WEBVTT 00:00:00.482 --> 00:00:02.089 Questi sono vermi. 00:00:02.089 --> 00:00:04.699 Non quei vermi che strisciano nello sporco. 00:00:04.699 --> 00:00:06.877 Questi sono parassiti nematodi 00:00:06.877 --> 00:00:09.312 Vivono nell'intestino umano. 00:00:09.312 --> 00:00:12.166 Questi vermi possono raggiungere i 30 centimetri di lunghezza 00:00:12.166 --> 00:00:14.521 e non a caso in questo contenitore ce ne sono 200, 00:00:14.521 --> 00:00:16.927 perché è la quantità che normalmente si trova 00:00:16.927 --> 00:00:19.395 nell'intestino di un bambino infetto. NOTE Paragraph 00:00:19.395 --> 00:00:22.079 Le infezioni da vermi esistono da migliaia di anni. 00:00:22.079 --> 00:00:24.085 Hanno influenzato gli esiti di guerre, 00:00:24.085 --> 00:00:26.090 minacciando a lungo la salute degli uomini. 00:00:26.090 --> 00:00:27.651 Nematodi, anchilostomi, 00:00:27.651 --> 00:00:29.698 tricocefali, schistosomiasi: 00:00:29.698 --> 00:00:32.780 infezioni date da queste specie causano dolore e disagio. 00:00:32.780 --> 00:00:34.981 Rubano sostanze nutritive e azzerano l'energia. 00:00:34.981 --> 00:00:37.425 Bloccano la crescita fisica e cognitiva. NOTE Paragraph 00:00:37.425 --> 00:00:40.171 Nella maggioranza dei casi, questi vermi non sono letali 00:00:40.171 --> 00:00:42.374 e paradossalmente è proprio questo il problema. 00:00:42.398 --> 00:00:43.962 Significa che molti Paesi 00:00:43.962 --> 00:00:46.718 non sono stati in grado di dare priorità alle cure. 00:00:46.718 --> 00:00:48.359 Questo comporta un costo sociale: 00:00:48.359 --> 00:00:50.461 i bambini senza cure antiparassitarie 00:00:50.461 --> 00:00:52.792 hanno un tasso inferiore di frequenza scolastica. 00:00:52.792 --> 00:00:55.128 Gli adulti cresciuti senza farmaci antiparassitari 00:00:55.128 --> 00:00:57.602 sono meno produttivi e hanno redditi più bassi. 00:00:57.602 --> 00:00:59.738 In realtà, ciò che fanno i vermi intestinali, 00:00:59.738 --> 00:01:01.189 è limitare il potenziale. NOTE Paragraph 00:01:01.189 --> 00:01:05.432 Attualmente al mondo ci sono 1,7 miliardi di persone a rischio. 00:01:05.432 --> 00:01:07.902 Seicento milioni di loro si trovano in Africa. 00:01:07.902 --> 00:01:11.028 Per ogni dollaro investito in controllo e prevenzione 00:01:11.052 --> 00:01:15.203 i Paesi africani vedono un ritorno economico fino a 42 dollari. NOTE Paragraph 00:01:15.203 --> 00:01:18.531 La cosa positiva è che il trattamento antiparassitario è semplicissimo. 00:01:18.531 --> 00:01:20.674 Da una a tre pillole, una o due volte all'anno 00:01:20.674 --> 00:01:23.628 è sufficiente da portare a zero i 200 vermi di un bambino 00:01:23.628 --> 00:01:26.051 e proteggerlo dall'avanzare dell'infezione. 00:01:26.051 --> 00:01:28.665 Nelle comunità in cui la presenza di vermi è elevata, 00:01:28.665 --> 00:01:30.955 il trattamento può essere somministrato a scuola. 00:01:30.955 --> 00:01:33.188 Il procedimento è molto semplice e veloce. 00:01:33.212 --> 00:01:36.362 In Etiopia, ad esempio, viene fatto su 20 milioni di bambini 00:01:36.362 --> 00:01:38.148 in poche settimane. NOTE Paragraph 00:01:38.148 --> 00:01:39.824 Il mondo ha fatto passi da gigante 00:01:39.824 --> 00:01:42.673 per fornire farmaci anti-vermi alle persone bisognose 00:01:42.673 --> 00:01:45.213 e i governi africani vogliono crescere. 00:01:45.237 --> 00:01:47.436 È giunta l'ora di soddisfare la loro ambizione. NOTE Paragraph 00:01:47.729 --> 00:01:49.478 END Fund lavora con i governi 00:01:49.478 --> 00:01:52.296 per creare un piano di drastica riduzione dei danni 00:01:52.296 --> 00:01:54.441 causati dalla malattia dei vermi. 00:01:54.441 --> 00:01:57.509 Collaborano per assicurare programmi di prevenzione e cura 00:01:57.509 --> 00:01:58.941 che possano raggiungere tutti. 00:01:58.941 --> 00:02:01.100 END Fund ha un'idea audace: 00:02:01.100 --> 00:02:03.348 crede che la nostra generazione possa porre fine 00:02:03.348 --> 00:02:05.528 alle infezioni da vermi una volta per tutte. 00:02:05.528 --> 00:02:08.723 La chiave non è solo implementare nuovi programmi da zero, 00:02:08.747 --> 00:02:12.413 ma amplificare gli sforzi dei programmi già in essere. 00:02:12.413 --> 00:02:15.525 Esaminando la causa di trasmissione della malattia. 00:02:15.549 --> 00:02:19.469 END fund ha identificato cinque aree chiave di miglioramento. NOTE Paragraph 00:02:20.017 --> 00:02:22.484 Numero uno: abbassare il costo della cura. 00:02:22.484 --> 00:02:25.727 Molte aziende farmaceutiche offrono i farmaci antiparassitari gratis, 00:02:25.727 --> 00:02:27.774 ed END Fund collabora con i giusti partner 00:02:27.774 --> 00:02:29.291 per coordinare le consegne. 00:02:29.291 --> 00:02:31.819 END Fund continuerà a raccogliere donazioni di farmaci 00:02:31.819 --> 00:02:34.396 per le nuove popolazioni a rischio. 00:02:34.982 --> 00:02:38.760 Si riesce a farlo con meno di 25 centesimi a bambino all'anno. NOTE Paragraph 00:02:39.120 --> 00:02:41.550 Numero due: focus sulla prevenzione. 00:02:41.574 --> 00:02:44.576 END Fund coinvolge i giusti partner per istruire le comunità 00:02:44.600 --> 00:02:46.169 su sanità e igiene 00:02:46.193 --> 00:02:49.035 per cambiare le abitudini circa il lavarsi le mani, 00:02:49.059 --> 00:02:50.210 l'uso delle latrine, 00:02:50.234 --> 00:02:52.951 assicurandosi che le persone non si contagino nuovamente. NOTE Paragraph 00:02:52.951 --> 00:02:55.590 Numero tre: investire in innovazione. 00:02:55.590 --> 00:02:57.759 END Fund ha contribuito alla sverminazione 00:02:57.783 --> 00:03:02.023 con l'introduzione di tecniche innovative che individuano e curano i malati. 00:03:02.023 --> 00:03:03.815 Sperimenta nuovi metodi di consegna, 00:03:03.815 --> 00:03:06.315 individua gli ambienti in cui prosperano i parassiti 00:03:06.315 --> 00:03:07.790 e cambia le abitudini errate. NOTE Paragraph 00:03:07.790 --> 00:03:10.503 Numero quattro: monitorare e valutare. 00:03:10.527 --> 00:03:14.346 END Fund raccoglie regolarmente i dati di tutti i programmi 00:03:14.346 --> 00:03:17.058 per migliorarli continuamente. NOTE Paragraph 00:03:17.058 --> 00:03:19.948 Numero cinque: aumentare la responsabilità locale. 00:03:19.948 --> 00:03:21.591 In tutte le fasi dell'iter, 00:03:21.591 --> 00:03:24.758 END Fund lavora con governi e investitori 00:03:24.782 --> 00:03:28.584 per incoraggiare l'impegno a sostegno dei processi di sverminazione. 00:03:28.584 --> 00:03:30.760 END ha lavorato anche con filantropi africani 00:03:30.784 --> 00:03:33.655 e leader di aziende per renderli partner dei progetti. NOTE Paragraph 00:03:33.655 --> 00:03:37.401 C'è un'incredibile opportunità di collaborare e creare un nuovo sistema 00:03:37.401 --> 00:03:40.623 per eliminare la malattia per i prossimi dieci anni e oltre. 00:03:40.647 --> 00:03:42.395 Parte dei fondi necessari a END Fund 00:03:42.395 --> 00:03:45.131 è destinata direttamente alla consegna di antiparassitari 00:03:45.131 --> 00:03:46.449 a comunità bisognose, 00:03:46.473 --> 00:03:49.894 e parte è destinata all'insegnamento dei programmi 00:03:49.918 --> 00:03:51.219 alle comunità locali. 00:03:51.243 --> 00:03:54.728 Insieme, questi sforzi genereranno prevenzione e programmi di cure 00:03:54.728 --> 00:03:57.338 che si protrarranno a lungo nel futuro. 00:03:57.338 --> 00:04:00.854 Se questo piano sarà completamente finanziato per i prossimi sei anni. 00:04:00.854 --> 00:04:04.511 decine di milioni di persone riceveranno cure antiparassitarie. 00:04:04.883 --> 00:04:08.605 Così i Paesi interromperanno il ciclo di trasmissione della malattia 00:04:08.629 --> 00:04:09.800 a tutti i livelli 00:04:09.824 --> 00:04:13.677 e, cosa più importante, le persone vedranno i cambiamenti 00:04:13.701 --> 00:04:16.676 nella salute mentale, fisica e sociale. NOTE Paragraph 00:04:16.676 --> 00:04:19.218 Pensate al potenziale che si guadagnerà 00:04:19.218 --> 00:04:21.661 se le persone potranno smettere di preoccuparsi 00:04:21.661 --> 00:04:24.510 investendo le energie in cose come queste. NOTE Paragraph 00:04:25.331 --> 00:04:27.074 (Voci di studenti) NOTE Paragraph 00:04:27.074 --> 00:04:30.281 (Battito di mani e canzoni) NOTE Paragraph 00:04:30.281 --> 00:04:33.241 (Grida di gioia)