0:00:00.482,0:00:02.065 Estes são vermes. 0:00:02.089,0:00:04.675 Não são do tipo de vermes[br]que rastejam pelo chão. 0:00:04.699,0:00:09.335 Estes parasitas são lombrigas que vivem[br]nos intestinos dos seres humanos. 0:00:09.336,0:00:12.156 Cada um destes vermes pode atingir[br]até 31 cm de comprimento, 0:00:12.156,0:00:14.497 e há 200 deles aqui neste pote[br]por uma boa razão: 0:00:14.521,0:00:17.237 é a quantidade geralmente[br]encontrada nos intestinos 0:00:17.237,0:00:19.371 de uma única criança infectada. 0:00:19.395,0:00:21.975 As infecções parasitárias[br]existem há milhares de anos, 0:00:21.975,0:00:25.849 influenciando o desfecho de guerras[br]e comprometendo a saúde humana. 0:00:25.890,0:00:29.677 Ascaridíase, teníase,[br]tricuríase, esquistossomose: 0:00:29.698,0:00:32.810 infecções como essas[br]causam dor e desconforto. 0:00:32.834,0:00:35.141 Elas roubam nutrientes[br]e aniquilam nossa energia; 0:00:35.141,0:00:37.425 retardam o desenvolvimento[br]físico e cognitivo. 0:00:37.449,0:00:40.171 Em muitos casos,[br]elas podem não ser fatais, 0:00:40.195,0:00:42.374 mas, paradoxalmente,[br]isso é parte do problema. 0:00:42.398,0:00:43.992 Significa que muitos países 0:00:43.992,0:00:46.818 simplesmente não conseguem[br]priorizar o tratamento delas. 0:00:46.818,0:00:50.565 Há um custo social envolvido:[br]as crianças sem acesso à desparasitação 0:00:50.575,0:00:52.732 têm índices mais baixos[br]de frequência escolar. 0:00:52.732,0:00:54.754 Os adultos que crescem sem os medicamentos 0:00:54.778,0:00:57.578 são menos produtivos[br]e ganham menos ao longo da vida. 0:00:57.602,0:01:01.228 Na verdade, o que os vermes intestinais[br]fazem é limitar o nosso potencial. 0:01:01.259,0:01:05.408 Atualmente, há 1,7 bilhão de pessoas[br]no mundo que ainda estão em risco, 0:01:05.432,0:01:07.878 600 milhões delas vivem na África. 0:01:07.902,0:01:11.028 Para cada dólar investido no controle[br]e na prevenção de parasitas, 0:01:11.052,0:01:15.203 os países africanos veem até US$ 42[br]de retorno em benefícios econômicos. 0:01:15.227,0:01:18.271 A boa notícia é que o tratamento[br]é extremamente fácil. 0:01:18.295,0:01:20.744 Uma a três pílulas ingeridas,[br]até duas vezes ao ano, 0:01:20.744,0:01:23.554 são suficientes para eliminar[br]os 200 vermes de uma criança 0:01:23.554,0:01:26.044 e protegê-la do avanço da infecção. 0:01:26.075,0:01:28.695 Em comunidades[br]com alta prevalência de vermes, 0:01:28.719,0:01:30.915 o tratamento pode ser feito[br]na própria escola. 0:01:30.915,0:01:33.188 Esse processo é extremamente[br]simples e rápido. 0:01:33.212,0:01:36.338 Na Etiópia, por exemplo,[br]é realizado com 20 milhões de crianças 0:01:36.362,0:01:38.148 em uma questão de semanas. 0:01:38.172,0:01:42.410 É um longo caminho para fornecer[br]medicamentos aos necessitados, 0:01:42.410,0:01:45.213 e os governos africanos querem[br]que isso se popularize. 0:01:45.237,0:01:47.576 Agora é o momento[br]de satisfazer essa ambição. 0:01:47.729,0:01:50.618 O Fundo END trabalhará[br]com os governos na criação de um plano 0:01:50.618,0:01:54.417 que reduza consideravelmente o fardo[br]de doenças causadas por vermes. 0:01:54.441,0:01:58.903 Eles se unirão para assegurar programas[br]de prevenção e tratamento a todos. 0:01:58.921,0:02:01.100 O Fundo END tem uma ideia audaciosa: 0:02:01.124,0:02:03.128 acreditam que somos[br]a geração que eliminará 0:02:03.128,0:02:05.528 as infecções parasitárias para sempre. 0:02:05.528,0:02:08.723 O essencial não é simplesmente[br]criar programas do zero, 0:02:08.747,0:02:12.389 mas ampliar os esforços[br]dos que já estão tomando forma. 0:02:12.413,0:02:15.525 Ao examinar o problema[br]de como os vermes transmitem doenças, 0:02:15.549,0:02:19.779 o Fundo END identificou cinco[br]áreas principais a serem melhoradas. 0:02:20.017,0:02:22.350 Primeira: redução do custo do tratamento. 0:02:22.350,0:02:25.580 Muitas indústrias farmacêuticas[br]oferecem medicamentos gratuitamente, 0:02:25.580,0:02:29.515 Então, o Fundo trabalhará com os parceiros[br]certos na coordenação da distribuição. 0:02:29.515,0:02:32.129 Eles continuarão a garantir[br]doações de medicamentos 0:02:32.129,0:02:34.396 para mais populações de risco. 0:02:34.982,0:02:39.060 É possível fazer isso hoje por menos[br]de US$ 0,25 por criança ao ano. 0:02:39.120,0:02:41.550 Segunda: ênfase na prevenção. 0:02:41.574,0:02:43.566 O Fundo END convoca os parceiros certos 0:02:43.566,0:02:46.169 para educar as comunidades[br]sobre saneamento e higiene, 0:02:46.193,0:02:49.985 para mudar hábitos como[br]lavar as mãos e usar a latrina, 0:02:49.985,0:02:52.927 assegurando que não haja[br]reinfecção continuamente. 0:02:52.951,0:02:55.660 Terceira: investimento em inovação. 0:02:55.684,0:02:57.993 O Fundo END tem contribuído[br]para a desparasitação 0:02:57.993,0:03:02.047 ao introduzir técnicas inovadoras[br]na identificação e tratamento das pessoas. 0:03:02.047,0:03:04.099 Testando novos métodos de distribuição, 0:03:04.099,0:03:06.195 identificarão onde os parasitas[br]se reproduzem 0:03:06.195,0:03:07.955 e influenciarão novo comportamento. 0:03:07.955,0:03:10.503 Quarta: monitoramento e avaliação. 0:03:10.527,0:03:14.322 O Fundo END regularmente coleta[br]dados detalhados de todos os programas, 0:03:14.346,0:03:17.058 o que os ajuda a melhorar continuamente. 0:03:17.082,0:03:19.924 Quinta: incentivo à participação local. 0:03:19.948,0:03:21.567 Em todos os estágios do processo, 0:03:21.591,0:03:24.758 o Fundo END trabalha[br]com governo e interessados locais 0:03:24.782,0:03:28.560 para encorajá-los no cofinanciamento[br]de projetos que apoiem a desparasitação. 0:03:28.584,0:03:30.934 Eles também trabalharam[br]com filantropos africanos 0:03:30.934,0:03:33.675 e líderes de corporações[br]para compartilhar esses esforços. 0:03:33.675,0:03:37.377 Há uma oportunidade incrível de trabalho[br]conjunto para criar um novo sistema 0:03:37.401,0:03:40.623 para a erradicação de doenças[br]para as próximas décadas. 0:03:40.647,0:03:42.606 Parte do dinheiro necessário ao Fundo END 0:03:42.606,0:03:46.417 será diretamente destinada à distribuição[br]dos medicamentos às comunidades. 0:03:46.473,0:03:51.184 A outra parte será destinada[br]a programas de participação local. 0:03:51.243,0:03:54.704 Juntos, esses esforços criarão[br]programas de prevenção e tratamento 0:03:54.728,0:03:57.314 que serão sustentáveis em longo prazo. 0:03:57.338,0:04:00.830 Se este plano tiver financiamento[br]total pelos próximos 60 anos, 0:04:00.854,0:04:04.771 dezenas de milhões de pessoas[br]receberão tratamento para desparasitação. 0:04:04.883,0:04:08.605 Dessa forma, os países cessarão[br]o ciclo de transmissão de doenças, 0:04:08.629,0:04:09.800 em todos os níveis. 0:04:09.824,0:04:13.677 E, sobretudo, as pessoas[br]terão uma melhora significativa 0:04:13.701,0:04:16.652 da saúde mental, física e social. 0:04:16.676,0:04:19.194 Imagine o quanto as pessoas ganharão 0:04:19.218,0:04:21.661 quando pararem de se preocupar[br]com esses parasitas 0:04:21.661,0:04:25.240 e puderem colocar a energia[br]em coisas boas. 0:04:25.331,0:04:26.870 (Vozes de alunos) 0:04:26.870,0:04:29.267 (Palmas e canto) 0:04:30.281,0:04:32.551 (Crianças alegres)