1 00:00:00,482 --> 00:00:02,065 Ovo su gliste. 2 00:00:02,089 --> 00:00:04,675 Ne ona vrsta koju nalazimo pod zemljom. 3 00:00:04,699 --> 00:00:06,853 Ovo su parazitske valjkaste gliste. 4 00:00:06,877 --> 00:00:09,312 One žive unutar ljudskih creva. 5 00:00:09,336 --> 00:00:12,092 Svaka od njih može da naraste do 30 cm, 6 00:00:12,116 --> 00:00:14,497 a razlog zažto ih je 200 u ovoj tegli jeste, 7 00:00:14,521 --> 00:00:16,903 jer je to broj koji uglavnom možemo naći 8 00:00:16,927 --> 00:00:19,371 u stomaku jednog zaraženog deteta. 9 00:00:19,395 --> 00:00:22,055 Infekcija crvima postoji već hiljadama godina. 10 00:00:22,079 --> 00:00:24,079 Ona je uticala na ishode ratova, 11 00:00:24,103 --> 00:00:26,016 i dugo je ometala ljudsko zdravlje. 12 00:00:26,040 --> 00:00:27,661 valjkaste gliste, ankilostomijaza, 13 00:00:27,661 --> 00:00:29,674 trihurijaza, šistozomijaza: 14 00:00:29,698 --> 00:00:32,810 infekcija ovih vrsta izaziva bol i nelagodu. 15 00:00:32,834 --> 00:00:34,927 One uzimaju nutrijente i crpe energiju. 16 00:00:34,951 --> 00:00:37,425 One sputavaju i fizički i kognitivni rast. 17 00:00:37,449 --> 00:00:40,171 U većini slučajeva, ove gliste nisu fatalne, 18 00:00:40,195 --> 00:00:42,374 ali paradoksalno, to je deo problema. 19 00:00:42,398 --> 00:00:43,938 To znači da većina zemalja 20 00:00:43,962 --> 00:00:46,694 jednostavno nije odredila lečenje kao prioritet. 21 00:00:46,718 --> 00:00:48,335 Tu leži društvena cena: 22 00:00:48,359 --> 00:00:50,551 deca koja nemaju pristup lečenju od glista 23 00:00:50,575 --> 00:00:52,618 imaju niže stope pohađanja škole. 24 00:00:52,642 --> 00:00:54,808 Osobe koje su odrasle bez lekova protiv glista 25 00:00:54,808 --> 00:00:57,578 su manje produktivne i imaju niže prihode u toku života. 26 00:00:57,602 --> 00:00:59,714 Ono što crevne gliste rade, zapravo, 27 00:00:59,738 --> 00:01:01,279 jeste ograničavanje potencijala. 28 00:01:01,279 --> 00:01:05,408 Trenutno, 1,7 milijardi ljudi je još uvek u riziku od glista. 29 00:01:05,432 --> 00:01:07,878 600 miliona njih je u Africi. 30 00:01:07,902 --> 00:01:11,028 Za svaki dolar koji se uloži u kontrolu i prevenciju, 31 00:01:11,052 --> 00:01:15,203 afričke zemlje vide čak do 42 dolara povrata u vidu ekonomske koristi. 32 00:01:15,227 --> 00:01:18,271 Dobra vest je ta da je lečenje izuzetno lako. 33 00:01:18,295 --> 00:01:20,540 1-3 tablete date jednom ili dva puta godišnje 34 00:01:20,564 --> 00:01:23,604 su dovoljne da zaraženo dete sa 200 glista svedu na nula 35 00:01:23,628 --> 00:01:26,051 i zaštite od budućih infekcija. 36 00:01:26,075 --> 00:01:28,695 U zajednicama gde je veća prisutnost glista, 37 00:01:28,719 --> 00:01:30,542 lečenje se može sprovesti u školama. 38 00:01:30,855 --> 00:01:33,188 Ovaj proces je izuzetno lak i brz. 39 00:01:33,212 --> 00:01:36,338 U Etiopiji, na primer, se ovo sprovede za 20 miliona dece 40 00:01:36,362 --> 00:01:38,148 u roku od nekoliko nedelja. 41 00:01:38,172 --> 00:01:39,800 Svet je prešao dugačak put 42 00:01:39,824 --> 00:01:42,649 do isporuke lekova ljudima kojima je potrebno, 43 00:01:42,673 --> 00:01:45,213 i afričke vlade žele još veću inicijativu. 44 00:01:45,237 --> 00:01:47,346 Vreme je da ispratimo njihovu ambiciju. 45 00:01:47,729 --> 00:01:49,674 Fondacija "Kraj" će raditi sa vladama 46 00:01:49,698 --> 00:01:54,417 da napravi plan koji će drastično smanjiti teret bolesti uzrokovane glistama. 47 00:01:54,441 --> 00:01:57,579 Zajedno će raditi na prevenciji i programima lečenja 48 00:01:57,603 --> 00:01:58,897 koji mogu služiti svima. 49 00:01:58,921 --> 00:02:01,100 Fondacija "Kraj" ima jednu odvažnu ideju: 50 00:02:01,124 --> 00:02:05,504 veruju da će naša generacija iskoreniti bolesti nastale glisnim infekcijama. 51 00:02:05,528 --> 00:02:08,723 Ključno je da ne treba stvarati nove programe iz temelja, 52 00:02:08,747 --> 00:02:12,389 nego da treba proširiti trud već postojećih programa. 53 00:02:12,413 --> 00:02:15,525 Ispitivanjem problema kako gliste prenose bolest, 54 00:02:15,549 --> 00:02:19,469 Fondacija "Kraj" je odredila 5 ključnih oblasti koje može poboljšati. 55 00:02:20,017 --> 00:02:22,460 Broj jedan: smanjiti trošak lečenja. 56 00:02:22,484 --> 00:02:25,533 Mnoge farmaceutske kompanije nude besplatno lekove protiv glista, 57 00:02:25,557 --> 00:02:27,700 tako da fond "Kraj" radi sa pravim partnerima 58 00:02:27,724 --> 00:02:29,355 kako bi uskladio njihovu isporuku. 59 00:02:29,355 --> 00:02:31,735 Nastaviće da obezbeđuju donaciju lekova 60 00:02:31,759 --> 00:02:34,396 za ugroženi deo populacije. 61 00:02:34,982 --> 00:02:38,760 Sada to rade za manje od 25 centi po detetu godišnje. 62 00:02:39,120 --> 00:02:41,550 Broj dva: fokus na prevenciji. 63 00:02:41,574 --> 00:02:44,576 Fondacija "Kraj" poziva prave partnere u edukaciji zajednica 64 00:02:44,600 --> 00:02:46,169 o sanitaciji i higijeni 65 00:02:46,193 --> 00:02:49,499 sa ciljem da promeni ponašanje vezane za stvari kao što su pranje ruku 66 00:02:49,499 --> 00:02:50,564 i korišćenje nužnika, 67 00:02:50,564 --> 00:02:52,927 kako bi osigurala ljude od ponovne zaraze. 68 00:02:52,951 --> 00:02:55,660 Broj tri: ulaganje u inovaciju. 69 00:02:55,684 --> 00:02:57,783 Fond "Kraj" je doprineo oslobađanju od glista 70 00:02:57,783 --> 00:03:02,023 uvođenjem inovativnih tehnika koje efektivno nalaze i leče ljude. 71 00:03:02,047 --> 00:03:03,815 Testiraće nove metode isporuke, 72 00:03:03,839 --> 00:03:06,031 pronaći će okruženja u kojima paraziti bujaju 73 00:03:06,055 --> 00:03:07,766 i podsticaće promenu ponašanja. 74 00:03:07,790 --> 00:03:10,503 Broj četiri: nadgledati i proceniti. 75 00:03:10,527 --> 00:03:14,322 Fondacija "Kraj" redovno skuplja detaljne podatke o svim programima 76 00:03:14,346 --> 00:03:17,058 kako bi im pomogla da postanu sve bolji i bolji. 77 00:03:17,082 --> 00:03:19,924 Broj pet: povećati lokalno vlasništvo. 78 00:03:19,948 --> 00:03:21,567 U svim fazama procesa, 79 00:03:21,591 --> 00:03:24,758 Fondacija "Kraj" radi sa vladama i lokalnim akterima 80 00:03:24,782 --> 00:03:28,560 kako bi podstakla sufinansiranja koja potpomažu borbu protiv glista. 81 00:03:28,584 --> 00:03:30,944 Ona sklapa partnerstva sa afričkim filantropima 82 00:03:30,944 --> 00:03:33,865 i korporativnim liderima kako bi zajedno radili na ovom cilju. 83 00:03:33,865 --> 00:03:37,377 Postoji odlična šansa za zajednički rad koji bi stvorio novi sistem 84 00:03:37,401 --> 00:03:40,623 za eliminaciju bolesti u sledećoj deceniji, a i nadalje. 85 00:03:40,647 --> 00:03:42,402 Deo sredstava potrebnih fondu "Kraj" 86 00:03:42,426 --> 00:03:45,027 bi išao direktno za isporuku lekova protiv glista 87 00:03:45,051 --> 00:03:46,573 zajednicama kojima je potrebno, 88 00:03:46,573 --> 00:03:49,894 a deo bi išao za olakšavanje predaje programa 89 00:03:49,918 --> 00:03:51,219 lokalnom vlasništvu. 90 00:03:51,243 --> 00:03:54,704 Zajedno, ovi napori će stvoriti programe lečenja i prevencije 91 00:03:54,728 --> 00:03:57,314 koji su održivi i za daleku budućnost. 92 00:03:57,338 --> 00:04:00,830 Ako se ovaj plan u potpunosti finansira u narednih 6 godina, 93 00:04:00,854 --> 00:04:04,511 desetine miliona ljudi će dobiti lečenje protiv glista. 94 00:04:04,883 --> 00:04:08,605 Sa tim, države će prekinuti krug prenošenja zaraze 95 00:04:08,629 --> 00:04:09,800 na svim nivoima, 96 00:04:09,824 --> 00:04:13,677 i najbitnije, ljudi će doživeti značajan napredak 97 00:04:13,701 --> 00:04:16,652 u svom mentalnom, fizičkom i društvenom zdravlju. 98 00:04:16,676 --> 00:04:19,194 Samo zamislite potencijal koji će se dobiti 99 00:04:19,218 --> 00:04:21,637 kada ljudi prestanu da brinu o njima 100 00:04:21,661 --> 00:04:24,510 i mogu da ulože svoju energiju u stvari kao što su ove. 101 00:04:25,331 --> 00:04:27,050 (Glasovi učenika) 102 00:04:27,074 --> 00:04:30,257 (Tapšanje i pevanje) 103 00:04:30,281 --> 00:04:33,121 (Navijanje)