1 00:00:17,028 --> 00:00:19,574 健康で幸せな一生を送るには 2 00:00:19,574 --> 00:00:21,338 どうすればよいのでしょうか? 3 00:00:22,128 --> 00:00:24,684 今から自分の将来に対して 4 00:00:25,033 --> 00:00:26,796 投資をするとしたら 5 00:00:26,986 --> 00:00:30,628 時間とエネルギーを何につぎ込みますか? 6 00:00:31,647 --> 00:00:34,096 その答えは様々だと思います 7 00:00:34,323 --> 00:00:38,394 人生で最も大切なことについては あらゆることが言われているからです 8 00:00:39,530 --> 00:00:42,767 メディアには裕福な人や有名人 9 00:00:43,141 --> 00:00:45,862 事業で成功した人の話で 溢れ返っています 10 00:00:47,379 --> 00:00:49,352 そして 私達はそれを信じていますね 11 00:00:50,011 --> 00:00:52,736 ミレニアル世代を対象とした最新の調査で 12 00:00:52,760 --> 00:00:57,936 人生で最も大切な目的は何かと尋ねたところ 13 00:00:58,260 --> 00:01:00,276 8割以上の若者が 14 00:01:00,300 --> 00:01:04,436 人生の主な目的は お金持ちになることだと答えました 15 00:01:05,660 --> 00:01:09,996 同じく若者の半数は 16 00:01:10,020 --> 00:01:12,556 別の人生の目的として 17 00:01:12,580 --> 00:01:14,420 有名になることを挙げたのです 18 00:01:15,660 --> 00:01:16,876 (笑) 19 00:01:17,300 --> 00:01:23,956 私達は仕事に精を出し 更に頑張り  より多くのことを成し遂げるように 20 00:01:23,980 --> 00:01:26,036 言われてきています 21 00:01:26,060 --> 00:01:29,716 それこそが素晴らしい人生を送るために 22 00:01:29,740 --> 00:01:31,556 欠かせない事だという印象を持っています 23 00:01:32,445 --> 00:01:33,601 でも 本当でしょうか? 24 00:01:34,434 --> 00:01:38,267 本当にこれで幸せな人生を 送ることができるのでしょうか? 25 00:01:39,980 --> 00:01:42,196 人生の全体像 26 00:01:42,220 --> 00:01:47,436 その人の選んだ道や もたらされた結果を 27 00:01:47,460 --> 00:01:50,340 とらえる事はほぼ不可能です 28 00:01:51,580 --> 00:01:54,636 人生について分かっている事の大半は 29 00:01:54,660 --> 00:01:58,116 人に昔のことを 思い出してもらって分かったことですが 30 00:01:58,640 --> 00:02:03,416 ご存じのように 昔は完璧に見えるということです 31 00:02:03,440 --> 00:02:07,136 実際に起こった事は あらかた忘れてしまうし 32 00:02:07,160 --> 00:02:10,038 記憶というのは 大変創造的な一面もあります 33 00:02:10,669 --> 00:02:12,438 マーク・トウェインは そのことをよく心得ていて 34 00:02:13,780 --> 00:02:15,470 このように言っています 35 00:02:16,244 --> 00:02:20,124 「私の人生で起きた最悪な出来事は 実際に起きたわけじゃない」 36 00:02:20,184 --> 00:02:23,243 (笑) 37 00:02:23,776 --> 00:02:28,315 年を重ねると昔の事を 肯定的にとらえるようになると 38 00:02:28,345 --> 00:02:29,501 調査が明らかにしています 39 00:02:30,427 --> 00:02:33,172 こんな標語の バンパーステッカーがあるでしょう 40 00:02:33,196 --> 00:02:36,196 「幸せな子供時代は 今からでも間に合う」 41 00:02:36,228 --> 00:02:38,767 (笑) 42 00:02:39,600 --> 00:02:43,976 しかし 人の一生涯を 43 00:02:44,000 --> 00:02:46,856 見渡す事が出来たらどうでしょうか? 44 00:02:46,880 --> 00:02:50,856 10代の頃から老年期までを追跡し 45 00:02:50,880 --> 00:02:53,616 幸せで健康でいつづける方法を 46 00:02:53,640 --> 00:02:57,000 調査する事が出来たらどうでしょうか? 47 00:02:58,217 --> 00:02:59,417 私たちはそれを行いました 48 00:03:00,440 --> 00:03:02,656 ハーバード大学による成人発達研究は 49 00:03:02,680 --> 00:03:07,439 恐らく 史上最長の研究だと思います 50 00:03:08,360 --> 00:03:14,480 75年かけて 724人の男性の人生を 毎年毎年 51 00:03:16,160 --> 00:03:20,656 仕事や家庭生活 健康状態について尋ねました 52 00:03:20,680 --> 00:03:25,056 もちろん 今後どうなっていくのか 53 00:03:25,080 --> 00:03:26,520 分からないまま続けたわけです 54 00:03:28,080 --> 00:03:31,696 このような研究は極めてまれです 55 00:03:31,720 --> 00:03:35,776 この種のプロジェクトは 10年ほどで失敗します 56 00:03:35,800 --> 00:03:38,976 脱落する被験者があまりにも多かったり 57 00:03:39,000 --> 00:03:41,896 研究費が底を突いたり 58 00:03:41,920 --> 00:03:44,176 研究者がテーマを変えてしまったり 59 00:03:44,200 --> 00:03:48,280 亡くなってしまい 跡を継ぐ人がなかったりするからです 60 00:03:49,080 --> 00:03:51,336 しかし いくつもの幸運に恵まれ 61 00:03:51,360 --> 00:03:55,056 何世代にもわたる研究者のおかげで 62 00:03:55,080 --> 00:03:56,640 この研究は生き延びたのです 63 00:03:57,320 --> 00:04:01,816 最初の被験者の724人の内 60人ほどが 64 00:04:01,840 --> 00:04:03,136 今なお健在で 65 00:04:03,160 --> 00:04:05,336 研究に参加しています 66 00:04:05,360 --> 00:04:07,400 大半の人は90代を迎え 67 00:04:08,360 --> 00:04:10,256 今度はこれらの人々の 68 00:04:10,280 --> 00:04:13,640 2千人の子を対象に研究を始めています 69 00:04:14,480 --> 00:04:16,800 そして 私が4代目の責任者です 70 00:04:18,200 --> 00:04:22,936 1938年以来 2つのグループの男性を追跡してきました 71 00:04:22,960 --> 00:04:25,096 第1のグループは 72 00:04:25,120 --> 00:04:27,516 ハーバード大学の2年生に 在籍している時から始めました 73 00:04:27,802 --> 00:04:31,428 彼らはトム・ブロコウにより 「最高の世代」と呼ばれ 74 00:04:31,740 --> 00:04:34,556 第2次世界大戦中に全員が大学を卒業し 75 00:04:34,580 --> 00:04:37,020 その多くは従軍しました 76 00:04:37,980 --> 00:04:40,116 第2のグループは 77 00:04:40,140 --> 00:04:44,316 ボストンで最も貧しい地域の 少年で構成されましたが 78 00:04:44,340 --> 00:04:46,356 この研究のために特に選ばれた子達は 79 00:04:46,380 --> 00:04:49,716 1930年代のボストンで 80 00:04:49,740 --> 00:04:51,596 最も問題を抱えた 81 00:04:51,620 --> 00:04:54,356 恵まれない家庭で育ったからでした 82 00:04:54,380 --> 00:04:58,980 ほとんどの子が安アパート暮らしで 水道にも事欠く状況でした 83 00:05:01,220 --> 00:05:03,116 この研究が始まると 84 00:05:03,140 --> 00:05:06,076 全員が面談を受けました 85 00:05:06,100 --> 00:05:08,316 また 健康診断も受けたのです 86 00:05:08,340 --> 00:05:11,876 そして 私達は彼らの家庭を訪問して 親とも面談したのです 87 00:05:11,900 --> 00:05:14,276 やがて 少年たちは成人し 88 00:05:14,300 --> 00:05:16,716 社会に出ていきます 89 00:05:16,740 --> 00:05:22,836 工場労働者 弁護士になった人 レンガ工や医師 90 00:05:22,860 --> 00:05:25,220 合衆国大統領も一人います 91 00:05:26,860 --> 00:05:31,100 アルコール中毒に陥った人や 統合失調症を発症した人もいました 92 00:05:32,020 --> 00:05:34,316 社会の底辺から梯子段を登りつめて 93 00:05:34,340 --> 00:05:37,556 成功した人もいますが 94 00:05:37,580 --> 00:05:40,860 反対に没落してしまった人もいます 95 00:05:42,220 --> 00:05:45,156 いずれにせよ この研究の創始者は 96 00:05:45,180 --> 00:05:47,196 想像だにしなかったことでしょう 97 00:05:47,220 --> 00:05:51,756 私が本日この場で 75年も後に 98 00:05:51,780 --> 00:05:54,860 この研究は今も続いていると 報告するだなんて 99 00:05:55,980 --> 00:05:59,596 2年ごとに被験者と熱心な研究者が 100 00:05:59,620 --> 00:06:02,676 連絡を取りあい 今後も引き続き 101 00:06:02,700 --> 00:06:05,820 調査を行ってよいかを確認します 102 00:06:06,740 --> 00:06:10,316 ボストンの旧市街に住む人たちには しばしば こう尋ねられます 103 00:06:10,340 --> 00:06:14,220 「まだ調査するのかい? さして面白い人生でもないんだけどね」 104 00:06:15,300 --> 00:06:17,676 ハーバードの人はまず そんなことは言いませんね 105 00:06:17,700 --> 00:06:22,900 (笑) 106 00:06:27,620 --> 00:06:30,476 この人達の人生をよく理解するため 107 00:06:30,500 --> 00:06:33,436 ただアンケート用紙を 送付するだけではありません 108 00:06:33,460 --> 00:06:35,916 実際に訪問して 居間でインタビューを行いました 109 00:06:36,640 --> 00:06:39,576 かかりつけの医師から医療記録を入手し 110 00:06:39,600 --> 00:06:42,096 血液検査や脳のスキャンを取り 111 00:06:42,120 --> 00:06:43,816 被験者の子供にも話を聞きました 112 00:06:43,840 --> 00:06:49,096 夫婦で話し込んでいる姿も撮影したのです 113 00:06:49,120 --> 00:06:52,656 そして10年ほど前ですが とうとう妻たちにも 114 00:06:52,680 --> 00:06:55,056 この研究への参加を依頼しましたが 115 00:06:55,080 --> 00:06:57,776 「やっと その時が来たのね」という 反応がほとんどでした 116 00:06:57,800 --> 00:06:58,856 (笑) 117 00:07:00,580 --> 00:07:02,276 さて これで何が分かったのでしょうか? 118 00:07:02,300 --> 00:07:07,516 何千ページにもわたる人生の報告書から 119 00:07:07,540 --> 00:07:10,596 私達が得られた教訓は 120 00:07:10,620 --> 00:07:11,820 何だったのでしょうか? 121 00:07:12,820 --> 00:07:18,420 富や名声 がむしゃらに働くことについての 教訓ではありませんでした 122 00:07:19,620 --> 00:07:25,916 75年間の研究から得られた 明確なメッセージは 123 00:07:25,940 --> 00:07:31,140 良好な人間関係こそ 幸福と健康の秘訣だということでした 124 00:07:32,100 --> 00:07:35,916 私達は人間関係について3つの教訓を得ました 125 00:07:35,940 --> 00:07:40,036 まず最初に 社会的なつながりが大切で 126 00:07:40,060 --> 00:07:42,555 孤独は命取りだということです 127 00:07:43,180 --> 00:07:46,836 家族 友人 地域社会との関係といった 128 00:07:46,860 --> 00:07:49,956 社会的なつながりが豊かな人ほど 129 00:07:49,980 --> 00:07:54,676 こうしたつながりが希薄な人よりも 130 00:07:54,700 --> 00:07:58,076 幸福で健康にも恵まれ 長生きしています 131 00:07:58,100 --> 00:08:01,516 孤独な経験には毒性がある訳です 132 00:08:01,540 --> 00:08:06,676 自分の意志とは裏腹に 孤立してしまった人ほど 133 00:08:06,700 --> 00:08:09,916 自分を不幸だとみなす傾向があり 134 00:08:09,940 --> 00:08:12,876 中年期には既に健康が悪化し始め 135 00:08:12,900 --> 00:08:15,116 脳の機能も落ちるのが早く 136 00:08:15,140 --> 00:08:18,700 そうでない人よりも短命になるのです 137 00:08:19,740 --> 00:08:22,956 そして 悲しいことですが いつだって 138 00:08:22,980 --> 00:08:27,580 アメリカ人の2割以上が孤独だと言っています 139 00:08:28,740 --> 00:08:31,396 確かに 群衆の中の孤独はあり得ますし 140 00:08:31,420 --> 00:08:34,076 結婚生活で寂しさを感じることもあります 141 00:08:34,100 --> 00:08:36,236 2つ目の教訓は 142 00:08:36,260 --> 00:08:39,356 友人の数が大切なのではなく 143 00:08:39,380 --> 00:08:42,876 熱心に築いた関係であろうと なかろうと 144 00:08:42,900 --> 00:08:47,540 親密な関係の質こそが大切なのです 145 00:08:48,260 --> 00:08:53,036 争いばかりの生活は 健康に悪いことが分かりました 146 00:08:53,060 --> 00:08:57,036 例えば 愛情もなく 争いの絶えない結婚生活は 147 00:08:58,160 --> 00:09:03,936 健康に害をもたらし 離婚よりも害があるのかもしれません 148 00:09:03,960 --> 00:09:08,736 愛情に満ちた良好な関係は 私達を守ってくれます 149 00:09:08,760 --> 00:09:11,856 80代を迎えた人すべてについて 150 00:09:11,880 --> 00:09:14,896 中年期まで遡ってみると 151 00:09:15,720 --> 00:09:17,296 幸せで健康な80代を迎えられる人と 152 00:09:17,320 --> 00:09:21,296 そうではない人を 153 00:09:21,320 --> 00:09:22,520 見分けられないかと考えました 154 00:09:23,280 --> 00:09:27,496 50歳の時に分かっている 155 00:09:27,520 --> 00:09:28,880 情報をすべて集めた場合 156 00:09:29,680 --> 00:09:32,216 中年期のコレステロール値によって 157 00:09:32,240 --> 00:09:35,136 人の老い方が予想できるわけではありません 158 00:09:35,160 --> 00:09:38,615 人間関係にいかに満足しているかに かかっているのです 159 00:09:38,639 --> 00:09:43,536 50歳の時に人間関係に満足していた人が 160 00:09:43,560 --> 00:09:45,960 80歳の時に最も健康だったのです 161 00:09:47,279 --> 00:09:50,456 良好で親密な関係こそが 162 00:09:50,480 --> 00:09:53,240 老いの攻撃から私達を守ってくれるようです 163 00:09:54,080 --> 00:09:58,056 最も幸せな関係を築いた男女が 164 00:09:58,080 --> 00:10:00,135 80代になった時に 165 00:10:00,159 --> 00:10:03,096 つまり 肉体的なつらさが増すはずの世代でも 166 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 幸福であり続けたのです 167 00:10:06,000 --> 00:10:09,256 一方 不幸な関係だった人達は 168 00:10:09,280 --> 00:10:12,216 訴えた肉体的な苦しみは 169 00:10:12,240 --> 00:10:15,280 精神的な苦しみで増幅されていたのでした 170 00:10:17,460 --> 00:10:21,836 人間関係と健康に関する3つめの教訓は 171 00:10:21,860 --> 00:10:25,116 良好な関係は身体を守るだけではなく 172 00:10:25,140 --> 00:10:26,620 脳も守るという事です 173 00:10:27,540 --> 00:10:32,196 相手と安定した関係を築いた 174 00:10:32,220 --> 00:10:36,116 80代の人は守られていることが分かりました 175 00:10:36,140 --> 00:10:38,116 必要な時には相手が助けてくれると 176 00:10:38,140 --> 00:10:42,276 相手に絶対の信頼を寄せていた人 177 00:10:42,300 --> 00:10:45,996 こういう人々の記憶はしっかりしていました 178 00:10:46,020 --> 00:10:47,516 一方 相手に頼ったりできないと 179 00:10:47,540 --> 00:10:50,676 感じる関係だった人は 180 00:10:50,700 --> 00:10:54,580 記憶力が低下するのが早かったのです 181 00:10:55,620 --> 00:10:59,076 そして いつでも良好な関係である 必要はないのです 182 00:10:59,100 --> 00:11:02,676 80代のカップルがお互いに 183 00:11:02,700 --> 00:11:04,436 日々やり合うことがあったとしても 184 00:11:04,460 --> 00:11:07,636 お互いを頼りにしていれば 185 00:11:07,660 --> 00:11:09,476 厳しい状況になっても 186 00:11:09,500 --> 00:11:13,100 争いによって記憶を損なうことにはなりません 187 00:11:14,700 --> 00:11:17,436 この事から 188 00:11:17,460 --> 00:11:23,156 良好で緊密な関係は 健康と幸福に良い訳ですが 189 00:11:23,180 --> 00:11:26,116 これは 長らく言われてきた知恵です 190 00:11:26,170 --> 00:11:29,241 自分の祖母や牧師から受けた助言でしたね 191 00:11:30,075 --> 00:11:31,912 なぜ 実現するのは難しいのでしょうか? 192 00:11:32,758 --> 00:11:35,384 例えば 豊かさについていえば 193 00:11:35,409 --> 00:11:38,334 基本的な要求が満たされればよい 194 00:11:38,567 --> 00:11:39,996 富はそういうものではありません 195 00:11:40,059 --> 00:11:43,815 年収7万5千ドルから 196 00:11:43,854 --> 00:11:45,466 7千5百万ドルになったとしても 197 00:11:45,847 --> 00:11:49,783 あなたの健康状態や 幸福はほとんど変わらないか 198 00:11:49,831 --> 00:11:50,728 全く変わらないと思っています 199 00:11:51,982 --> 00:11:53,479 名声に関していえば 200 00:11:54,204 --> 00:11:56,418 メディアに絶え間なくさらされて 201 00:11:56,601 --> 00:11:58,166 プライバシーがなくなるため 202 00:11:58,403 --> 00:12:01,403 健康を損なう有名人が多いのです 203 00:12:02,117 --> 00:12:04,770 幸福であり続けるのは本当に難しいですね 204 00:12:06,077 --> 00:12:08,594 がむしゃらに働くことについては 205 00:12:09,426 --> 00:12:12,434 自分の死の床にあって 206 00:12:12,481 --> 00:12:15,204 もっと仕事をすればよかったと 悔いる人は皆無でしょう 207 00:12:15,228 --> 00:12:16,370 (笑) 208 00:12:16,840 --> 00:12:20,680 なぜ こんなに実行するのが 難しいのでしょうか? 209 00:12:21,360 --> 00:12:22,816 私たちが人間だからです 210 00:12:22,840 --> 00:12:25,656 できるだけ手早く 211 00:12:25,680 --> 00:12:27,376 手軽な方法に飛びつきがちです 212 00:12:27,400 --> 00:12:30,160 それが人生から幸福を遠ざけてしまうのです 213 00:12:31,120 --> 00:12:34,456 人間関係は 複雑で面倒だし 214 00:12:34,480 --> 00:12:38,296 家族や友人のために努力するのは 215 00:12:38,320 --> 00:12:40,976 ちっとも魅力的ではありません 216 00:12:41,000 --> 00:12:44,336 そして また一生涯 続けなくてはならないわけです 217 00:12:44,360 --> 00:12:49,416 75年間の研究で 引退してから最も幸せな人たちは 218 00:12:50,240 --> 00:12:56,056 職場の同僚を積極的に 新たな友人と入れ替えていった人です 219 00:12:59,980 --> 00:13:02,956 件の調査でミレニアル世代達が答えたように 220 00:13:03,280 --> 00:13:06,896 ほとんどの人が若いときに 221 00:13:06,920 --> 00:13:10,936 良い余生を送るのに必要なのは 222 00:13:11,460 --> 00:13:15,396 名声や富 成功だと信じていました 223 00:13:15,420 --> 00:13:19,596 しかし この75年間 私達の研究で 224 00:13:19,620 --> 00:13:25,276 最も報われた人は 家族や友人 地域社会との 225 00:13:25,300 --> 00:13:28,540 人間関係を大切にした人ばかりでした 226 00:13:30,380 --> 00:13:32,356 さあ あなたはどうですか? 227 00:13:32,380 --> 00:13:36,140 皆さんは25歳や40歳 いや 60歳でしょうか 228 00:13:37,100 --> 00:13:40,060 頼るべき人との関係はどうなっていますか? 229 00:13:41,060 --> 00:13:44,180 ほぼ無限の可能性がありますよね 230 00:13:44,900 --> 00:13:50,996 電子画面とにらめっこするよりも 人と向き合ったり 231 00:13:51,020 --> 00:13:55,476 一緒に新しいことを始めて 関係を深める 232 00:13:55,500 --> 00:13:57,700 遠出したり夜にデートをしたり 233 00:13:58,660 --> 00:14:03,516 久しぶりに家族とふれあうといった シンプルなことです 234 00:14:03,540 --> 00:14:07,036 よくある家族の確執は 235 00:14:07,060 --> 00:14:09,276 恨みつらみをつのらせていた人にとって 236 00:14:09,300 --> 00:14:11,380 恐ろしく高くつきますからね 237 00:14:13,300 --> 00:14:17,220 ここでマーク・トウェインの言葉で 締めくくりましょう 238 00:14:18,880 --> 00:14:21,256 100年以上前に 239 00:14:21,280 --> 00:14:23,896 彼は自分の人生を振り返って 240 00:14:23,920 --> 00:14:25,200 こう書きました 241 00:14:26,440 --> 00:14:30,136 「争いごとや謝罪や 嫉妬に対する 242 00:14:30,160 --> 00:14:35,320 申し開きをするだなんて 命はあまりに短い 243 00:14:36,320 --> 00:14:39,136 人には愛するためのわずかな 244 00:14:39,160 --> 00:14:42,880 時間しかないのだ」 245 00:14:44,360 --> 00:14:48,736 幸せな人生は 良好な関係があってこそです 246 00:14:48,945 --> 00:14:51,159 これこそ 広める価値のあるアイデアでしょう 247 00:14:51,180 --> 00:14:52,396 ありがとう 248 00:14:52,417 --> 00:14:58,040 (拍手)