[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.48,0:00:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Це черви. Dialogue: 0,0:00:02.09,0:00:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Але не ті, що повзають у землі. Dialogue: 0,0:00:04.70,0:00:06.85,Default,,0000,0000,0000,,Це круглі черви-паразити. Dialogue: 0,0:00:06.88,0:00:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Вони живуть у кишківнику людини. Dialogue: 0,0:00:09.34,0:00:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Кожен черв може сягати довжини 30 см, Dialogue: 0,0:00:12.12,0:00:14.50,Default,,0000,0000,0000,,у цій банці їх 200 тому, Dialogue: 0,0:00:14.52,0:00:16.90,Default,,0000,0000,0000,,що саме стільки червів може оселитися Dialogue: 0,0:00:16.93,0:00:19.37,Default,,0000,0000,0000,,у животі однієї зараженої дитини. Dialogue: 0,0:00:19.40,0:00:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Паразитарні інфекції існують\Nтисячоліттями. Dialogue: 0,0:00:22.08,0:00:24.08,Default,,0000,0000,0000,,Вони впливали на результати війн, Dialogue: 0,0:00:24.10,0:00:26.02,Default,,0000,0000,0000,,підривали здоров’я людей. Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:27.63,Default,,0000,0000,0000,,Нематода, анкілостома, Dialogue: 0,0:00:27.65,0:00:29.67,Default,,0000,0000,0000,,волосоголовець, трематода: Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:32.81,Default,,0000,0000,0000,,інфекції, викликані ними,\Nспричиняють біль та дискомфорт. Dialogue: 0,0:00:32.83,0:00:34.93,Default,,0000,0000,0000,,Вони крадуть поживні речовини та енергію. Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Вони стримують фізичний \Nі розумовий розвиток. Dialogue: 0,0:00:37.45,0:00:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Черви не є смертоносними, Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:42.37,Default,,0000,0000,0000,,але, як не дивно, у цьому і є проблема. Dialogue: 0,0:00:42.40,0:00:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Тому у багатьох країнах Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:46.69,Default,,0000,0000,0000,,лікування від них не в пріоритеті. Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:48.34,Default,,0000,0000,0000,,Ось такі соціальні наслідки: Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:50.55,Default,,0000,0000,0000,,діти, які не мають можливості \Nлікуватися, Dialogue: 0,0:00:50.58,0:00:52.62,Default,,0000,0000,0000,,рідше ходять до школи. Dialogue: 0,0:00:52.64,0:00:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Дорослі, які не лікуються від паразитів, Dialogue: 0,0:00:54.78,0:00:57.58,Default,,0000,0000,0000,,менш продуктивні та мають\Nнижчий заробіток протягом житття. Dialogue: 0,0:00:57.60,0:00:59.71,Default,,0000,0000,0000,,А кишечні гельмінти, насправді, Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:01.16,Default,,0000,0000,0000,,зменшують потенціал. Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Нині, 1,7 мільярда людей у світі ризикує\Nзаразитися гельмінтами. Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:07.88,Default,,0000,0000,0000,,Серед них 600 мільйонів живуть в Африці. Dialogue: 0,0:01:07.90,0:01:11.03,Default,,0000,0000,0000,,На долар, вкладений у боротьбу\Nз гельмінтами та профілактику, Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:15.20,Default,,0000,0000,0000,,африканські країни отримають \Nекономічний приріст у 42 долари. Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Доброю новиною є те, що лікування\Nє надзвичайно легким. Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Достатньо 1-3 пігулки раз або двічі\Nна рік, Dialogue: 0,0:01:20.56,0:01:23.60,Default,,0000,0000,0000,,аби вберегти дітей від глистів Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:26.05,Default,,0000,0000,0000,,та захистити від ускладнень. Dialogue: 0,0:01:26.08,0:01:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Якщо в громаді поширені гельмінти. Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:30.54,Default,,0000,0000,0000,,лікування можна проводити у школі. Dialogue: 0,0:01:30.86,0:01:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Цей процес є дуже простим і швидким. Dialogue: 0,0:01:33.21,0:01:36.34,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, в Ефіопії 20 мільйонів дітей\Nвилікували Dialogue: 0,0:01:36.36,0:01:38.15,Default,,0000,0000,0000,,за декілька тижнів. Dialogue: 0,0:01:38.17,0:01:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Світ подолав чимало перешкод, Dialogue: 0,0:01:39.82,0:01:42.65,Default,,0000,0000,0000,,щоб забезпечити людей антигельмінтними\Nліками, Dialogue: 0,0:01:42.67,0:01:45.21,Default,,0000,0000,0000,,і країни Африки потребують більше\Nпідтримки. Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:47.35,Default,,0000,0000,0000,,Саме зараз для цього слушна мить. Dialogue: 0,0:01:47.73,0:01:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Фонд END співпрацюватиме з урядами країн Dialogue: 0,0:01:49.70,0:01:54.42,Default,,0000,0000,0000,,для впровадження плану профілактики\Nускладнень від гельмінтних хвороб. Dialogue: 0,0:01:54.44,0:01:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Їхня співпраця забезпечить профілактику\Nта лікування Dialogue: 0,0:01:57.60,0:01:58.90,Default,,0000,0000,0000,,для кожного. Dialogue: 0,0:01:58.92,0:02:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Фонд END має амбітний план: Dialogue: 0,0:02:01.12,0:02:05.50,Default,,0000,0000,0000,,покінчити з хворобами, викликаними\Nгельмінтами. Dialogue: 0,0:02:05.53,0:02:08.72,Default,,0000,0000,0000,,Потрібно не лише створювати нові програми, Dialogue: 0,0:02:08.75,0:02:12.39,Default,,0000,0000,0000,,а й використовувати можливості програм,\Nякі вже впроваджуються. Dialogue: 0,0:02:12.41,0:02:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Досліджуючи питання передачі гельмінтозу, Dialogue: 0,0:02:15.55,0:02:19.47,Default,,0000,0000,0000,,фонд END виокремив п’ять головних пунктів\Nвирішення проблеми. Dialogue: 0,0:02:20.02,0:02:22.46,Default,,0000,0000,0000,,Номер один: знизити вартість лікування. Dialogue: 0,0:02:22.48,0:02:25.53,Default,,0000,0000,0000,,Фармацевтичні компанії надають\Nбезкоштовні ліки від гельмінтів, Dialogue: 0,0:02:25.56,0:02:27.70,Default,,0000,0000,0000,,тому фонд END працює із\Nнадійними партнерами Dialogue: 0,0:02:27.72,0:02:29.29,Default,,0000,0000,0000,,для контролю за доставкою. Dialogue: 0,0:02:29.32,0:02:31.74,Default,,0000,0000,0000,,Вони забезпечуватимуть безкоштовними\Nліками Dialogue: 0,0:02:31.76,0:02:34.40,Default,,0000,0000,0000,,інші групи ризику. Dialogue: 0,0:02:34.98,0:02:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Зараз вони можуть це робити менш,\Nніж за 25 центів на дитину в рік. Dialogue: 0,0:02:39.12,0:02:41.55,Default,,0000,0000,0000,,Номер два: зосередитися на профілактиці. Dialogue: 0,0:02:41.57,0:02:44.58,Default,,0000,0000,0000,,Фонд END заохочує своїх партнерів\Nнавчати суспільство Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:46.17,Default,,0000,0000,0000,,санітарії та гігієни, Dialogue: 0,0:02:46.19,0:02:49.04,Default,,0000,0000,0000,,щоб змінити ставлення людей\Nдо таких речей, як миття рук, Dialogue: 0,0:02:49.06,0:02:50.21,Default,,0000,0000,0000,,користування туалетом, Dialogue: 0,0:02:50.23,0:02:52.93,Default,,0000,0000,0000,,вберегти людей від повторного зараження. Dialogue: 0,0:02:52.95,0:02:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Номер три: інвестувати в інновації. Dialogue: 0,0:02:55.68,0:02:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Фонд END сприяє дегельмінтизації Dialogue: 0,0:02:57.78,0:03:02.02,Default,,0000,0000,0000,,шляхом впровадження інновацій\Nсвоєчасного виявлення та лікування хвороб, Dialogue: 0,0:03:02.05,0:03:03.82,Default,,0000,0000,0000,,використання нових методів доставки, Dialogue: 0,0:03:03.84,0:03:06.03,Default,,0000,0000,0000,,фокусування на середовищах,\Nде паразитів багато Dialogue: 0,0:03:06.06,0:03:07.77,Default,,0000,0000,0000,,і вони впливають на поведінку людей. Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:10.50,Default,,0000,0000,0000,,Номер чотири: відстежувати і оцінювати. Dialogue: 0,0:03:10.53,0:03:14.32,Default,,0000,0000,0000,,Фонд END регулярно збирає дані\Nпро всі програми Dialogue: 0,0:03:14.35,0:03:17.06,Default,,0000,0000,0000,,для їхнього удосконалення. Dialogue: 0,0:03:17.08,0:03:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Номер п'ять: зміцнити місцеве\Nсамоврядування. Dialogue: 0,0:03:19.95,0:03:21.57,Default,,0000,0000,0000,,На всіх етапах процесу Dialogue: 0,0:03:21.59,0:03:24.76,Default,,0000,0000,0000,,фонд END працює з урядом і місцевими\Nзацікавленими сторонами Dialogue: 0,0:03:24.78,0:03:28.56,Default,,0000,0000,0000,,для залучення їхнього фінансування. Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Вони співпрацюють з африканськими\Nмеценатами Dialogue: 0,0:03:30.78,0:03:33.63,Default,,0000,0000,0000,,і очільниками корпорацій у цій сфері. Dialogue: 0,0:03:33.66,0:03:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Це неймовірна можливість для створення\Nнової системи Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:40.62,Default,,0000,0000,0000,,ліквідації хвороб наступного десятиліття\Nі надалі. Dialogue: 0,0:03:40.65,0:03:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Частина грошей Фонду END Dialogue: 0,0:03:42.43,0:03:45.03,Default,,0000,0000,0000,,надійде тим людям, які потребують\Nлікування, Dialogue: 0,0:03:45.05,0:03:46.45,Default,,0000,0000,0000,,тим громадам, яким це треба, Dialogue: 0,0:03:46.47,0:03:49.89,Default,,0000,0000,0000,,іншу частину грошей витратять\Nна реалізацію програми Dialogue: 0,0:03:49.92,0:03:51.22,Default,,0000,0000,0000,,місцевого самоврядування. Dialogue: 0,0:03:51.24,0:03:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Ці зусилля забезпечать профілактику \Nта лікування, Dialogue: 0,0:03:54.73,0:03:57.31,Default,,0000,0000,0000,,які сприятимуть стабільності\Nв майбутньому. Dialogue: 0,0:03:57.34,0:04:00.83,Default,,0000,0000,0000,,Якщо цей проєкт профінансують\Nна наступні шість років, Dialogue: 0,0:04:00.85,0:04:04.51,Default,,0000,0000,0000,,десятки мільйонів людей отримають\Nлікування проти паразитів. Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:08.60,Default,,0000,0000,0000,,У цих країнах припиниться цикл\Nпередачі хвороб Dialogue: 0,0:04:08.63,0:04:09.80,Default,,0000,0000,0000,,на всіх рівнях, Dialogue: 0,0:04:09.82,0:04:13.68,Default,,0000,0000,0000,,і найголовніше, що люди відчують значні\Nпокращення Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:16.65,Default,,0000,0000,0000,,у своєму психічному, фізичному та\Nсоціальному стані. Dialogue: 0,0:04:16.68,0:04:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Уявіть набутий потенціал, Dialogue: 0,0:04:19.22,0:04:21.64,Default,,0000,0000,0000,,коли людей не турбуватиме ця проблема. Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Вони зможуть витрачати енергію на це. Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:27.05,Default,,0000,0000,0000,,(Голоси студентів) Dialogue: 0,0:04:27.07,0:04:30.26,Default,,0000,0000,0000,,(Плескають та співають) Dialogue: 0,0:04:30.28,0:04:33.12,Default,,0000,0000,0000,,(Схвальні вигуки)