0:00:00.000,0:00:02.920 >> In [inaudible][br]Palace, the high 0:00:02.920,0:00:06.040 temple of Mexican[br]culture, poet Celerina 0:00:06.040,0:00:08.920 Sanchez is reciting[br]in her native tongue 0:00:08.920,0:00:15.080 [FOREIGN] It's part of 0:00:15.080,0:00:16.160 the celebrations for 0:00:16.160,0:00:17.865 international[br]mother tongue day. 0:00:17.865,0:00:19.980 Here, it's an[br]especially big deal. 0:00:19.980,0:00:22.380 Seven-and-a-half million[br]Mexicans speak one 0:00:22.380,0:00:25.200 of the country's 68[br]indigenous languages. 0:00:25.200,0:00:26.760 But not all is well. 0:00:26.760,0:00:29.705 More than half of[br]them are in danger. 0:00:29.705,0:00:31.980 >> If my language dies, 0:00:31.980,0:00:33.780 I'll never know how[br]to name things, 0:00:33.780,0:00:36.180 how to see the world[br]from my point of view. 0:00:36.180,0:00:37.885 I wouldn't be[br]able to do that. 0:00:37.885,0:00:39.820 >> The loss of[br]native languages 0:00:39.820,0:00:41.660 hasn't happened[br]by accident here. 0:00:41.660,0:00:42.980 Indigenous people have 0:00:42.980,0:00:45.260 historically been[br]discriminated against, 0:00:45.260,0:00:46.680 even punished for speaking 0:00:46.680,0:00:48.320 their languages[br]in schools. 0:00:48.320,0:00:49.920 Migration to cities or 0:00:49.920,0:00:52.360 the US has also[br]taken its toll. 0:00:52.360,0:00:53.760 Rene says he's now one of 0:00:53.760,0:00:55.080 the only young people from 0:00:55.080,0:00:57.160 his village in[br]the tricky region 0:00:57.160,0:01:02.908 to still play[br]the old songs. 0:01:02.908,0:01:04.430 >> [MUSIC]. 0:01:04.430,0:01:05.810 >> Things have to change. 0:01:05.810,0:01:07.410 We shouldn't be thinking[br]that people are 0:01:07.410,0:01:09.530 less for speaking an[br]indigenous language. 0:01:09.530,0:01:10.350 I want to tell 0:01:10.350,0:01:11.690 the world that[br]it's actually very 0:01:11.690,0:01:13.090 valuable because it locks 0:01:13.090,0:01:14.850 in all of our[br]ancestral knowledge, 0:01:14.850,0:01:16.630 music, and medicine,[br]the things 0:01:16.630,0:01:17.895 that we've been losing. 0:01:17.895,0:01:19.730 >> Mexicans seem[br]to be coming 0:01:19.730,0:01:21.130 round to that[br]point of view. 0:01:21.130,0:01:23.710 Those taking the Nahuatl[br]poems handed out by 0:01:23.710,0:01:25.290 officials in the Metro are 0:01:25.290,0:01:27.790 keen to hang on[br]to their roots. 0:01:28.660,0:01:31.650 >> It's important not[br]to lose our traditions 0:01:31.650,0:01:34.070 and languages because[br]they're our inheritance. 0:01:34.070,0:01:36.010 We've already[br]almost lost them, 0:01:36.010,0:01:36.850 but we should teach 0:01:36.850,0:01:38.990 our children to[br]value what we have. 0:01:38.990,0:01:40.580 >> That's spilled into 0:01:40.580,0:01:42.200 Mexico's artistic life, 0:01:42.200,0:01:44.540 but it hasn't necessarily[br]got beyond that. 0:01:44.540,0:01:46.600 There's increasingly[br]acceptance and 0:01:46.600,0:01:49.520 support for cultural[br]events like this one. 0:01:49.520,0:01:51.240 But linguistics experts 0:01:51.240,0:01:52.620 and indigenous leaders say 0:01:52.620,0:01:54.060 that it's in[br]the day-to-day 0:01:54.060,0:01:55.920 that things still[br]need to change. 0:01:55.920,0:01:57.980 For example, in hospitals, 0:01:57.980,0:01:59.760 even in indigenous areas, 0:01:59.760,0:02:01.720 there's often a lack[br]of interpreters, 0:02:01.720,0:02:02.960 so people can't tell 0:02:02.960,0:02:05.120 doctors exactly what's[br]wrong with them. 0:02:05.120,0:02:07.420 The same in the judicial[br]system in which 0:02:07.420,0:02:09.600 indigenous people[br]have been sent down 0:02:09.600,0:02:11.080 without really[br]knowing what's 0:02:11.080,0:02:12.410 going on in their trial. 0:02:12.410,0:02:13.860 Those are the harder, 0:02:13.860,0:02:15.380 less visible changes that 0:02:15.380,0:02:16.600 the new government[br]will have 0:02:16.600,0:02:18.160 to also engage with, 0:02:18.160,0:02:19.240 if it wants the country 0:02:19.240,0:02:20.800 to continue celebrating, 0:02:20.800,0:02:23.120 not mourning its[br]mother tongues. 0:02:23.120,0:02:27.140 John Holman, Al[br]Jazeera, Mexico City.