[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.48,0:00:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Aceștia sunt viermi. Dialogue: 0,0:00:02.09,0:00:04.70,Default,,0000,0000,0000,,Nu tipul de viermi\Nce se târăsc prin pământ. Dialogue: 0,0:00:04.70,0:00:06.85,Default,,0000,0000,0000,,Aceștia sunt viermi cilindrici parazitari. Dialogue: 0,0:00:06.88,0:00:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Se ascund înăuntrul\Nintestinelor ființelor umane. Dialogue: 0,0:00:09.31,0:00:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare dintre acești viermi\Npoate crește până la 30 de centimetri Dialogue: 0,0:00:12.40,0:00:14.56,Default,,0000,0000,0000,,și sunt 200 în acest borcan\Ndintr-un motiv, Dialogue: 0,0:00:14.56,0:00:16.90,Default,,0000,0000,0000,,deoarece acesta e numărul găsit de obicei Dialogue: 0,0:00:16.93,0:00:19.37,Default,,0000,0000,0000,,în stomacul unui singur copil infectat. Dialogue: 0,0:00:19.40,0:00:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Infecțiile cu viermi au existat\Ntimp de mii de ani. Dialogue: 0,0:00:22.08,0:00:24.08,Default,,0000,0000,0000,,Ele au influențat rezultatul războaielor Dialogue: 0,0:00:24.10,0:00:26.02,Default,,0000,0000,0000,,și au distrus adesea sănătatea umană. Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Viermi cilindrici, viermi tropicali, Dialogue: 0,0:00:27.78,0:00:29.67,Default,,0000,0000,0000,,limbrici, schistosoma: Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:32.81,Default,,0000,0000,0000,,infecțiile cauzate de aceste specii\Nproduc durere și disconfort. Dialogue: 0,0:00:32.83,0:00:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Răpesc nutrienți și seacă de energie. Dialogue: 0,0:00:34.79,0:00:37.45,Default,,0000,0000,0000,,Opresc atât dezvoltarea fizică,\Ncât și cea cognitivă. Dialogue: 0,0:00:37.45,0:00:40.11,Default,,0000,0000,0000,,În cele mai multe cazuri, \Nacești viermi nu sunt fatali, Dialogue: 0,0:00:40.11,0:00:42.40,Default,,0000,0000,0000,,însă, paradoxal, aceasta e problema. Dialogue: 0,0:00:42.40,0:00:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru face ca multe țări Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:46.69,Default,,0000,0000,0000,,să nu fie capabile\Nsă prioritizeze tratarea lor. Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Există un cost social asociat: Dialogue: 0,0:00:48.28,0:00:50.58,Default,,0000,0000,0000,,copiii fără acces\Nla tratamentele de deparazitare Dialogue: 0,0:00:50.58,0:00:52.58,Default,,0000,0000,0000,,au rate mai scăzute ale prezenței școlare. Dialogue: 0,0:00:52.58,0:00:54.78,Default,,0000,0000,0000,,Adulții ce cresc\Nfără medicamente deparazitare Dialogue: 0,0:00:54.78,0:00:57.58,Default,,0000,0000,0000,,sunt mai puțin productivi\Nși au venituri mai scăzute. Dialogue: 0,0:00:57.60,0:00:59.71,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce viermii intestinali fac de fapt Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:01.16,Default,,0000,0000,0000,,este să limiteze potențialul. Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Azi sunt 1,7 miliarde oameni în lume \Nsupuși riscului infecțiilor cu viermi. Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Șase sute de milioane dintre ei\Nse găsesc doar în Africa. Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Pentru fiecare dolar investit\Nîn controlul și prevenția paraziților Dialogue: 0,0:01:11.29,0:01:15.20,Default,,0000,0000,0000,,statele africane obțin până la 42 dolari\Nprofit din beneficiile economice. Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Vestea bună e că tratamentul\Ndeparazitar e foarte ușor. Dialogue: 0,0:01:18.27,0:01:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Între una și trei pastile\Nluate anual sau bianual Dialogue: 0,0:01:20.56,0:01:23.60,Default,,0000,0000,0000,,sunt suficiente pentru a duce un copil\Nde la 200 viermi la zero Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:25.96,Default,,0000,0000,0000,,și pentru a-l proteja\Nde infecțiile viitoare. Dialogue: 0,0:01:25.96,0:01:28.90,Default,,0000,0000,0000,,În comunitățile unde există\No răspândire ridicată a viermilor, Dialogue: 0,0:01:28.90,0:01:30.94,Default,,0000,0000,0000,,tratamentul se poate face direct la școală Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Acest proces e extrem de simplu și rapid. Dialogue: 0,0:01:33.21,0:01:36.34,Default,,0000,0000,0000,,În Etiopia, de exemplu,\Ne aplicat pentru 20 milioane copii Dialogue: 0,0:01:36.36,0:01:38.15,Default,,0000,0000,0000,,în numai câteva săptămâni. Dialogue: 0,0:01:38.17,0:01:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Lumea a evoluat foarte mult Dialogue: 0,0:01:39.55,0:01:42.88,Default,,0000,0000,0000,,în asigurarea medicamentele deparazitare\Noamenilor ce au nevoie de ele Dialogue: 0,0:01:42.88,0:01:45.52,Default,,0000,0000,0000,,și guvernele africane\Nvor să obțină rezultate mai bune. Dialogue: 0,0:01:45.52,0:01:47.35,Default,,0000,0000,0000,,E momentul să își atingă obiectivul. Dialogue: 0,0:01:47.73,0:01:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Fundația END va lucra cu guvernele Dialogue: 0,0:01:49.70,0:01:54.42,Default,,0000,0000,0000,,pentru a crea un plan de reducere drastică\Na efectelor bolilor cauzate de viermi. Dialogue: 0,0:01:54.42,0:01:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Vor lucra împreună pentru a asigura\Nprograme de prevenire şi tratament Dialogue: 0,0:01:57.70,0:01:58.90,Default,,0000,0000,0000,,ce vor servi tuturor. Dialogue: 0,0:01:58.92,0:02:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Fundația END are o idee îndrăzneață: Dialogue: 0,0:02:01.12,0:02:05.50,Default,,0000,0000,0000,,crede că noi suntem generația\Nce va eradica bolile parazitare definitiv. Dialogue: 0,0:02:05.53,0:02:08.72,Default,,0000,0000,0000,,Cheia nu e doar să construiești\Nnoi programe de la zero, Dialogue: 0,0:02:08.75,0:02:12.39,Default,,0000,0000,0000,,ci să amplifici eforturile programelor\Nce deja există. Dialogue: 0,0:02:12.39,0:02:15.55,Default,,0000,0000,0000,,Prin examinarea problemei\Nși a modului cum transmit viermii bolile, Dialogue: 0,0:02:15.55,0:02:19.47,Default,,0000,0000,0000,,Fundația END a găsit cinci arii principale\Nîn care pot aduce îmbunătățiri. Dialogue: 0,0:02:20.02,0:02:22.41,Default,,0000,0000,0000,,Numărul unu: \Nscăderea costului tratamentului. Dialogue: 0,0:02:22.41,0:02:25.61,Default,,0000,0000,0000,,Multe companii farmaceutice\Noferă medicamente deparazitare gratuit, Dialogue: 0,0:02:25.61,0:02:27.76,Default,,0000,0000,0000,,deci Fundația lucrează\Ncu partenerii potriviți Dialogue: 0,0:02:27.76,0:02:29.42,Default,,0000,0000,0000,,pentru a coordona livrarea lor. Dialogue: 0,0:02:29.42,0:02:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Ei vor continua să asigure\Ndonațiile de medicamente Dialogue: 0,0:02:31.80,0:02:34.40,Default,,0000,0000,0000,,pentru și mai multe populații \Nsupuse riscului. Dialogue: 0,0:02:34.98,0:02:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Ei pot acum să facă asta pentru\Nmai puțin de 25 cenți per copil per an. Dialogue: 0,0:02:39.12,0:02:41.45,Default,,0000,0000,0000,,Numărul doi:\Nconcentrarea pe prevenție. Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Fundația END aduce partenerii potriviți\Npentru a educa comunitățile Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:45.97,Default,,0000,0000,0000,,despre salubritate și igienă Dialogue: 0,0:02:45.97,0:02:49.06,Default,,0000,0000,0000,,pentru a schimba obiceiuri\Nlegate de lucruri ca spălatul mâinilor Dialogue: 0,0:02:49.06,0:02:50.27,Default,,0000,0000,0000,,sau folosirea toaletelor, Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:52.93,Default,,0000,0000,0000,,pentru ca oamenii\Nsă nu se reinfecteze continuu. Dialogue: 0,0:02:52.95,0:02:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Numărul trei: investițiile în inovație. Dialogue: 0,0:02:55.68,0:02:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Fundația END a contribuit la deparazitare Dialogue: 0,0:02:57.78,0:03:02.02,Default,,0000,0000,0000,,prin introducerea tehnicilor inovative\Nce vizează și tratează eficient oamenii. Dialogue: 0,0:03:02.05,0:03:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Va testa noi metode de livrare, Dialogue: 0,0:03:03.84,0:03:05.80,Default,,0000,0000,0000,,va ținti mediile unde paraziții prosperă Dialogue: 0,0:03:05.80,0:03:07.90,Default,,0000,0000,0000,,și va influența \Nschimbarea comportamentelor. Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:10.50,Default,,0000,0000,0000,,Numărul patru: monitorizarea și evaluarea. Dialogue: 0,0:03:10.53,0:03:14.32,Default,,0000,0000,0000,,Fundația END colectează date detaliate\Npentru toate programele în mod regulat Dialogue: 0,0:03:14.32,0:03:17.08,Default,,0000,0000,0000,,pentru a deveni din ce în ce mai buni\Nde-a lungul timpului. Dialogue: 0,0:03:17.08,0:03:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Numărul cinci:\Ncreșterea responsabilității locale. Dialogue: 0,0:03:19.95,0:03:21.57,Default,,0000,0000,0000,,În toate stadiile proiectului, Dialogue: 0,0:03:21.59,0:03:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Fundația END lucrează cu guvernul\Nși toate părțile locale interesate Dialogue: 0,0:03:24.78,0:03:28.68,Default,,0000,0000,0000,,pentru a încuraja finanțarea\Nși susținerea eforturilor de deparazitare. Dialogue: 0,0:03:28.68,0:03:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Au lucrat de asemenea\Ncu filantropi africani Dialogue: 0,0:03:30.76,0:03:33.100,Default,,0000,0000,0000,,și lideri corporatiști pentru a deveni \Nparteneri în aceste eforturi. Dialogue: 0,0:03:33.100,0:03:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Există o oportunitate incredibilă\Nsă lucrăm împreună la un nou sistem Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:40.33,Default,,0000,0000,0000,,pentru a eradica bolile\Nîn anii și deceniile viitoare. Dialogue: 0,0:03:40.33,0:03:42.68,Default,,0000,0000,0000,,O parte din banii\Nde care Fundația END are nevoie Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:45.44,Default,,0000,0000,0000,,vor merge direct către livrarea\Ntratamentelor deparazitare Dialogue: 0,0:03:45.44,0:03:46.78,Default,,0000,0000,0000,,în comunitățile ce au nevoie Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:49.89,Default,,0000,0000,0000,,și o parte vor merge către facilitarea\Ntransferării programelor Dialogue: 0,0:03:49.92,0:03:51.22,Default,,0000,0000,0000,,către autoritățile locale. Dialogue: 0,0:03:51.24,0:03:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Împreună, aceste eforturi vor crea\Nprograme de prevenție și tratament Dialogue: 0,0:03:54.73,0:03:57.31,Default,,0000,0000,0000,,sustenabile mult timp în viitor. Dialogue: 0,0:03:57.34,0:04:00.83,Default,,0000,0000,0000,,Dacă acest plan e finanțat complet\Npentru următorii șase ani, Dialogue: 0,0:04:00.85,0:04:04.51,Default,,0000,0000,0000,,zeci de milioane de oameni\Nvor primi tratament deparazitar. Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, țările vor întrerupe\Nciclul de transmitere al bolii Dialogue: 0,0:04:08.63,0:04:09.80,Default,,0000,0000,0000,,la toate nivelele, Dialogue: 0,0:04:09.82,0:04:13.68,Default,,0000,0000,0000,,și, cel mai important, oamenii\Nvor simți îmbunătățiri semnificative Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:16.56,Default,,0000,0000,0000,,ale sănătății lor\Nmentale, fizice și sociale. Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:19.29,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-vă potențialul\Nce poate fi obținut Dialogue: 0,0:04:19.29,0:04:21.99,Default,,0000,0000,0000,,când oamenii vor înceta \Nsă se mai îngrijoreze de aceștia Dialogue: 0,0:04:21.99,0:04:24.92,Default,,0000,0000,0000,,și vor putea să își pună energia\Nîn astfel de lucruri. Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:27.05,Default,,0000,0000,0000,,(Voci suprapuse ale elevilor) Dialogue: 0,0:04:27.07,0:04:30.26,Default,,0000,0000,0000,,(Bătăi din palme și muzică) Dialogue: 0,0:04:30.28,0:04:33.12,Default,,0000,0000,0000,,(Urale)