklődésem. 00:03:19.378 --> 00:03:22.980 Láttam embereket nyilvános, kreatív akciókban, 00:03:23.897 --> 00:03:26.534 sokan voltak és összefogtak. 00:03:27.326 --> 00:03:31.573 Egyáltalán nem tűntek se szomorúnak, se kétségbeesettnek, se agresszívnak. 00:03:32.221 --> 00:03:34.603 Úgy látszott, élvezik, amit tesznek. 00:03:35.473 --> 00:03:37.981 A mozgalom lelkes követőjévé váltam. 00:03:39.829 --> 00:03:44.605 Gyerekeim vannak és dolgozom is. 00:03:44.605 --> 00:03:46.743 Vezető szolgáltatás-tervező vagyok. 00:03:46.743 --> 00:03:48.560 De akkor még csak el sem gondolkodtam, 00:03:48.560 --> 00:03:52.394 hogyan tudnék időt szakítani 00:03:53.071 --> 00:03:54.596 erre az egészre. 00:03:54.596 --> 00:03:56.763 Csak azt tudtam, részt akarok venni benne. 00:03:58.004 --> 00:04:00.447 Véget akartam vetni a tehetetlenségemnek. 00:04:01.494 --> 00:04:04.513 A 350.org térképén megtaláltam a Fossil Free Berlint, 00:04:04.513 --> 00:04:06.159 amely szülővárosom helyi kampánya. 00:04:06.999 --> 00:04:08.386 Egy nagyvárosról van szó. 00:04:10.053 --> 00:04:13.255 Amikor találkoztam ezekkel az emberekkel, 00:04:14.576 --> 00:04:16.710 megtudtam, az a céljuk, hogy elérjék, 00:04:17.138 --> 00:04:22.556 Berlin vonja ki tőketartalékait a fosszilisüzemanyag-iparból. 00:04:23.707 --> 00:04:26.997 Épp, ahogy most önök is, én is azt kérdeztem magamtól: 00:04:27.303 --> 00:04:29.194 mi az a tőkekivonás? 00:04:29.194 --> 00:04:30.631 Fogalmam se volt. 00:04:31.877 --> 00:04:35.113 De mostanra már három nagyszerű dolgot is megtudtam erről, 00:04:35.113 --> 00:04:37.242 amit most elmondok önöknek. 00:04:37.242 --> 00:04:38.611 Az egyik: 00:04:39.802 --> 00:04:44.749 Tőkekivonás alatt pénzünk fosszilis- üzemanyag-iparból való kivonását értjük. 00:04:45.276 --> 00:04:47.443 Ez tulajdonképpen a befektetés ellentéte, 00:04:47.443 --> 00:04:49.850 mert befektetéseinket vonjuk ki azokból a cégekből, 00:04:49.850 --> 00:04:55.098 melyek fosszilisek kitermelésével és felhasználásával foglalkoznak. 00:04:55.943 --> 00:05:01.575 Az olyan cégek, mint a Shell, NVE, BP, ExxonMobil, Total – 00:05:01.575 --> 00:05:03.237 értik, ugye? 00:05:04.383 --> 00:05:06.865 Ez tulajdonképpen egy bojkott, egyszerűen fogalmazva. 00:05:08.047 --> 00:05:09.516 Talán most azt mondják: 00:05:09.516 --> 00:05:11.309 "Ez jó ötletnek tűnik, 00:05:11.309 --> 00:05:14.150 de hát még csak részvényeim sincsenek ezekben a cégekben." 00:05:15.580 --> 00:05:17.764 Én is ezt gondoltam, 00:05:19.101 --> 00:05:21.516 aztán meg kellett tudnom, hogy mégis vannak. 00:05:21.904 --> 00:05:25.868 Nem azért, mert így döntöttem volna, vagy jó ötletnek tartottam, 00:05:25.868 --> 00:05:29.618 csak azért, mert a pénzemmel gazdálkodók így döntöttek: 00:05:31.026 --> 00:05:34.375 a közigazgatás, a bankom, 00:05:34.659 --> 00:05:38.497 a biztosításaim, a nyugdíjalapom. 00:05:40.032 --> 00:05:42.721 Nem számít, hova kerül a pénzem, 00:05:43.406 --> 00:05:47.733 részben a fosszilisüzemanyag-iparba kerül kölcsönök, részvények, 00:05:47.733 --> 00:05:49.802 projektfinanszírozás, kötvények formájában. 00:05:49.991 --> 00:05:52.625 Napjainkban szinte nincs is kivétel. 00:05:55.388 --> 00:05:57.987 Rájöttem, hogy ez részvényessé tesz engem, 00:05:58.875 --> 00:06:01.591 és részvényesként beavatkozhatok. 00:06:02.412 --> 00:06:05.519 Megmondhatom nekik, hogy én ezt nem akarom. 00:06:06.788 --> 00:06:09.038 Az esélyek jobbak, ha nem egyedül teszem ezt, 00:06:09.038 --> 00:06:11.852 hanem a velem azonos helyzetben levőkkel. 00:06:12.680 --> 00:06:15.210 Így működik a tőkekivonás: 00:06:15.210 --> 00:06:17.414 Az emberek összefognak, 00:06:17.884 --> 00:06:22.832 és megkérik intézményeiket, ne fektessenek be a fosszilisekbe. 00:06:24.830 --> 00:06:28.890 Amit kérünk, igen egyszerű és nyilvánvaló. 00:06:30.380 --> 00:06:32.451 Vonjuk ki a tőkénket azokból a cégekből, 00:06:32.451 --> 00:06:37.176 amelyek annak a rendszernek az alapját képezik, amit meg kell változtatunk. 00:06:37.534 --> 00:06:39.222 Ez rendszerint nem túl sok: 00:06:39.222 --> 00:06:43.802 Nagyjából a befektetések 5-10%-a az, amit át kell csoportosítani. 00:06:44.943 --> 00:06:48.214 Ez teljesen reális és elérhető cél. 00:06:49.095 --> 00:06:50.493 Talán azt mondják erre: 00:06:51.648 --> 00:06:53.773 "Hát, ha nem olyan sok pénzről van szó, 00:06:53.773 --> 00:06:55.151 minek törődjünk vele?" 00:06:56.062 --> 00:06:57.439 Vagy még rosszabb: 00:06:57.439 --> 00:07:00.313 "Ha ezek az intézmények kivonják a pénzüket, 00:07:00.313 --> 00:07:03.504 valaki más azért meg fogja venni a részvényeiket, nem?" 00:07:05.249 --> 00:07:06.540 Ez igaz. 00:07:06.968 --> 00:07:09.458 A fosszilisüzemanyag-ipar nagyon nagy, 00:07:09.458 --> 00:07:12.498 és mindig lesznek befektetők, akiket ez az egész nem érdekel. 00:07:13.541 --> 00:07:17.842 Egyáltalán észreveszi majd a fosszilisüzemanyag-ipar, mi történik? 00:07:17.842 --> 00:07:20.867 Hogyan változtathat meg a tőkekivonás bármit is? 00:07:22.170 --> 00:07:27.166 Nos, ezzel a második dologra térnék, amelyet megtudtam a tőkekivonásról. 00:07:28.737 --> 00:07:30.632 Nem a pénzről szól. 00:07:31.160 --> 00:07:32.972 De okozhat valami mást. 00:07:32.972 --> 00:07:34.941 Erkölcsi csődöt. 00:07:36.670 --> 00:07:40.050 Az erkölcsi csődre láthatunk példát, ha arra gondolunk, hogyan ért véget 00:07:40.050 --> 00:07:43.768 a dél-afrikai fajüldöző rezsim, az apartheid. 00:07:45.459 --> 00:07:48.582 A nyolcvanas években amerikai diákok 00:07:49.762 --> 00:07:53.739 sikeresen kérték meg egyetemeiket, hogy ne fektessenek olyan cégekbe, 00:07:54.141 --> 00:07:58.468 amelyek a dél-afrikai apartheiddal üzletelnek. 00:07:59.281 --> 00:08:02.612 Az egyetemek kivonták befektetéseiket, 00:08:03.000 --> 00:08:07.048 és nyilvánosan elmondták, miért tették, 00:08:07.818 --> 00:08:10.861 ami ahhoz vezetett, hogy más intézmények is követték őket: 00:08:11.328 --> 00:08:16.963 vallási szervezetek, szövetségek, városok, befektetési alapok. 00:08:18.404 --> 00:08:20.303 Vírusként terjedt. 00:08:21.237 --> 00:08:26.173 És ez az elhatárolódás Nelson Mandela szerint 00:08:26.173 --> 00:08:29.346 kulcsfontosságú szerepet játszott az apartheid bukásában. 00:08:30.473 --> 00:08:35.032 Idézhetjük Willem de Klerket, az apartheid utolsó elnökét: 00:08:36.705 --> 00:08:42.374 "Mikor a tőkekivonás mozgalma elkezdődött, tudtam, az apartheidnek vége." 00:08:42.374 --> 00:08:45.011 [F.W. de Klerk, az apartheid utolsó elnöke.] 00:08:45.011 --> 00:08:48.118 Ez politikai vezetői tudás arról, 00:08:49.027 --> 00:08:51.926 hogy amint az emberek készen állnak pénzük átcsoportosítására, 00:08:52.539 --> 00:08:54.942 hogy kifejezzék erkölcsi állásfoglalásukat, 00:08:55.921 --> 00:08:58.061 megtalálják a módját. 00:09:00.989 --> 00:09:03.593 Gondoljanak arra a hatalomra, amit ez jelent számunkra! 00:09:06.521 --> 00:09:10.223 Van egy harmadik dolog is, amire rájöttem a tőkekivonással kapcsolatban: 00:09:11.500 --> 00:09:13.668 ez a változás előfeltétele. 00:09:15.246 --> 00:09:19.296 Emlékeznek, az elején mondtam, nem látjuk a szükséges politikai lépéseket? 00:09:20.244 --> 00:09:21.830 Nos, íme, itt az oka: 00:09:22.194 --> 00:09:24.499 Társadalomként 00:09:24.499 --> 00:09:28.898 jelenleg a fosszilisüzemanyag-ipar nyereségétől függünk. 00:09:28.898 --> 00:09:31.464 Mivel mindenütt ebbe fektettünk be. 00:09:32.522 --> 00:09:35.810 Jólétünk piszkos üzleteiken alapul. 00:09:36.199 --> 00:09:39.874 Jelenleg az a helyzet, hogy ha elbuknak, akkor elveszítjük a pénzünket. 00:09:40.917 --> 00:09:42.416 Másfelől tudjuk, 00:09:42.416 --> 00:09:46.309 ha nyereségesek maradnak, a bolygó fog megfőni. 00:09:47.335 --> 00:09:49.208 Melyik a rosszabb? 00:09:50.426 --> 00:09:52.212 Meg kell értenünk, 00:09:52.944 --> 00:09:56.975 hogy a függőség megszüntetése előfeltétel ahhoz, 00:09:57.079 --> 00:10:02.101 hogy megtegyük a szükséges lépéseket a globális felmelegedés megállításához, 00:10:03.811 --> 00:10:06.690 gazdaságunk újraépítéséhez, 00:10:06.690 --> 00:10:10.460 hogy megújulókon alapuljon. 00:10:12.396 --> 00:10:15.830 A tőkekivonás nem fogja a problémákat azonnal megoldani, 00:10:15.830 --> 00:10:19.177 de ez az első szükséges lépés a megoldásuk felé. 00:10:23.199 --> 00:10:25.995 És a vírus terjed. 00:10:28.956 --> 00:10:32.898 Ezt érte el ez a csodálatos és erőteljes mozgalom 00:10:32.898 --> 00:10:36.556 az elmúlt 18 hónapban: 00:10:36.556 --> 00:10:39.781 az itt látható összes intézmény a tőkekivonás mellett döntött. 00:10:40.432 --> 00:10:44.768 Számos amerikai egyetemmel kezdődött, 00:10:44.768 --> 00:10:47.019 legutóbb a Yale döntött így, 00:10:48.030 --> 00:10:50.827 majd a Norvég Állami Befektetési Alap. 00:10:50.827 --> 00:10:56.729 A múlt évben úgy döntöttek, megtisztítják 900 milliárdos portfóliójukat. 00:10:57.864 --> 00:11:02.127 Több mint 60 város, mint Seattle, Oslo, Koppenhága 00:11:02.127 --> 00:11:06.240 és első német városként Münster döntött így tavaly, 00:11:06.590 --> 00:11:08.470 ahol a felelős vezetők szerint: 00:11:08.470 --> 00:11:12.029 "Meglepően könnyen és gyorsan véghez lehetett vinni." 00:11:12.756 --> 00:11:15.196 Majd más nagy intézmények is követték őket: 00:11:16.015 --> 00:11:19.136 A Rockefeller Alapítvány, The Guardian Media Group, 00:11:19.786 --> 00:11:22.072 az Angol Orvosi Kamara, 00:11:24.029 --> 00:11:27.269 sok vallási szervezet és a skót egyház. 00:11:27.525 --> 00:11:29.772 Még a Bill és Melinda Gates Alapítvány is, 00:11:29.772 --> 00:11:33.633 akik ugyan nem beszélnek tőkekivonásról, de valójában ez az, amit tesznek. 00:11:35.549 --> 00:11:39.193 A teljes összeg idáig 00:11:39.193 --> 00:11:44.688 3,4 billió amerikai dollárra rúg, 00:11:44.688 --> 00:11:47.838 aminél elköteleződtek a fosszilisekből való tőkekivonás mellett. 00:11:49.194 --> 00:11:53.589 És mi van Berlinnel, a szülővárosommal, és a kampánnyal, amiben részt veszek? 00:11:54.537 --> 00:11:55.884 Nem vagyunk a listán még, 00:11:55.884 --> 00:11:59.974 de a múlt héten találkoztunk a pénzügyi tanácsossal, 00:12:00.702 --> 00:12:04.156 aki elmondta, hogy azóta tanulmányozza a tőkekivonást, 00:12:04.256 --> 00:12:07.243 amióta elindítottuk kampányunkat, 00:12:07.366 --> 00:12:10.565 és szerinte év végééig elérhetjük a célunkat. 00:12:11.806 --> 00:12:15.364 És mi csak tízen vagyunk egy négy milliós városban! 00:12:16.831 --> 00:12:18.081 Na most... 00:12:18.081 --> 00:12:22.095 (Taps) 00:12:30.334 --> 00:12:31.761 Az, hogy fogadjon bennünket, 00:12:31.761 --> 00:12:34.253 nyilván sok munkánkba került az elmúlt évben. 00:12:35.384 --> 00:12:39.607 E munka java részét éjszakánként és hétvégén végeztem, 00:12:39.607 --> 00:12:43.844 mert a családom és a munkám lefoglalják a mindennapjaimat. 00:12:45.792 --> 00:12:48.833 Nagyon kimerítő volt, de nem hagyhattam abba. 00:12:49.356 --> 00:12:51.867 A körülöttem lévők számára is próbatétel volt, 00:12:51.867 --> 00:12:54.723 és őszintén, a férjem időnként majd megőrült. 00:12:55.083 --> 00:12:57.352 Szerencsére ő is itt van ma. 00:12:59.920 --> 00:13:04.228 Úgyhogy az elmúlt télen úgy döntöttem, klímaügyi alkotószabadságot veszek ki. 00:13:04.231 --> 00:13:05.721 Szerencsémre megtehettem. 00:13:05.721 --> 00:13:08.678 Több időt akartam fordítani naponta a Berlin-kampányra, 00:13:09.435 --> 00:13:11.448 és valami másra is. 00:13:11.448 --> 00:13:15.672 Fel akartam keresni a nyugdíjalapomat – a Versorgungswerk der Presse-t – 00:13:17.896 --> 00:13:19.736 hogy őket is rávegyem a tőkekivonásra. 00:13:19.917 --> 00:13:22.753 Elmúlt ősszel levelet írtam nekik, 00:13:22.753 --> 00:13:24.386 és röviddel ezután válaszoltak, 00:13:24.386 --> 00:13:30.186 és közölték, úgy döntöttek, kivonulnak a széniparból. 00:13:30.938 --> 00:13:34.450 Néha ez ilyen egyszerű, csupán egy levél, 00:13:34.559 --> 00:13:38.813 és benne természetesen annak lehetősége, hogy az egész német sajtó értesül erről, 00:13:39.055 --> 00:13:40.777 de rendben van. 00:13:41.151 --> 00:13:42.788 (Nevetés) 00:13:44.535 --> 00:13:47.057 De ez csak az első lépés, tényleg apró. 00:13:47.057 --> 00:13:49.013 Szeretném, ha a nyugdíjam tiszta lenne, 00:13:49.013 --> 00:13:51.123 és ezért azt akarom, hogy továbblépjenek. 00:13:51.123 --> 00:13:52.889 Ezért létrehoztam egy weboldalt, 00:13:54.259 --> 00:13:56.294 és újságírókat, támogatókat mozgósítok, 00:13:56.294 --> 00:13:58.605 hogy a tőkekivonás ügyében leveleket küldjenek 00:13:58.605 --> 00:14:02.621 a Versorgungswerk der Presse-nek e weboldalon keresztül. 00:14:02.633 --> 00:14:04.022 Remélem, megnézik. 00:14:04.022 --> 00:14:06.908 Ha úgy gondolják, ez jó ötlet, vegyenek részt benne önök is. 00:14:07.526 --> 00:14:09.555 De igazán nincs szükség rá, 00:14:09.555 --> 00:14:12.742 hogy hozzám hasonlóan belebolonduljanak a tőkekivonásba, 00:14:13.339 --> 00:14:17.320 egészen csekély erőfeszítéssel is mozgásba tudnak hozni dolgokat. 00:14:18.180 --> 00:14:22.456 Ezért szeretném önöket cselekvésre buzdítani. 00:14:23.729 --> 00:14:25.339 Nézzenek körül: 00:14:25.339 --> 00:14:29.964 aki önök mellett ül, talán ugyanannak a nyugdíjalapnak a tagja, 00:14:29.964 --> 00:14:32.271 vagy ugyanannak a banknak az ügyfele, mint ön. 00:14:33.985 --> 00:14:37.582 Találkozhatnak, és kezdhetik egy levélírással. 00:14:39.453 --> 00:14:43.161 Ha nem igazán tudják, hogyan tegyék, küldjenek nekem egy emailt – elintézzük. 00:14:44.505 --> 00:14:47.948 Én éltem Hamburgban, és tudom, hogy vagyonos város. 00:14:49.095 --> 00:14:52.568 Ha van pénzük, tegyenek azért, hogy jó helyre kerüljön, 00:14:54.158 --> 00:14:57.907 aztán mondják el mindenkinek, mit tettek és miért. 00:14:59.804 --> 00:15:02.772 Ha tudatjuk pénzintézeteinkkel, 00:15:02.772 --> 00:15:06.062 hogy nem akarunk tovább hasznot húzni a globális felmelegedésből, 00:15:07.015 --> 00:15:11.099 elindítjuk a változás folyamatát. 00:15:11.853 --> 00:15:15.708 Garantálom, minél többen vagyunk, annál jobb. 00:15:17.376 --> 00:15:20.491 Az álmom az, hogy egy nap, amikor visszatekintünk, 00:15:21.096 --> 00:15:23.695 a fosszilisüzemanyag-ipart így idézhetjük: 00:15:24.374 --> 00:15:26.468 "Mikor a tőkekivonás mozgalma elkezdődött, 00:15:26.468 --> 00:15:28.894 tudtuk, hogy a fosszilis üzemanyagoknak leáldozott." 00:15:28.894 --> 00:15:30.261 [A fosszilisüzemanyag-ipar] 00:15:30.261 --> 00:15:31.507 Köszönöm. 00:15:31.507 --> 00:15:34.903 (Taps)