[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.48,0:00:02.06,Default,,0000,0000,0000,,هذه ديدان. Dialogue: 0,0:00:02.09,0:00:04.68,Default,,0000,0000,0000,,ليس ذلك النوع من الديدان \Nالتي تجدها تزحف في الأوساخ. Dialogue: 0,0:00:04.70,0:00:06.85,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الديدان الأسطوانية الطفيلية. Dialogue: 0,0:00:06.88,0:00:09.31,Default,,0000,0000,0000,,تعيش هذه الديدان داخل أمعاء الإنسان. Dialogue: 0,0:00:09.34,0:00:12.09,Default,,0000,0000,0000,,وبوسع كلٍ منها أن ينمو حتى 12 بوصة، Dialogue: 0,0:00:12.12,0:00:14.50,Default,,0000,0000,0000,,وهناك 200 دودة في هذه الجرة لسببٍ ما، Dialogue: 0,0:00:14.52,0:00:16.90,Default,,0000,0000,0000,,لأن هذا هو الرقم الذي قد تجده عادةً Dialogue: 0,0:00:16.93,0:00:19.37,Default,,0000,0000,0000,,في بطن طفلٍ واحد مصاب. Dialogue: 0,0:00:19.40,0:00:22.11,Default,,0000,0000,0000,,كانت الالتهابات الدودية ولا تزال \Nموجودةً منذ آلاف السنين. Dialogue: 0,0:00:22.11,0:00:24.08,Default,,0000,0000,0000,,ولقد أثر تواجدها في نتائج الحروب، Dialogue: 0,0:00:24.08,0:00:26.02,Default,,0000,0000,0000,,كما وقد عرقلت صحة الإنسان لفترةٍ طويلة. Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:27.69,Default,,0000,0000,0000,,الدودة الأسطوانية، والأنسيلوستوما، Dialogue: 0,0:00:27.69,0:00:29.67,Default,,0000,0000,0000,,والدودة السوطية، وديدان البلهارسيا: Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:32.81,Default,,0000,0000,0000,,تسبب الالتهابات من هذه الأنواع \Nالألم وعدم الراحة. Dialogue: 0,0:00:32.83,0:00:34.93,Default,,0000,0000,0000,,فهي تسلب المواد الغذائية والطاقة والحيوية. Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:37.42,Default,,0000,0000,0000,,كما وتعيق طور النمو البدني والمعرفي. Dialogue: 0,0:00:37.45,0:00:40.17,Default,,0000,0000,0000,,في معظم الحالات، \Nقد لا تكون هذه الديدان قاتلة، Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:42.37,Default,,0000,0000,0000,,ولكن من المفارقات أن هذا جزء من المشكلة. Dialogue: 0,0:00:42.40,0:00:43.94,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يعني أن العديد من البلدان Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:46.69,Default,,0000,0000,0000,,ببساطة لم تتمكن من إعطاء الأولوية للعلاج. Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:48.34,Default,,0000,0000,0000,,هناك تكلفة اجتماعية لذلك: Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:50.55,Default,,0000,0000,0000,,الأطفال غير الحاصلين على علاج\Nالتخلص من الديدان Dialogue: 0,0:00:50.58,0:00:52.62,Default,,0000,0000,0000,,لديهم معدلات أدنى في حضورهم المدرسي. Dialogue: 0,0:00:52.64,0:00:54.75,Default,,0000,0000,0000,,يتسم البالغون الذين يكبرون\Nدون تناول الدواء Dialogue: 0,0:00:54.78,0:00:57.58,Default,,0000,0000,0000,,بقدر أقل من الإنتاجية، \Nعلاوة على انخفاض دخلهم الشخصي. Dialogue: 0,0:00:57.60,0:00:59.71,Default,,0000,0000,0000,,ما تفعله الديدان المعوية، حقًا، Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:01.16,Default,,0000,0000,0000,,هو الحد من الإمكانيات. Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:05.41,Default,,0000,0000,0000,,حاليًا، لا يزال هناك 1,7 مليار شخص\Nفي العالم معرضين لخطر الإصابة بالديدان. Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:07.88,Default,,0000,0000,0000,,ستة مائة مليون من هؤلاء \Nيقطنون في قارة إفريقيا. Dialogue: 0,0:01:07.90,0:01:11.03,Default,,0000,0000,0000,,مقابل كل دولار يُستثمر\Nفي مكافحة الديدان والوقاية منها، Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:15.20,Default,,0000,0000,0000,,تشهد الدول الإفريقية ما يصل إلى 42 دولارًا\Nمن العوائد الاقتصادية. Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:18.27,Default,,0000,0000,0000,,والخبر السار هو أن علاج التخلص من الديدان \Nسهل للغاية. Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:20.77,Default,,0000,0000,0000,,فتناول قرص إلى ثلاث أقراص\Nتعطى مرة أو مرتين في السنة Dialogue: 0,0:01:20.77,0:01:23.60,Default,,0000,0000,0000,,تعد كمية كافية للتخلص من 200 دودة نهائيًا Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:26.05,Default,,0000,0000,0000,,ولحماية المتعالجين من العدوى مستقبلًا. Dialogue: 0,0:01:26.08,0:01:28.70,Default,,0000,0000,0000,,يتسنى للمجتمعات التي تشهد\Nمستوى انتشار عال من الديدان Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:30.54,Default,,0000,0000,0000,,صرف العلاج في المدرسة. Dialogue: 0,0:01:30.86,0:01:33.19,Default,,0000,0000,0000,,تعد عملية صرف العلاج عمليةً\Nيسيرةً وسريعةً للغاية. Dialogue: 0,0:01:33.21,0:01:36.34,Default,,0000,0000,0000,,في إثيوبيا، على سبيل المثال، \Nيُصرف العلاج لعشرون مليون طفل Dialogue: 0,0:01:36.36,0:01:38.15,Default,,0000,0000,0000,,في غضون أسابيع. Dialogue: 0,0:01:38.17,0:01:39.80,Default,,0000,0000,0000,,لقد قطع العالم شوطًا طويلًا Dialogue: 0,0:01:39.82,0:01:42.65,Default,,0000,0000,0000,,لتوفير أدوية للتخلص من الديدان \Nلمن هم بحاجة إليها، Dialogue: 0,0:01:42.67,0:01:45.21,Default,,0000,0000,0000,,تريد الحكومات الإفريقية\Nتحقيق رواج يذكر في هذا السياق Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:47.35,Default,,0000,0000,0000,,قد حان الوقت الآن لتبية طموحهم. Dialogue: 0,0:01:47.73,0:01:49.67,Default,,0000,0000,0000,,ستعمل جمعية (END) مع الحكومات Dialogue: 0,0:01:49.70,0:01:54.42,Default,,0000,0000,0000,,على وضع خطة من شأنها أن تقلل بشكل كبير\Nمن عبء المرض الناجم عن الديدان. Dialogue: 0,0:01:54.44,0:01:57.58,Default,,0000,0000,0000,,سيعملون معًا لضمان أنه بوسع \Nبرامج الوقاية والعلاج Dialogue: 0,0:01:57.60,0:01:58.90,Default,,0000,0000,0000,,خدمة الجميع. Dialogue: 0,0:01:58.92,0:02:01.10,Default,,0000,0000,0000,,لدى جمعية (END) فكرةً جريئة: Dialogue: 0,0:02:01.12,0:02:05.50,Default,,0000,0000,0000,,فبدورهم يعتقدون أننا الجيل الذي سيقضي \Nعلى المرض من الاتهابات الدودية إلى الأبد. Dialogue: 0,0:02:05.53,0:02:08.72,Default,,0000,0000,0000,,ببساطة لا يكمن الحل في إنشاء برامج\Nجديدة تُنشؤ من الصفر، Dialogue: 0,0:02:08.75,0:02:12.39,Default,,0000,0000,0000,,ولكن من خلال تضخيم جهود البرنامج \Nالتي بدأت بالفعل في الظهور. Dialogue: 0,0:02:12.41,0:02:15.52,Default,,0000,0000,0000,,من خلال دراسة مشكلة \Nكيفية نقل الديدان للمرض، Dialogue: 0,0:02:15.55,0:02:19.47,Default,,0000,0000,0000,,حددت جمعية (END) خمسة جوانب رئيسية\Nيمكن أن تُدخل تحسينات على هذه المشلكة. Dialogue: 0,0:02:20.02,0:02:22.46,Default,,0000,0000,0000,,الجانب الأول: خفض تكلفة العلاج. Dialogue: 0,0:02:22.48,0:02:25.53,Default,,0000,0000,0000,,تقدم العديد من شركات الصيدلة أدوية\Nللتخلص من الديدان مجانًا، Dialogue: 0,0:02:25.56,0:02:27.70,Default,,0000,0000,0000,,لذلك تعمل جمعية (END) مع الشركاء المناسبين Dialogue: 0,0:02:27.72,0:02:29.29,Default,,0000,0000,0000,,لتنسيق عملية التسليم. Dialogue: 0,0:02:29.32,0:02:31.74,Default,,0000,0000,0000,,وسوف تستمر في تأمين التبرعات الدوائية Dialogue: 0,0:02:31.76,0:02:34.40,Default,,0000,0000,0000,,للسكان الأكثر عرضة للخطر. Dialogue: 0,0:02:34.98,0:02:38.76,Default,,0000,0000,0000,,بوسعها الآن التأمين بأقل من 25 سنتًا\Nلكل طفل سنويًا. Dialogue: 0,0:02:39.12,0:02:41.55,Default,,0000,0000,0000,,الجانب الثاني: التركيز على الوقاية. Dialogue: 0,0:02:41.57,0:02:44.58,Default,,0000,0000,0000,,تدعو جمعية (END) الشركاء المناسبين\Nإلى تثقيف المجتمعات المحلية Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:46.17,Default,,0000,0000,0000,,بشأن الصرف الصحي والنظافة الصحية Dialogue: 0,0:02:46.19,0:02:49.04,Default,,0000,0000,0000,,من أجل تغيير السلوكيات \Nحول بعض الأمور كغسل اليدين، Dialogue: 0,0:02:49.06,0:02:50.21,Default,,0000,0000,0000,,واستخدام المراحيض، Dialogue: 0,0:02:50.23,0:02:52.93,Default,,0000,0000,0000,,مما يضمن عدم إصابة الناس باستمرار. Dialogue: 0,0:02:52.95,0:02:55.66,Default,,0000,0000,0000,,الجانب الثالث: الاستثمار في الابتكار. Dialogue: 0,0:02:55.68,0:02:57.76,Default,,0000,0000,0000,,ساهمت جمعية (END) في التخلص من الديدان Dialogue: 0,0:02:57.78,0:03:02.02,Default,,0000,0000,0000,,عن طريق إدخال تقنيات مبتكرة\Nتستهدف الأفراد وتعاملهم بشكل فعال. Dialogue: 0,0:03:02.05,0:03:03.82,Default,,0000,0000,0000,,ستختبر طرق تسليم جديدة، Dialogue: 0,0:03:03.84,0:03:06.03,Default,,0000,0000,0000,,وستستهدف البيئات التي تزدهر فيها الطفيليات Dialogue: 0,0:03:06.06,0:03:07.77,Default,,0000,0000,0000,,وتؤثر على تغيير السلوك. Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:10.50,Default,,0000,0000,0000,,الجانب الرابع: المراقبة والتقييم. Dialogue: 0,0:03:10.53,0:03:14.32,Default,,0000,0000,0000,,تجمع جمعية (END) بيانات مفصلة\Nعن كافة البرامج بشكل منتظم Dialogue: 0,0:03:14.35,0:03:17.06,Default,,0000,0000,0000,,لمساعدتهم على التحسن مع مرور الوقت. Dialogue: 0,0:03:17.08,0:03:19.92,Default,,0000,0000,0000,,الجانب الخامس: زيادة الملكية المحلية. Dialogue: 0,0:03:19.95,0:03:21.57,Default,,0000,0000,0000,,على كافة أصعدة العملية، Dialogue: 0,0:03:21.59,0:03:24.76,Default,,0000,0000,0000,,تعمل جمعية (END) مع الحكومة\Nوأصحاب المصلحة المحليين Dialogue: 0,0:03:24.78,0:03:28.56,Default,,0000,0000,0000,,لتشجيع إلتزامات التمويل المشترك \Nالتي تدعم جهود التخلص من الديدان. Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:30.76,Default,,0000,0000,0000,,كما عملت مع المحسنين الأفارقة Dialogue: 0,0:03:30.78,0:03:33.63,Default,,0000,0000,0000,,وقائد الشركات للمشاركة في هذه الجهود. Dialogue: 0,0:03:33.66,0:03:37.38,Default,,0000,0000,0000,,هناك فرصة رائعة للعمل معًا\Nلإنشاء نظام جديد Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:40.62,Default,,0000,0000,0000,,للتخلص من الأمراض خلال العقد التالي\Nوما يليه. Dialogue: 0,0:03:40.65,0:03:42.40,Default,,0000,0000,0000,,جزء من الأموال التي تحتاجها الجمعية Dialogue: 0,0:03:42.43,0:03:45.03,Default,,0000,0000,0000,,سوف يتم توجيهها مباشرةً لتقديم\Nعلاجات التخلص من الديدان Dialogue: 0,0:03:45.05,0:03:46.45,Default,,0000,0000,0000,,للمجتمعات التي تحتاجها، Dialogue: 0,0:03:46.47,0:03:49.89,Default,,0000,0000,0000,,وجزء آخر سوف يوجه لتسهيل تسليم البرامج Dialogue: 0,0:03:49.92,0:03:51.22,Default,,0000,0000,0000,,للملكية المحلية. Dialogue: 0,0:03:51.24,0:03:54.70,Default,,0000,0000,0000,,معًا، ستخلق هذه الجهود \Nبرامج للوقاية والعلاج Dialogue: 0,0:03:54.73,0:03:57.31,Default,,0000,0000,0000,,تكون مستدامة في المستقبل البعيد. Dialogue: 0,0:03:57.34,0:04:00.83,Default,,0000,0000,0000,,إذا تم تمويل هذه الخطة بالكامل \Nخلال الأعوام الستة المقبلة، Dialogue: 0,0:04:00.85,0:04:04.51,Default,,0000,0000,0000,,فسيتلقى عشرات الملايين\Nمن الأشخاص دواءً لعلاج الديدان. Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:08.60,Default,,0000,0000,0000,,من خلال ذلك، ستوقف البلدان\Nدورة انتقال المرض Dialogue: 0,0:04:08.63,0:04:09.80,Default,,0000,0000,0000,,على جميع المستويات، Dialogue: 0,0:04:09.82,0:04:13.68,Default,,0000,0000,0000,,والأهم، سيشهد الناس تحسينات كبيرة Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:16.65,Default,,0000,0000,0000,,في صحتهم العقلية والفيزيائية والاجتماعية. Dialogue: 0,0:04:16.68,0:04:19.19,Default,,0000,0000,0000,,فقط تخيلوا الإمكانات التي سيتم اكتسابها Dialogue: 0,0:04:19.22,0:04:21.64,Default,,0000,0000,0000,,عندما يتسنى للناس التوقف\Nعن القلق إزاء هذه الأشياء Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:24.51,Default,,0000,0000,0000,,ووضع طاقتهم في أمور كهذه. Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:27.05,Default,,0000,0000,0000,,(أصوات طلاب متداخلة) Dialogue: 0,0:04:27.07,0:04:30.26,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق وغناء) Dialogue: 0,0:04:30.28,0:04:33.12,Default,,0000,0000,0000,,(هتاف)