[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.48,0:00:02.09,Default,,0000,0000,0000,,Questi sono vermi. Dialogue: 0,0:00:02.09,0:00:04.70,Default,,0000,0000,0000,,Non quei vermi\Nche strisciano nello sporco. Dialogue: 0,0:00:04.70,0:00:06.88,Default,,0000,0000,0000,,Questi sono parassiti nematodi. Dialogue: 0,0:00:06.88,0:00:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Vivono nell'intestino umano. Dialogue: 0,0:00:09.31,0:00:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Questi vermi possono raggiungere\Ni 30 centimetri di lunghezza Dialogue: 0,0:00:12.17,0:00:14.52,Default,,0000,0000,0000,,e non a caso in questo contenitore\Nce ne sono 200, Dialogue: 0,0:00:14.52,0:00:16.93,Default,,0000,0000,0000,,perché è la quantità\Nche normalmente si trova Dialogue: 0,0:00:16.93,0:00:19.40,Default,,0000,0000,0000,,nell'intestino di un bambino infetto. Dialogue: 0,0:00:19.40,0:00:22.08,Default,,0000,0000,0000,,Le infezioni da vermi \Nesistono da migliaia di anni. Dialogue: 0,0:00:22.08,0:00:24.08,Default,,0000,0000,0000,,Hanno influenzato gli esiti di guerre, Dialogue: 0,0:00:24.08,0:00:26.09,Default,,0000,0000,0000,,minacciando a lungo\Nla salute degli uomini. Dialogue: 0,0:00:26.09,0:00:27.65,Default,,0000,0000,0000,,Nematodi, anchilostomi, Dialogue: 0,0:00:27.65,0:00:29.70,Default,,0000,0000,0000,,tricocefali, schistosomiasi: Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:32.78,Default,,0000,0000,0000,,infezioni date da queste specie\Ncausano dolore e disagio. Dialogue: 0,0:00:32.78,0:00:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Rubano sostanze nutritive\Ne azzerano l'energia. Dialogue: 0,0:00:34.98,0:00:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Bloccano la crescita fisica e cognitiva. Dialogue: 0,0:00:37.42,0:00:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Nella maggioranza dei casi,\Nquesti vermi non sono letali Dialogue: 0,0:00:40.17,0:00:42.37,Default,,0000,0000,0000,,e paradossalmente\Nè proprio questo il problema. Dialogue: 0,0:00:42.40,0:00:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Significa che molti Paesi Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:46.72,Default,,0000,0000,0000,,non sono stati in grado\Ndi dare priorità alle cure. Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Questo comporta un costo sociale: Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:50.46,Default,,0000,0000,0000,,i bambini senza cure antiparassitarie Dialogue: 0,0:00:50.46,0:00:52.79,Default,,0000,0000,0000,,hanno un tasso inferiore \Ndi frequenza scolastica. Dialogue: 0,0:00:52.79,0:00:55.13,Default,,0000,0000,0000,,Gli adulti cresciuti\Nsenza farmaci antiparassitari Dialogue: 0,0:00:55.13,0:00:57.60,Default,,0000,0000,0000,,sono meno produttivi \Ne hanno redditi più bassi. Dialogue: 0,0:00:57.60,0:00:59.74,Default,,0000,0000,0000,,In realtà, ciò che fanno\Ni vermi intestinali, Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:01.19,Default,,0000,0000,0000,,è limitare il potenziale. Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Attualmente al mondo ci sono\N1,7 miliardi di persone a rischio. Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Seicento milioni di loro\Nsi trovano in Africa. Dialogue: 0,0:01:07.90,0:01:11.03,Default,,0000,0000,0000,,Per ogni dollaro investito\Nin controllo e prevenzione Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:15.20,Default,,0000,0000,0000,,i Paesi africani vedono\Nun ritorno economico fino a 42 dollari. Dialogue: 0,0:01:15.20,0:01:18.53,Default,,0000,0000,0000,,La cosa positiva è che il trattamento\Nantiparassitario è semplicissimo. Dialogue: 0,0:01:18.53,0:01:20.67,Default,,0000,0000,0000,,Da una a tre pillole,\Nuna o due volte all'anno Dialogue: 0,0:01:20.67,0:01:23.63,Default,,0000,0000,0000,,è sufficiente da portare a zero\Ni 200 vermi di un bambino Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:26.05,Default,,0000,0000,0000,,e proteggerlo \Ndall'avanzare dell'infezione. Dialogue: 0,0:01:26.05,0:01:28.66,Default,,0000,0000,0000,,Nelle comunità in cui\Nla presenza di vermi è elevata, Dialogue: 0,0:01:28.66,0:01:30.96,Default,,0000,0000,0000,,il trattamento\Npuò essere somministrato a scuola. Dialogue: 0,0:01:30.96,0:01:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Il procedimento è molto semplice e veloce. Dialogue: 0,0:01:33.21,0:01:36.36,Default,,0000,0000,0000,,In Etiopia, ad esempio, viene fatto\Nsu 20 milioni di bambini Dialogue: 0,0:01:36.36,0:01:38.15,Default,,0000,0000,0000,,in poche settimane. Dialogue: 0,0:01:38.15,0:01:39.82,Default,,0000,0000,0000,,Il mondo ha fatto passi da gigante Dialogue: 0,0:01:39.82,0:01:42.67,Default,,0000,0000,0000,,per fornire farmaci anti-vermi\Nalle persone bisognose Dialogue: 0,0:01:42.67,0:01:45.21,Default,,0000,0000,0000,,e i governi africani vogliono crescere. Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:47.44,Default,,0000,0000,0000,,È giunta l'ora\Ndi soddisfare la loro ambizione. Dialogue: 0,0:01:47.73,0:01:49.48,Default,,0000,0000,0000,,END Fund lavora con i governi Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:52.30,Default,,0000,0000,0000,,per creare un piano\Ndi drastica riduzione dei danni Dialogue: 0,0:01:52.30,0:01:54.44,Default,,0000,0000,0000,,causati dalla malattia dei vermi. Dialogue: 0,0:01:54.44,0:01:57.51,Default,,0000,0000,0000,,Collaborano per assicurare programmi\Ndi prevenzione e cura Dialogue: 0,0:01:57.51,0:01:58.94,Default,,0000,0000,0000,,che possano raggiungere tutti. Dialogue: 0,0:01:58.94,0:02:01.10,Default,,0000,0000,0000,,END Fund ha un'idea audace: Dialogue: 0,0:02:01.10,0:02:03.35,Default,,0000,0000,0000,,crede che la nostra generazione\Npossa porre fine Dialogue: 0,0:02:03.35,0:02:05.53,Default,,0000,0000,0000,,alle infezioni da vermi\Nuna volta per tutte. Dialogue: 0,0:02:05.53,0:02:08.72,Default,,0000,0000,0000,,La chiave non è solo implementare\Nnuovi programmi da zero, Dialogue: 0,0:02:08.75,0:02:12.41,Default,,0000,0000,0000,,ma amplificare gli sforzi\Ndei programmi già in essere. Dialogue: 0,0:02:12.41,0:02:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Esaminando la causa \Ndi trasmissione della malattia. Dialogue: 0,0:02:15.55,0:02:19.47,Default,,0000,0000,0000,,END fund ha identificato\Ncinque aree chiave di miglioramento. Dialogue: 0,0:02:20.02,0:02:22.48,Default,,0000,0000,0000,,Numero uno: abbassare il costo della cura. Dialogue: 0,0:02:22.48,0:02:25.73,Default,,0000,0000,0000,,Molte aziende farmaceutiche offrono\Ni farmaci antiparassitari gratis, Dialogue: 0,0:02:25.73,0:02:27.77,Default,,0000,0000,0000,,ed END Fund\Ncollabora con i giusti partner Dialogue: 0,0:02:27.77,0:02:29.29,Default,,0000,0000,0000,,per coordinare le consegne. Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:31.82,Default,,0000,0000,0000,,END Fund continuerà a raccogliere\Ndonazioni di farmaci Dialogue: 0,0:02:31.82,0:02:34.40,Default,,0000,0000,0000,,per le nuove popolazioni a rischio. Dialogue: 0,0:02:34.98,0:02:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Si riesce a farlo con meno di 25 centesimi\Na bambino all'anno. Dialogue: 0,0:02:39.12,0:02:41.55,Default,,0000,0000,0000,,Numero due: focus sulla prevenzione. Dialogue: 0,0:02:41.57,0:02:44.58,Default,,0000,0000,0000,,END Fund coinvolge i giusti partner\Nper istruire le comunità Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:46.17,Default,,0000,0000,0000,,su sanità e igiene Dialogue: 0,0:02:46.19,0:02:49.04,Default,,0000,0000,0000,,per cambiare le abitudini \Ncirca il lavarsi le mani, Dialogue: 0,0:02:49.06,0:02:50.21,Default,,0000,0000,0000,,l'uso delle latrine, Dialogue: 0,0:02:50.23,0:02:52.95,Default,,0000,0000,0000,,assicurandosi che le persone\Nnon si contagino nuovamente. Dialogue: 0,0:02:52.95,0:02:55.59,Default,,0000,0000,0000,,Numero tre: investire in innovazione. Dialogue: 0,0:02:55.59,0:02:57.76,Default,,0000,0000,0000,,END Fund ha contribuito alla sverminazione Dialogue: 0,0:02:57.78,0:03:02.02,Default,,0000,0000,0000,,con l'introduzione di tecniche innovative\Nche individuano e curano i malati. Dialogue: 0,0:03:02.02,0:03:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Sperimenta nuovi metodi di consegna, Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:06.32,Default,,0000,0000,0000,,individua gli ambienti \Nin cui prosperano i parassiti Dialogue: 0,0:03:06.32,0:03:07.79,Default,,0000,0000,0000,,e cambia le abitudini errate. Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:10.50,Default,,0000,0000,0000,,Numero quattro: monitorare e valutare. Dialogue: 0,0:03:10.53,0:03:14.35,Default,,0000,0000,0000,,END Fund raccoglie regolarmente \Ni dati di tutti i programmi Dialogue: 0,0:03:14.35,0:03:17.06,Default,,0000,0000,0000,,per migliorarli continuamente. Dialogue: 0,0:03:17.06,0:03:19.95,Default,,0000,0000,0000,,Numero cinque: aumentare\Nla responsabilità locale. Dialogue: 0,0:03:19.95,0:03:21.59,Default,,0000,0000,0000,,In tutte le fasi dell'iter, Dialogue: 0,0:03:21.59,0:03:24.76,Default,,0000,0000,0000,,END Fund lavora con governi e investitori Dialogue: 0,0:03:24.78,0:03:28.58,Default,,0000,0000,0000,,per incoraggiare l'impegno \Na sostegno dei processi di sverminazione. Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:30.76,Default,,0000,0000,0000,,END ha lavorato\Nanche con filantropi africani Dialogue: 0,0:03:30.78,0:03:33.66,Default,,0000,0000,0000,,e leader di aziende per renderli\Npartner dei progetti. Dialogue: 0,0:03:33.66,0:03:37.40,Default,,0000,0000,0000,,C'è un'incredibile opportunità\Ndi collaborare e creare un nuovo sistema Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:40.62,Default,,0000,0000,0000,,per eliminare la malattia\Nper i prossimi dieci anni e oltre. Dialogue: 0,0:03:40.65,0:03:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Parte dei fondi necessari a END Fund Dialogue: 0,0:03:42.40,0:03:45.13,Default,,0000,0000,0000,,è destinata direttamente\Nalla consegna di antiparassitari Dialogue: 0,0:03:45.13,0:03:46.45,Default,,0000,0000,0000,,a comunità bisognose, Dialogue: 0,0:03:46.47,0:03:49.89,Default,,0000,0000,0000,,e parte è destinata\Nall'insegnamento dei programmi Dialogue: 0,0:03:49.92,0:03:51.22,Default,,0000,0000,0000,,alle comunità locali. Dialogue: 0,0:03:51.24,0:03:54.73,Default,,0000,0000,0000,,Insieme, questi sforzi genereranno\Nprevenzione e programmi di cure Dialogue: 0,0:03:54.73,0:03:57.34,Default,,0000,0000,0000,,che si protrarranno a lungo nel futuro. Dialogue: 0,0:03:57.34,0:04:00.85,Default,,0000,0000,0000,,Se questo piano sarà completamente\Nfinanziato per i prossimi sei anni. Dialogue: 0,0:04:00.85,0:04:04.51,Default,,0000,0000,0000,,decine di milioni di persone\Nriceveranno cure antiparassitarie. Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Così i Paesi interromperanno\Nil ciclo di trasmissione della malattia Dialogue: 0,0:04:08.63,0:04:09.80,Default,,0000,0000,0000,,a tutti i livelli Dialogue: 0,0:04:09.82,0:04:13.68,Default,,0000,0000,0000,,e, cosa più importante, \Nle persone vedranno i cambiamenti Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:16.68,Default,,0000,0000,0000,,nella salute mentale, fisica e sociale. Dialogue: 0,0:04:16.68,0:04:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Pensate al potenziale che si guadagnerà Dialogue: 0,0:04:19.22,0:04:21.66,Default,,0000,0000,0000,,se le persone potranno\Nsmettere di preoccuparsi Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:24.51,Default,,0000,0000,0000,,investendo le energie in cose come queste. Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:27.07,Default,,0000,0000,0000,,(Voci di studenti) Dialogue: 0,0:04:27.07,0:04:30.28,Default,,0000,0000,0000,,(Battito di mani e canzoni) Dialogue: 0,0:04:30.28,0:04:33.24,Default,,0000,0000,0000,,(Grida di gioia)